Browse Source

- Updated Italian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 18 years ago
parent
commit
47db3386aa
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  2. 193
      src/lang/qbittorrent_it.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

193
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -5,7 +5,7 @@ @@ -5,7 +5,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="16"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Informazioni su qbittorrent</translation>
<translation>Informazioni su QBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="67"/>
@ -143,7 +143,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -143,7 +143,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
<translation>principale</translation>
<translation>Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="786"/>
@ -373,17 +373,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -373,17 +373,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Kib/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 Kib DL = </translation>
<translation>1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>Kib UP max</translation>
<translation>KiB UP max</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@ -413,12 +413,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -413,12 +413,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Messaggio systray</translation>
<translation type="obsolete">Messaggi systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="882"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Mostra sempre messaggi sulla systray</translation>
<translation>Mostra sempre i messaggi sulla systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="560"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>Configurazione DHT:</translation>
<translation>Configurazione DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="580"/>
@ -468,17 +468,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -468,17 +468,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disabilita DHT (senza tracker)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disabilita Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="860"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vai alla systray quando chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="78"/>
@ -979,64 +979,64 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -979,64 +979,64 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="53"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Status di connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessun peer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Velocità download</translation>
<translation>Velocità DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Velocità upload</translation>
<translation>Velocità UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
@ -1054,156 +1054,171 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1054,156 +1054,171 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="195"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished">Finito</translation>
<translation>Completato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="unfinished">Controllo in corso...</translation>
<translation>Controllo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="unfinished">In stallo</translation>
<translation>In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="861"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; aggiunto alla lista downloads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="938"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
<translation>Nessun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tutti i downloads sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="unfinished">Connessione in corso...</translation>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tutti i downloads sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1116"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>C&apos;è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Status connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1223"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">La ricerca è terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
@ -1215,13 +1230,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1215,13 +1230,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="160"/>
@ -1429,7 +1444,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1429,7 +1444,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/>
<source>Report a bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riporta un bug</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1489,7 +1504,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1489,7 +1504,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/>
@ -1534,12 +1549,12 @@ Changelog:</translation> @@ -1534,12 +1549,12 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Aggiornato il plugin di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
@ -1559,7 +1574,7 @@ Changelog:</translation> @@ -1559,7 +1574,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">La ricerca è terminata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/>
@ -1638,12 +1653,12 @@ Changelog:</translation> @@ -1638,12 +1653,12 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1972,25 +1987,25 @@ Changelog:</translation> @@ -1972,25 +1987,25 @@ Changelog:</translation>
<location filename="../misc.h" line="206"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="210"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="215"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1d%2h%3m</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2109,33 +2124,33 @@ Changelog:</translation> @@ -2109,33 +2124,33 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="644"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le Opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="838"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli una directiory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="845"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="861"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="893"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="893"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2366,52 +2381,52 @@ Changelog:</translation> @@ -2366,52 +2381,52 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="115"/>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished">Directory di salvataggio:</translation>
<translation>Directory di salvataggio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="75"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Info torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="134"/>
<source>Creator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Creatore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="153"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hash del torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="178"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="298"/>
<source>Current session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sessione corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="373"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Percentuale di condivisione:</translation>
<translation>Percentuale di condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="475"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nuovo tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL del nuovo tracker:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2472,57 +2487,57 @@ Changelog:</translation> @@ -2472,57 +2487,57 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Vero</translation>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished">Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Falso</translation>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pulisci la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Perpiacere inserisci una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selezione file invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
</context>
</TS>

Loading…
Cancel
Save