|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> |
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>@default</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -253,12 +253,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
@@ -253,12 +253,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
|
|
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Options -- qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
<translation>Préférences -- qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
|
|
|
<source>Options</source> |
|
|
|
|
<translation>Options</translation> |
|
|
|
|
<translation>Préférences</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
|
|
@ -643,17 +643,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
@@ -643,17 +643,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
|
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Désactiver le DHT (sans tracker)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
|
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Désactiver l'échange de sources (PeX)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1275"/> |
|
|
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Iconifier lors de la fermeture de la fenêtre</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1247,264 +1247,270 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -1247,264 +1247,270 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="68"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Statut de la connexion :</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Déconnecté</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>No peers found...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Aucune source trouvée...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nom</translation> |
|
|
|
|
<translation>Nom</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Taille</translation> |
|
|
|
|
<translation>Taille</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
|
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Progression</translation> |
|
|
|
|
<translation>Progression</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
|
|
|
<source>DL Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vitesse DL</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vitesse DL</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
|
|
|
<source>UP Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vitesse UP</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vitesse UP</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
|
|
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Seeds/Leechs</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Restant</translation> |
|
|
|
|
<translation>Restant</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
|
|
|
<source>Seeders</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Sources complètes</translation> |
|
|
|
|
<translation>Sources complètes</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
|
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Sources partielles</translation> |
|
|
|
|
<translation>Sources partielles</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/> |
|
|
|
|
<source>Finished</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Terminé</translation> |
|
|
|
|
<translation>Terminé</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
|
|
|
<source>Checking...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vérification...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vérification...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/> |
|
|
|
|
<source>Stalled</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">En attente</translation> |
|
|
|
|
<translation>En attente</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' a été supprimé.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> |
|
|
|
|
<source>None</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Aucun</translation> |
|
|
|
|
<translation>Aucun</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> |
|
|
|
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>En écoute sur le port: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1229"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tous les téléchargements ont été mis en pause.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' a été mis en pause.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/> |
|
|
|
|
<source>Connecting...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Connexion...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Connexion...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tous les téléchargements ont été relancés.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' a été relancé.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Erreur E/S</translation> |
|
|
|
|
<translation>Erreur E/S</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Une erreur s'est produite lors de la lecture ou l'écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a été mis en pause</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Etat de la connexion :</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
|
|
|
<source>Online</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Connecté</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
|
|
|
<source>Firewalled?</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
|
|
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Aucune connexion entrante...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/> |
|
|
|
|
<source>No search engine selected</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Aucun moteur de recherche sélectionné</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/> |
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Mise à jour du greffon de recherche</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/> |
|
|
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Fin de la recherche</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1720"/> |
|
|
|
|
<source>Results</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Résultats</translation> |
|
|
|
|
<translation>Résultats</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1821"/> |
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation>Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1567,7 +1573,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -1567,7 +1573,7 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/> |
|
|
|
|
<source>&Options</source> |
|
|
|
|
<translation>&Options</translation> |
|
|
|
|
<translation>&Préférences</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/> |
|
|
|
@ -1767,12 +1773,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -1767,12 +1773,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
|
|
|
<source>Visit website</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Visiter le site internet</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
|
|
|
<source>Report a bug</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Signaler un bogue</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1866,12 +1872,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -1866,12 +1872,12 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="66"/> |
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -2231,25 +2237,25 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -2231,25 +2237,25 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="206"/> |
|
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>< 1min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="210"/> |
|
|
|
|
<source>%1m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
|
|
|
<source>%1h%2m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1h%2min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
|
|
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1j%2h%3min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -2368,33 +2374,33 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
@@ -2368,33 +2374,33 @@ Veuillez d'abord le quitter.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/> |
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/> |
|
|
|
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/> |
|
|
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Choisir un fichier ipfilter.dat</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
|
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Erreur E/S</translation> |
|
|
|
|
<translation>Erreur E/S</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
|
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|