diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 01414416e..3f180749e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -1709,7 +1709,7 @@ Please close the other one first. <li>Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.</li></ul> - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent: @@ -1749,12 +1749,12 @@ Please close the other one first. Моля въведете поне един URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index 2cbc7979d..98c26f4d3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -1752,7 +1752,7 @@ Si et plau tanca l'altre primer. Si us plau contacteu amb mi si voleu traduir qBittorrent a la teva pròpia llengua. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent: @@ -1802,12 +1802,12 @@ Si et plau tanca l'altre primer. Si et plau entra mínimament una URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 5eb98e840..357775ce0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -1630,7 +1630,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen möchten. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: @@ -1680,12 +1680,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Bitte geben Sie mindestens eine URL an. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 22d16ca78..745f7c505 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -1742,7 +1742,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: @@ -1792,12 +1792,12 @@ Please close the other one first. Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 2c4ce51cb..a26173833 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -1071,7 +1071,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: @@ -1111,12 +1111,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 99936d032..fefbd4d8a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -1670,7 +1670,7 @@ Por favor cierra el otro antes. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent: @@ -1720,12 +1720,12 @@ Por favor cierra el otro antes. Por favor entra al menos una URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index 77983c9ae..ee59395c1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -1332,7 +1332,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin: @@ -1382,12 +1382,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa. Tätä tiedostoa ei voi esikatsella - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index 0daac1efd..db9748507 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -1814,7 +1814,7 @@ Veuillez d'abord le quitter. Un grand merci à sourceforge.net qui héberge le projet qBittorrent. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent : @@ -1864,12 +1864,12 @@ Veuillez d'abord le quitter. Veuillez entrer au moins une URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index 742a7a08f..0f486e1ca 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -1378,7 +1378,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent: @@ -1418,12 +1418,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent Per favore inserire almeno un URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index cdb06f4ff..c57dbc422 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -1696,7 +1696,7 @@ Please close the other one first. 큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: 큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다: @@ -1746,12 +1746,12 @@ Please close the other one first. 적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.qm b/src/lang/qbittorrent_nb.qm index 8294111d6..81df78821 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_nb.qm and b/src/lang/qbittorrent_nb.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 17b05dfda..a5e936f90 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -1,5 +1,5 @@ - + AboutDlg @@ -91,7 +91,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Birthday: - Fødselsdag: + Fødselsdato: @@ -452,22 +452,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br> Never display systray messages - Vis ikke systemkurvmeldingene + Ikke vis systemkurvmeldingene Disable DHT (Trackerless) - + Deaktiver DHT (Uten sporingstjener) Disable Peer eXchange (PeX) - + Deaktiver Peer eXchange (PeX) Go to systray when closing main window - + Flytt til systemkurven ved lukking @@ -850,7 +850,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download finished - + Nedlastingen er fullført @@ -861,7 +861,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Search Engine - + Søkemotor @@ -872,264 +872,264 @@ Vennligst avslutt denne først. qBittorrent %1 e.g: qBittorrent v0.x - + qBittorrent %1 Connection status: - + Tilkoblingsstatus: Offline - + Frakoblet No peers found... - + Ingen tjenere funnet... Name i.e: file name - Navn + Navn Size i.e: file size - Størrelse + Størrelse Progress i.e: % downloaded - + Fremgang DL Speed i.e: Download speed - Nedlastingshastighet + Nedlastingshastighet UP Speed i.e: Upload speed - Opplastingshastighet + Opplastingshastighet Seeds/Leechs i.e: full/partial sources - + Delere/Nedlastere ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left - Gjenværende tid + Gjenværende tid Seeders i.e: Number of full sources - Delere + Delere Leechers i.e: Number of partial sources - Nedlastere + Nedlastere qBittorrent %1 started. e.g: qBittorrent v0.x started. - + qBittorrent %1 er startet. qBittorrent - + qBittorrent DL speed: %1 KiB/s e.g: Download speed: 10 KiB/s - + Nedlastingshastighet: %1 KiB/s UP speed: %1 KiB/s e.g: Upload speed: 10 KiB/s - + Opplastingshastighet: %1 KiB/s Finished i.e: Torrent has finished downloading - Ferdig + Ferdig Checking... i.e: Checking already downloaded parts... - Kontrollerer... + Kontrollerer... Stalled i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s - Laster ikke ned + Laster ikke ned Are you sure you want to quit? - + Ønsker du å avslutte qBittorrent? '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. - + '%1' ble fjernet. '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - + '%1' ble lagt til i nedlastingslisten. '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - + '%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging) '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - + '%1' finnes allerede i nedlastingslisten. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - + Klarte ikke å dekode torrentfilen: '%1' None i.e: No error message - Ingen + Ingen Listening on port: %1 e.g: Listening on port: 1666 - + Lytter på port: %1 All downloads were paused. - + Alle nedlastinger ble pauset. '%1' paused. xxx.avi paused. - + '%1' pauset. Connecting... i.e: Connecting to the tracker... - Kobler til... + Kobler til... All downloads were resumed. - + Alle nedlastinger ble gjenopptatt. '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. - + '%1' gjenopptatt. %1 has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. - + %1 er ferdig nedlastet. I/O Error i.e: Input/Output Error - Lese/Skrive feil + Lese/Skrive feil An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused - + Det oppsto en feil ved lesing eller skriving til %1. Disken er mest sannsynelig full, nedlastingen har blitt pauset An error occured (full fisk?), '%1' paused. e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused. - + Det har oppstått en feil (full disk?), '%1' er pauset. Connection Status: - + Tilkoblingsstatus: Online - + Tilkoblet Firewalled? i.e: Behind a firewall/router? - + Beskyttet av en brannmur? No incoming connections... - + Ingen innkommende tilkoblinger... No search engine selected - + Ingen søkemotor valgt Search plugin update - + Oppdatering av søkeprogramtillegget Search has finished - + Søket er ferdig Results i.e: Search results - Resultater + Resultater Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - + Laster ned '%1'... @@ -1297,7 +1297,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Update search plugin - Oppdater søkeprogramtillegg + Oppdater søkeprogramtillegget @@ -1327,12 +1327,12 @@ Vennligst avslutt denne først. Visit website - + Besøk hjemmesiden Report a bug - + Send en feilrapport @@ -1361,7 +1361,7 @@ Vennligst avslutt denne først. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent: @@ -1401,14 +1401,14 @@ Vennligst avslutt denne først. Angi minst en nettadresse. - + qBittorrent - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. - + Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk. @@ -1451,7 +1451,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download in correct order (slower but good for previewing) - Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning) + Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen) @@ -1481,7 +1481,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Select - + velg @@ -1737,25 +1737,25 @@ Vennligst avslutt denne først. < 1m < 1 minute - + < 1 min %1m e.g: 10minutes - + %1min %1h%2m e.g: 3hours 5minutes - + %1time(r) %2min %1d%2h%3m e.g: 2days 10hours 2minutes - + %1dag(er) %2time(r) %3min @@ -1874,33 +1874,33 @@ Vennligst avslutt denne først. Options were saved successfully. - + Innstillingene ble lagret. Choose scan directory - + Velg mappe for gjennomsøking Choose an ipfilter.dat file - + Velg en ipfilter.dat fil Choose a save directory - + Velg mappe for lagring I/O Error Input/Output Error - Lese/Skrive feil + Lese/Skrive feil Couldn't open %1 in read mode. - + Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus. @@ -1908,7 +1908,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Preview selection - Forhåndsvis merket område + Forhåndsvis merkede filer @@ -1918,7 +1918,7 @@ Vennligst avslutt denne først. The following files support previewing, <br>please select one of them: - Følgende filer kan forhåndsvises, <br>vennligst velg en av de: + Følgende filer kan forhåndsvises, <br>velg en av de: @@ -2111,7 +2111,7 @@ Vennligst avslutt denne først. Download in correct order (slower but good for previewing) - Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning) + Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men tilpasset forhåndsvisningen) diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index e14d980ea..44db4a409 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -1694,7 +1694,7 @@ Stop het eerste proccess eerst. Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald: @@ -1734,12 +1734,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. Typ op zijn minst 1 URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 99e6c9c9d..b7cf5aef2 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -1723,7 +1723,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Chciałbym podziękować następującym osobom, który wspomogli lokalizację qBittorrent-a: @@ -1773,12 +1773,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu. Proszę podać przynajmniej jeden adres URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 7a06b5f58..20322cbf3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -1481,7 +1481,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por terem voluntariamente traduzido o qBittorrent: @@ -1531,12 +1531,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index fc25f183a..b90918f6f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -1515,7 +1515,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent: @@ -1565,12 +1565,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi. Vă rugăm să introduceţi cel puţin un URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index caf936eb7..4b65d1762 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -1616,7 +1616,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent: @@ -1671,12 +1671,12 @@ Please close the other one first. Пожалуста введите минимум один URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 0c3459a6f..b7fe2a00d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -1531,7 +1531,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent: @@ -1581,12 +1581,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte. Prosím, napíšte aspoň jedno URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index 37cd7dbf8..ffd0fe84d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -1319,7 +1319,7 @@ Stäng den först. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent: @@ -1359,12 +1359,12 @@ Stäng den först. Ange åtminstone en URL - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index b5c7033ef..90d4b2354 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -1732,7 +1732,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım: @@ -1782,12 +1782,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın. Lütfen en az bir URL girin. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index e27ba94ad..f0d3578ef 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -1626,7 +1626,7 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови: @@ -1676,12 +1676,12 @@ Please close the other one first. Буд-ласка, введіть хоча б один URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 828310c3b..5314e7595 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -1575,7 +1575,7 @@ Please close the other one first. 感谢sourceforge.net的支持. - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: @@ -1625,12 +1625,12 @@ Please close the other one first. 请至少输入一个URL. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts index 6058f3583..02077efbe 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts @@ -1488,7 +1488,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: @@ -1528,12 +1528,12 @@ Please close the other one first. - + qBittorrent - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.