< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "it" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "26" / >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Informazioni su qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "88" / >
< source > About < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autore < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "181" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "199" / >
< source > Country : < / source >
< translation > Paese : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "253" / >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "271" / >
< source > Home page : < / source >
< translation > Home page : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "301" / >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
< source > France < / source >
< translation > Francia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "400" / >
< source > Thanks To < / source >
< translation type = "obsolete" > Ringraziamenti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "375" / >
< source > Translation < / source >
< translation > Traduzione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "392" / >
< source > License < / source >
< translation > Licenza < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "59" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright & # xa9 ; 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent , scritto in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 di Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "217" / >
< source > Birthday : < / source >
< translation > Data di nascita : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "235" / >
< source > Occupation : < / source >
< translation > Occupazione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > Studente di informatica < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "../about.ui" line = "119" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Un client bittorrent Qt4 e libtorrent , scritto in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "362" / >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Ringraziamenti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "48" / >
< source > Upload limit : < / source >
< translation > Limite upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "50" / >
< source > Download limit : < / source >
< translation > Limite download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "122" / >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
< translation > Illimitata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "126" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "70" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Opzioni -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
< source > Options < / source >
< translation > Opzioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "90" / >
< source > Main < / source >
< translation > Principale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
< source > Save Path : < / source >
< translation > Directory di salvataggio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "118" / >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > Limite download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "128" / >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Limite upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Connessioni massime : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "145" / >
< source > Port range : < / source >
< translation > Intervallo porte : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1649" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
< source > Disable < / source >
< translation > Disabilita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
< source > connections < / source >
< translation > connessioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1217" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Impostazioni proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1251" / >
< source > Server IP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Server IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1244" / >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1270" / >
< source > Port : < / source >
< translation > Porta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1346" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Il server proxy richiede l & apos ; autenticazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1356" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Autenticazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
< source > User Name : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1391" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1207" / >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Abilita connessione attraverso un server proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1658" / >
< source > OK < / source >
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1665" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1577" / >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Directory controllata : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Abilita scansione directory ( aggiunge automaticamente i torrent nella directory ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "87" / >
< source > Connection Settings < / source >
< translation type = "obsolete" > Impostazioni di connessione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Rapporto di condivisione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1045" / >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Attivare Filtraggio IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1055" / >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Impostazioni del filtro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1091" / >
< source > Start IP < / source >
< translation > IP iniziale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1096" / >
< source > End IP < / source >
< translation > IP finale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1101" / >
< source > Origin < / source >
< translation > Origine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1106" / >
< source > Comment < / source >
< translation > Commento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1675" / >
< source > Apply < / source >
< translation type = "obsolete" > Applica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1033" / >
< source > IP Filter < / source >
< translation > Filtro IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1135" / >
< source > Add Range < / source >
< translation > Aggiungi intervallo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1142" / >
< source > Remove Range < / source >
< translation > Rimuovi intervallo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1172" / >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > Percorso di ipfilter . dat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1535" / >
< source > Misc < / source >
< translation > Varie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "937" / >
< source > Localization < / source >
< translation > Localizzazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "964" / >
< source > Language : < / source >
< translation > Lingua : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "724" / >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Aspetto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "849" / >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Chiedi conferma all & apos ; uscita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "845" / >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > Riduci alla systray quando si minimizza la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra sempre l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra l & apos ; OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Non mostrare mai l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "270" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( senza tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "508" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
< translation type = "obsolete" > Disabilita il supporto DHT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1255" / >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Cancella automaticamente i download terminati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1619" / >
< source > Preview program < / source >
< translation > Programma di anteprima < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1639" / >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation > Player audio / video : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1327" / >
< source > Systray Messages < / source >
< translation type = "obsolete" > Messaggi systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "884" / >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > Mostra sempre i messaggi systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "894" / >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > Mostra i messaggi systray solo quando la finestra è nascosta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "901" / >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > Non mostrare mai i messaggi systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "560" / >
< source > DHT configuration < / source >
< translation > Configurazione DHT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "580" / >
< source > DHT port : < / source >
< translation > Porta DHT : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "925" / >
< source > Language < / source >
< translation > Lingua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1005" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; L e m o d i f i c h e v e r r a n n o a p p l i c a t e a l r i a v v i o d i q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1012" / >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Note per la traduzione : & lt ; /b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, e se sei <br/ & gt ; disposto a tradurlo , per favore contattami ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "748" / >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Mostra una finestra di dialogo ogni volta che aggiungo un torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "761" / >
< source > Default save path < / source >
< translation > Directory di default < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "553" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
< translation > Disabilita DHT ( senza tracker ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "523" / >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Disabilita Scambio Peer ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "855" / >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
< translation > Riduci alla systray quando si chiude la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "78" / >
< source > Connection < / source >
< translation > Connessione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Scambio Peer ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "541" / >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
< translation > DHT ( senza tracker ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "736" / >
< source > Torrent addition < / source >
< translation > Aggiunta torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "823" / >
< source > Main window < / source >
< translation > Finestra principale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "872" / >
< source > Systray messages < / source >
< translation > Messaggi systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1547" / >
< source > Directory scan < / source >
< translation > Scansione directory < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1661" / >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
< translation > Stile ( Look & apos ; n Feel ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1673" / >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
< translation > Stile Plastique ( KDE ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1683" / >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
< translation > Stile Cleanlooks ( GNOME ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1690" / >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
< translation > Stile Motif ( stile Qt di default su sistemi Unix ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1697" / >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
< translation > Stile CDE ( Common Desktop Environment ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1707" / >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
< translation > Stile MacOS ( solo MacOSX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "835" / >
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
< translation > Conferma l & apos ; uscita quando la lista dei download non è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "862" / >
< source > Disable systray integration < / source >
< translation > Disabilita l & apos ; integrazione con la systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1717" / >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
< translation > Stile WindowsXP ( solo Windows XP ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1237" / >
< source > Server IP or url : < / source >
< translation > Server IP o url : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
< source > Proxy type : < / source >
< translation > Tipo di proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1318" / >
< source > HTTP < / source >
< translation > HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1323" / >
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1447" / >
< source > Affected connections < / source >
< translation > Connessioni interessate < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1459" / >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
< translation > Usa un proxy per le connessioni ai tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1475" / >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
< translation > Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1491" / >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
< translation > Usa un proxy per connessioni ai seed web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1507" / >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
< translation > Usa un proxy per i messaggi DHT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Cifratura < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
< source > Encryption state : < / source >
< translation > Stato cifratura : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "663" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Attivata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "668" / >
< source > Forced < / source >
< translation > Forzata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "673" / >
< source > Disabled < / source >
< translation > Disattivata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../FinishedListDelegate.h" line = "63" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "209" / >
< source > Finished < / source >
< translation > Completato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "39" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "40" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Velocità upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "44" / >
< source > Ratio < / source >
< translation > Rapporto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "949" / >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Apri file torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1161" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1073" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sì < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1073" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1065" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "85" / >
< source > Finished < / source >
< translation > In Upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "498" / >
< source > Checking . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Controllo in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Connessione in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "583" / >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Download in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Lista download vuota . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1692" / >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > Fermati tutti i downloads . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1751" / >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ripresi tutti i downloads . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "257" / >
< source > started . < / source >
< translation type = "obsolete" > iniziato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "462" / >
< source > UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocità upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1217" / >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Impossibile creare la directory : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "950" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > File torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1043" / >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > già presente fra i downloads . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1033" / >
< source > added to download list . < / source >
< translation type = "obsolete" > aggiunto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1035" / >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ripreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1047" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Impossibile decodificare il file torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1001" / >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > rimosso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1338" / >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > fermato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1292" / >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > ripreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1568" / >
< source > Listening on port : < / source >
< translation type = "obsolete" > In ascolto sulla porta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "257" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1071" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Sei sicuro ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "462" / >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; V e l o c i t à d o w n l o a d : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1395" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status connessione : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1400" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status connessione : & lt ; /b><br>Firewall?<br><i>Nessuna connessione in ingresso...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1404" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status connessione : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Nessun peer trovato...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1321" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation type = "obsolete" > ha finito il dowload . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1691" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1129" / >
< source > None < / source >
< translation type = "obsolete" > Nessuno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation type = "obsolete" > Pattern di ricerca vuoto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore inserire prima un patter di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1457" / >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Nessun motore di ricerca selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation type = "obsolete" > Devi scegliere almeno un motore di ricerca . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1508" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ricerca . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "814" / >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire da qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "462" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1716" / >
< source > Search is finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Ricerca completata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1721" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Un errore si è presentato durante la ricerca . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1724" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation type = "obsolete" > Ricerca annullata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1727" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation type = "obsolete" > La ricerca non ha prodotto risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1703" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1687" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation type = "obsolete" > Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca , vuoi aggiornarlo ?
Changelog : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1701" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation type = "obsolete" > Spiacenti , il server principale è momentaneamente irraggiungibile . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1704" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation type = "obsolete" > Il plugin di Ricerca è già aggiornato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1544" / >
< source > Results < / source >
< translation type = "obsolete" > Risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "203" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "204" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "106" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > Progresso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "107" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocità download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "108" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocità upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "134" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "111" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "205" / >
< source > Seeders < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "206" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "207" / >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Motore di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "528" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation type = "obsolete" > In stallo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1477" / >
< source > Paused < / source >
< translation type = "obsolete" > In pausa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "507" / >
< source > Preview process already running < / source >
< translation > Processo di anteprima già in esecuzione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "507" / >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation > C & apos ; è già un altro processo di anteprima avviato .
Per favore chiuderlo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "2325" / >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
< translation type = "obsolete" > Impossibile scaricare il file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "2325" / >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
< translation type = "obsolete" > motivo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Downloading < / source >
< comment >
Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation type = "obsolete" > Scaricando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "2344" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Attendere prego . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "887" / >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "obsolete" > Trasferimenti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "2344" / >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation type = "obsolete" > Downloading < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1605" / >
< source > Download finished < / source >
< translation > Download completato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1323" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "obsolete" > ha finito il download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1718" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Motore di Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "660" / >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire da qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1005" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1330" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "63" / >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1742" / >
< source > Connection status : < / source >
< translation > Stato della connessione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1742" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Offline < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1742" / >
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > Nessun peer trovato . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "124" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "125" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "126" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "127" / >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > Velocità DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "128" / >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Velocità UP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "129" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "131" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "205" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "206" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "203" / >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 avviato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "866" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "539" / >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Velocità DL : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "539" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Velocità UP : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "448" / >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation type = "obsolete" > Completato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "558" / >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Controllo in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "588" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
< translation type = "obsolete" > In Stallo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "866" / >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler uscire ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1112" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1146" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato aggiunto alla lista dei download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1148" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . ( recupero veloce ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1156" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è già nella lista dei download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1160" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation > Impossibile decifrare il file torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1221" / >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation type = "obsolete" > Nessuno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "956" / >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
< translation type = "obsolete" > In ascolto sulla porta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1442" / >
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > Tutti i download sono stati fermati . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1481" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fermato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1388" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Connessione in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1518" / >
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > Tutti i download sono stati ripresi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1551" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1605" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 è stato scaricato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1654" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1654" / >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
< translation > Errore di scrittura o di lettura con % 1 . Probabilmente il disco è pieno , il download è stato fermato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1738" / >
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Stato della connessione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1733" / >
< source > Online < / source >
< translation > Online < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1738" / >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > Dietro firewall ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1738" / >
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > Nessuna connession in entrata . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Non hai selezionato nessun motore di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1700" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation type = "obsolete" > Aggiornato il plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1729" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation type = "obsolete" > La ricerca è terminata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1733" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation type = "obsolete" > Risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1778" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation > Download di & apos ; % 1 & apos ; in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1685" / >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation > C & apos ; è stato un errore ( disco pieno ? ) , & apos ; % 1 & apos ; fermato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "167" / >
< source > Search < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "171" / >
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1251" / >
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
< translation > qBittorrent è in ascolto sulla porta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1276" / >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > Supporto DHT [ ON ] , porta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1281" / >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation > Supporto DHT [ OFF ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1311" / >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation > Supporto PeX [ ON ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1314" / >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation > Supporto PeX [ OFF ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "867" / >
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > La lista dei download non è vuota .
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1599" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > In Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1072" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1285" / >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
< translation > Supporto UPnP [ ON ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "204" / >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
< translation > Attenzione , condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1295" / >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
< translation > Supporto cifratura [ ON ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1300" / >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
< translation > Supporto cifratura [ FORZATO ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1305" / >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
< translation > Supporto cifratura [ OFF ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>è stato bloccato</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "130" / >
< source > Ratio < / source >
< translation > Rapporto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "261" / >
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
< translation > Alt + 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "263" / >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
< translation > Alt + 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "261" / >
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 , Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "269" / >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
< translation > Alt + 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "395" / >
< source > Url download error < / source >
< translation > Errore download da url < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "395" / >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
< translation > Impossibile scaricare il file all & apos ; indirizzo : % 1 , motivo : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "331" / >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation > Il recupero veloce del torrent % 1 è stato rifiutato , altro tentativo in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "990" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "997" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1037" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato cancellato permanentemente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "335" / >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation > Fallito seed per l & apos ; url : % 1 , messaggio : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "265" / >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "267" / >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "305" / >
< source > Log : < / source >
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "77" / >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > Velocità totale download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > Velocità totale upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "373" / >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Opzioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Modifica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "379" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; File < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "364" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aiuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "433" / >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "438" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Esci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "443" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferenze < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "448" / >
< source > About < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "453" / >
< source > Start < / source >
< translation > Avvia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "458" / >
< source > Pause < / source >
< translation > Ferma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "463" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Cancella < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "468" / >
< source > Pause All < / source >
< translation > Ferma tutti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "473" / >
< source > Start All < / source >
< translation > Inizia tutti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "528" / >
< source > Documentation < / source >
< translation > Documentazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Cancella tutti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "488" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status connessione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "488" / >
< source > Search < / source >
< translation type = "obsolete" > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "465" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation type = "obsolete" > Pattern di ricerca : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "538" / >
< source > Status : < / source >
< translation type = "obsolete" > Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "568" / >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Fermato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "386" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation type = "obsolete" > Motori di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "627" / >
< source > Results : < / source >
< translation type = "obsolete" > Risultati : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "504" / >
< source > Stop < / source >
< translation type = "obsolete" > Ferma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "493" / >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Download da URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "685" / >
< source > Download < / source >
< translation type = "obsolete" > Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "695" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Pulisci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "210" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "498" / >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Crea torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "715" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation type = "obsolete" > Aggiorna plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "135" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > Rapporto di condivisione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "obsolete" > Trasferimenti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "503" / >
< source > Preview file < / source >
< translation > Anteprima file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "508" / >
< source > Clear log < / source >
< translation > Cancella log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "483" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Cancella permanentemente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "478" / >
< source > Visit website < / source >
< translation > Visita il sito web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "513" / >
< source > Report a bug < / source >
< translation > Segnala un bug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "518" / >
< source > Set upload limit < / source >
< translation > Imposta limite di upload < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "523" / >
< source > Set download limit < / source >
< translation > Imposta limite di download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "275" / >
< source > Log < / source >
< translation > Log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "309" / >
< source > IP filter < / source >
< translation > Filtro IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "533" / >
< source > Set global download limit < / source >
< translation > Imposta limite di download globale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "538" / >
< source > Set global upload limit < / source >
< translation > Imposta limite di upload globale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "373" / >
< source > Options < / source >
< translation > Opzioni < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "136" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "135" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Vero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "123" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "124" / >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
< translation > Normale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "125" / >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "126" / >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
< translation > Massima < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "216" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Cancella < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "221" / >
< source > Rename < / source >
< translation > Rinomina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "226" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "219" / >
< source > Create < / source >
< translation type = "obsolete" > Crea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "97" / >
< source > Delete selected streams < / source >
< translation > Cancella i flussi selezionati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "119" / >
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > Aggiorna i flussi RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "141" / >
< source > Add a new RSS stream < / source >
< translation > Aggiungi un nuovo flusso RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "182" / >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "231" / >
< source > Add RSS stream < / source >
< translation > Aggiungi flusso RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "236" / >
< source > Refresh all streams < / source >
< translation > Aggiorna tutti i flussi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "51" / >
< source > RSS streams : < / source >
< translation > Flussi RSS : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "56" / >
< source > 2 < / source >
< translation > 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "147" / >
< source > Please type a rss stream url < / source >
< translation > Per favore digitare l & apos ; url di un flusso rss < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "147" / >
< source > Stream URL : < / source >
< translation > URL del flusso : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "102" / >
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
< translation > Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "102" / >
< source > New stream name : < / source >
< translation > Nuovo nome del flusso : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "59" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Sei sicuro ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "120" / >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "60" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sì < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "60" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "59" / >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
< source > Description : < / source >
< translation > Descrizione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
< source > url : < / source >
< translation > url : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
< source > Last refresh : < / source >
< translation > Ultimo aggiornamento : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "154" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "155" / >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
< location filename = "../rss.h" line = "92" / >
< source > No description available < / source >
< translation > Descrizione non disponibile < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< location filename = "../rss.h" line = "265" / >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
< translation > % 1 fa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.h" line = "264" / >
< source > Never < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "56" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "57" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "58" / >
< source > Search engine < / source >
< translation > Motore di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "270" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Campo di ricerca vuoto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "270" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Per favore inserire prima un campo di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "288" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation > Nessun motore di ricerca selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "288" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > Selezionare almeno un motore di ricerca . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "567" / >
< source > Results < / source >
< translation > Risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "326" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Ricerca in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "471" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation > Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "450" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation > Esiste una nuova versione del plugin di ricerca , vuoi aggiornarlo ?
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "451" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sì < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "451" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "467" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Aggiornato il plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "467" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "468" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Spiacenti , il server è momentaneamente irraggiungibile . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "472" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation > Il plugin di ricerca è già aggiornato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "504" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation > Motore di Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "515" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation > La ricerca è terminata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "507" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Si è verificato un errore durante la ricerca . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "510" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Ricerca annullata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "513" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > La ricerca non ha prodotto risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "519" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Risultati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "485" / >
< source > Search plugin download error < / source >
< translation > Errore nel download del plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "485" / >
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
< translation > Impossibile aggiornare il plugin all & apos ; url : % 1 , motivo : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "67" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore contattami se vuoi tradurre qBittorrent nella tua lingua . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "38" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation type = "obsolete" > Anteprima impossibile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation type = "obsolete" > Spiacenti , non è possibile fare un & apos ; anteprima di questo file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > Progresso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation type = "obsolete" > Nessuna URL inserita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore inserire almeno un URL . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "68" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "39" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "50" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "76" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Dialogo per l & apos ; aggiunta di un torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Directory di salvataggio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Contenuti del torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nome del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
< translation type = "obsolete" > Dimensione del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "98" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Scarica nell & apos ; ordine giusto ( più lento ma migliore per le anteprime ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > Aggiungi fra i download mettendolo in pausa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "133" / >
< source > Add < / source >
< translation > Aggiungi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "140" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancella < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > De - Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "162" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "167" / >
< source > Normal < / source >
< translation > Normale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "172" / >
< source > High < / source >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "177" / >
< source > Maximum < / source >
< translation > Massima < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Autenticazione del tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Log in < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
< source > Bandwidth allocation < / source >
< translation > Allocazione banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Strumento di creazione torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "51" / >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation type = "obsolete" > Crea file Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "538" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "176" / >
< source > Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Directory < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "578" / >
< source > Create < / source >
< translation > Crea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "585" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "83" / >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Destinazione del file torrent : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "99" / >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; File o directory da aggiungere : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "115" / >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; URL di annuncio : & lt ; br & gt ; ( uno per riga ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "125" / >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Commenti & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "48" / >
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Creazione file torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "93" / >
< source > Input files or directories : < / source >
< translation > File o directory da inserire : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "112" / >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
< translation > Url di annuncio ( tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "147" / >
< source > Comment ( optional ) : < / source >
< translation > Commento ( facoltativo ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "489" / >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
< translation > Privato ( non sarà condiviso su rete senza tracker / DHT se abilitato ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "517" / >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation > File torrent di destinazione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "128" / >
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
< translation > Url dei seed web ( facoltativo ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Scegliere la destinazione del file torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > File torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation type = "obsolete" > File o directory da aggiungere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
< source > No destination path set < / source >
< translation > Nessuna directory di salvataggio definita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > Per favore inserire prima una directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
< source > No input path set < / source >
< translation > Nessuna percorso da inserire definito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Per favore scegliere prima un percorso da inserire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation type = "obsolete" > Il percorso da aggiungere non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Creazione di un torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Il torrent è stato creato correttamente : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "66" / >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation > Selezionare una cartella da aggiungere al torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
< translation > Selezionare i file da aggiungere al torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "99" / >
< source > Please type an announce URL < / source >
< translation > Per favore digitare un URL di annuncio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "207" / >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
< translation > Creazione torrent fallita , motivo : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "100" / >
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
< translation > URL di annuncio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "118" / >
< source > Please type a web seed url < / source >
< translation > Per favore inserire l & apos ; url di un seed web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "119" / >
< source > Web seed URL : < / source >
< translation > Url del seed web : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > Scarica torrent da URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > Solo un URL per linea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
< source > Download < / source >
< translation > Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Download da URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation > Nessun URL inserito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Per favore inserire almeno un URL . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "116" / >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "116" / >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "116" / >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "116" / >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "125" / >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "215" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "220" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > gg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "322" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "220" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "220" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "114" / >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Sconosciuta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "306" / >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "310" / >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "315" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "320" / >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > % 1 d % 2 h % 3 m < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "239" / >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation type = "obsolete" > Opzioni salvate correttamente ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "706" / >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Scegliere la directory da scansire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "729" / >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Scegliere la directory dei downloads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "713" / >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation type = "obsolete" > Scegliere il file ipfilter . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "761" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "761" / >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation type = "obsolete" > Impossibile aprire : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "761" / >
< source > in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > in modalità lettura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea non valida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > è malformata . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1083" / >
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Inizio intervallo IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1084" / >
< source > Start IP : < / source >
< translation > IP iniziale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > IP non corretto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Questo IP non è corretto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1107" / >
< source > Range End IP < / source >
< translation > Fine intervallo IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1108" / >
< source > End IP : < / source >
< translation > IP finale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1122" / >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > Commento intervallo IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1123" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Commento : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "72" / >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "949" / >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation > Scegliere il programma di anteprima preferito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1117" / >
< source > Invalid IP < / source >
< translation > IP invalido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1117" / >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation > Questo IP è invalido . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "749" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > Le opzioni sono state salvate . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "934" / >
< source > Choose scan directory < / source >
< translation > Scegliere una directory < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "941" / >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
< translation > Scegliere un file ipfilter . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "957" / >
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > Scegliere una directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "989" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "989" / >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation > Impossibile aprire % 1 in lettura . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Anteprima della selezione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
< source > File preview < / source >
< translation > Anteprima del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > I seguenti file supportano l & apos ; anteprima , & lt ; br & gt ; per favore sceglierne uno : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Anteprima < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "127" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Anteprima impossibile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "127" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > Spiacente , non è possibile visuallizzare l & apos ; anteprima di questo file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "101" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "40" / >
< source > File Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nome del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "315" / >
< source > Current Session < / source >
< translation type = "obsolete" > Sessione corrente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "102" / >
< source > Download state : < / source >
< translation type = "obsolete" > Stato download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1035" / >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "52" / >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Finito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "55" / >
< source > Queued for checking < / source >
< translation type = "obsolete" > In coda per il controllo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Checking files < / source >
< translation type = "obsolete" > Controllo files < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "61" / >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > In connessione al tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "64" / >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation type = "obsolete" > Scaricando i metadata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "67" / >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloading < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "70" / >
< source > Seeding < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeding < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "73" / >
< source > Allocating < / source >
< translation type = "obsolete" > Allocando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "75" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Completo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Parziale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "954" / >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > File contenuti nel torrent selezionato : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "50" / >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "43" / >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "900" / >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > De - Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "907" / >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Seleziona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "940" / >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation type = "obsolete" > Qui puoi scegliere quali file scaricare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "518" / >
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "549" / >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "492" / >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Nessuno - Irraggiungibile ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "747" / >
< source > Errors : < / source >
< translation > Errori : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "51" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "29" / >
< source > Main infos < / source >
< translation > Informazioni principali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Numero di peer : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "788" / >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Tracker corrente : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "343" / >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Upload totale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "361" / >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Download totale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "397" / >
< source > Total failed : < / source >
< translation > Fallimenti totali : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "931" / >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Contenuto del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7471221" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > opzioni < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "473" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Scarica nell & apos ; ordine giusto ( più lento ma migliore per le anteprime ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "432" / >
< source > Share Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Percentuale di condivisione ( ratio ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "160" / >
< source > Seeders : < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "185" / >
< source > Leechers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "121" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Directory di salvataggio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "81" / >
< source > Torrent infos < / source >
< translation > Informazioni sul torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "140" / >
< source > Creator : < / source >
< translation > Creatore : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "159" / >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Hash del torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "184" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Commento : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "304" / >
< source > Current session < / source >
< translation > Sessione corrente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "379" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Rapporto di condivisione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "481" / >
< source > Trackers < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "343" / >
< source > New tracker < / source >
< translation > Nuovo tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "344" / >
< source > New tracker url : < / source >
< translation > URL del nuovo tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > Priorities : < / source >
< translation > Priorità : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
< translation > Normale : priorità normale . L & apos ; ordine dei download dipende dalla disponibilità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
< translation > Alta : più alta della priorità normale . Le parti sono preferite alle altre con la stessa disponibilità , ma non a quelle con minore disponibilità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
< translation > Massima : priorità massima , la disponibilità è ignorata , le parti sono preferite su tutte le altre con minore priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "49" / >
< source > File name < / source >
< translation > Nome del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "225" / >
< source > Priority < / source >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "387" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "388" / >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
< translation > La lista dei tracker non può essere vuota . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
< translation > Ignorata : il file non viene scaricato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1057" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1062" / >
< source > Normal < / source >
< translation > Normale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1067" / >
< source > Maximum < / source >
< translation > Massima < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1072" / >
< source > High < / source >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "827" / >
< source > Url seeds < / source >
< translation > Url seed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "845" / >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
< translation > I seguenti url seed sono disponibili per questo torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "145" / >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation > Nessuno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "319" / >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
< translation > Nuovo url seed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "320" / >
< source > New url seed : < / source >
< translation > Nuovo url seed : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "326" / >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
< translation > Questo url seed è già nella lista . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "395" / >
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
< translation type = "obsolete" > Gli url seed codificati non possono essere cancellati . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "147" / >
< source > Search < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "45" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation > Motori di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "124" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > Campo di ricerca : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "163" / >
< source > Stop < / source >
< translation > Ferma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "197" / >
< source > Status : < / source >
< translation > Stato : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "227" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > Fermato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "286" / >
< source > Results : < / source >
< translation > Risultati : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "344" / >
< source > Download < / source >
< translation > Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "354" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Pulisci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "374" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > Aggiorna plugin di ricerca < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "25" / >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation > I seguenti torrent sono terminati e in condivisione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "47" / >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; u & gt ; Nota : & lt ; u / & gt ; E & apos ; importante lasciare i torrent in condivisione dopo il loro completamento per il bene della rete . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "54" / >
< source > Start < / source >
< translation > Avvia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "59" / >
< source > Pause < / source >
< translation > Ferma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "64" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Cancella < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "69" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Cancella permanentemente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "74" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "79" / >
< source > Preview file < / source >
< translation > Anteprima file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "84" / >
< source > Set upload limit < / source >
< translation > Imposta limite di upload < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "60" / >
< source > Host is unreachable < / source >
< translation > Host non raggiungibile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "62" / >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
< translation > File non trovato ( 404 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "64" / >
< source > Connection was denied < / source >
< translation > Connessione negata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "66" / >
< source > Url is invalid < / source >
< translation > Url invalido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "68" / >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
< translation > Connessione vietata ( 403 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "70" / >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
< translation > Connessione non autorizzata ( 401 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "72" / >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
< translation > Il contenuto è stato spostato ( 301 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "74" / >
< source > Connection failure < / source >
< translation > Connessione fallita < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "76" / >
< source > Connection was timed out < / source >
< translation > Connessione scaduta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "78" / >
< source > Incorrect network interface < / source >
< translation > Interfaccia di rete non corretta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadThread.h" line = "80" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "197" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Vero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "142" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Impossibile decodificare il file torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "144" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "163" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation > Scegliere una directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "193" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
< source > Empty save path < / source >
< translation > Directory di salvataggio vuota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > Inserire per favore una directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "302" / >
< source > Save path creation error < / source >
< translation > Errore nella creazione della directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "302" / >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > Impossibile creare la directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "332" / >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Selezione file non valida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "332" / >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Devi selezionare almeno un file nel torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "65" / >
< source > File name < / source >
< translation > Nome del file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "66" / >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "211" / >
< source > Priority < / source >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >