|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> |
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="no"> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -91,7 +91,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
|
|
|
<source>Birthday:</source> |
|
|
|
|
<translation>Fødselsdag:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Fødselsdato:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
|
|
@ -452,22 +452,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -452,22 +452,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/> |
|
|
|
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
|
|
|
<translation>Vis ikke systemkurvmeldingene</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ikke vis systemkurvmeldingene</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
|
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Deaktiver DHT (Uten sporingstjener)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
|
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Deaktiver Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1275"/> |
|
|
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Flytt til systemkurven ved lukking</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -850,7 +850,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -850,7 +850,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
|
|
|
<source>Download finished</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nedlastingen er fullført</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
|
|
@ -861,7 +861,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -861,7 +861,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1705"/> |
|
|
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Søkemotor</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
|
|
@ -872,264 +872,264 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -872,264 +872,264 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="68"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/> |
|
|
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Frakoblet</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>No peers found...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Navn</translation> |
|
|
|
|
<translation>Navn</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Størrelse</translation> |
|
|
|
|
<translation>Størrelse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
|
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Fremgang</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
|
|
|
<source>DL Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nedlastingshastighet</translation> |
|
|
|
|
<translation>Nedlastingshastighet</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
|
|
|
<source>UP Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Opplastingshastighet</translation> |
|
|
|
|
<translation>Opplastingshastighet</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
|
|
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Delere/Nedlastere</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Gjenværende tid</translation> |
|
|
|
|
<translation>Gjenværende tid</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
|
|
|
<source>Seeders</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Delere</translation> |
|
|
|
|
<translation>Delere</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
|
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nedlastere</translation> |
|
|
|
|
<translation>Nedlastere</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 er startet.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/> |
|
|
|
|
<source>Finished</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Ferdig</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ferdig</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
|
|
|
<source>Checking...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Kontrollerer...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kontrollerer...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/> |
|
|
|
|
<source>Stalled</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Laster ikke ned</translation> |
|
|
|
|
<translation>Laster ikke ned</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' ble fjernet.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1'</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> |
|
|
|
|
<source>None</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Ingen</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ingen</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/> |
|
|
|
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Lytter på port: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1229"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' pauset.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/> |
|
|
|
|
<source>Connecting...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Kobler til...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kobler til...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' gjenopptatt.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Lese/Skrive feil</translation> |
|
|
|
|
<translation>Lese/Skrive feil</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Det oppsto en feil ved lesing eller skriving til %1. Disken er mest sannsynelig full, nedlastingen har blitt pauset</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
|
|
|
<source>Online</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tilkoblet</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
|
|
|
<source>Firewalled?</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
|
|
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/> |
|
|
|
|
<source>No search engine selected</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ingen søkemotor valgt</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/> |
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Oppdatering av søkeprogramtillegget</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/> |
|
|
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Søket er ferdig</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1720"/> |
|
|
|
|
<source>Results</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Resultater</translation> |
|
|
|
|
<translation>Resultater</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1821"/> |
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Laster ned '%1'...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1297,7 +1297,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/> |
|
|
|
|
<source>Update search plugin</source> |
|
|
|
|
<translation>Oppdater søkeprogramtillegg</translation> |
|
|
|
|
<translation>Oppdater søkeprogramtillegget</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
|
|
@ -1327,12 +1327,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1327,12 +1327,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
|
|
|
<source>Visit website</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Besøk hjemmesiden</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
|
|
|
<source>Report a bug</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Send en feilrapport</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1361,7 +1361,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="45"/> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/> |
|
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
|
|
|
<translation>Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1401,14 +1401,14 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1401,14 +1401,14 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Angi minst en nettadresse.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="66"/> |
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1451,7 +1451,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
|
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
|
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1481,7 +1481,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
|
|
|
<source>Select</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>velg</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1737,25 +1737,25 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1737,25 +1737,25 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="206"/> |
|
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>< 1 min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="210"/> |
|
|
|
|
<source>%1m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
|
|
|
<source>%1h%2m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1time(r) %2min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
|
|
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1dag(er) %2time(r) %3min</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1874,33 +1874,33 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1874,33 +1874,33 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/> |
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Innstillingene ble lagret.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/> |
|
|
|
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/> |
|
|
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Velg en ipfilter.dat fil</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
|
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Velg mappe for lagring</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Lese/Skrive feil</translation> |
|
|
|
|
<translation>Lese/Skrive feil</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
|
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1908,7 +1908,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
|
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
|
|
<translation>Forhåndsvis merket område</translation> |
|
|
|
|
<translation>Forhåndsvis merkede filer</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
|
|
@ -1918,7 +1918,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
|
|
|
<translation>Følgende filer kan forhåndsvises, <br>vennligst velg en av de:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Følgende filer kan forhåndsvises, <br>velg en av de:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
|
|
@ -2111,7 +2111,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -2111,7 +2111,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
|
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
|
|
|