|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
|
|
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Informazioni su qbittorrent</translation> |
|
|
|
|
<translation>Informazioni su QBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
|
|
@ -143,7 +143,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -143,7 +143,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="90"/> |
|
|
|
|
<source>Main</source> |
|
|
|
|
<translation>principale</translation> |
|
|
|
|
<translation>Principale</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="786"/> |
|
|
|
@ -373,17 +373,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -373,17 +373,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
|
|
|
<source>KiB/s</source> |
|
|
|
|
<translation>Kib/s</translation> |
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
|
|
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
|
|
|
<translation>1 Kib DL = </translation> |
|
|
|
|
<translation>1 KiB DL = </translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
|
|
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
|
|
|
<translation>Kib UP max</translation> |
|
|
|
|
<translation>KiB UP max</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
|
|
@ -413,12 +413,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -413,12 +413,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/> |
|
|
|
|
<source>Systray Messages</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Messaggio systray</translation> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Messaggi systray</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="882"/> |
|
|
|
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
|
|
|
<translation>Mostra sempre messaggi sulla systray</translation> |
|
|
|
|
<translation>Mostra sempre i messaggi sulla systray</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="892"/> |
|
|
|
@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="560"/> |
|
|
|
|
<source>DHT configuration</source> |
|
|
|
|
<translation>Configurazione DHT:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Configurazione DHT</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="580"/> |
|
|
|
@ -468,17 +468,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -468,17 +468,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="553"/> |
|
|
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Disabilita DHT (senza tracker)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="523"/> |
|
|
|
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Disabilita Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="860"/> |
|
|
|
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Vai alla systray quando chiuso</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options.ui" line="78"/> |
|
|
|
@ -979,64 +979,64 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@@ -979,64 +979,64 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="53"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/> |
|
|
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Status di connessione:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/> |
|
|
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Non connesso</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1232"/> |
|
|
|
|
<source>No peers found...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nessun peer...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/> |
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nome</translation> |
|
|
|
|
<translation>Nome</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="89"/> |
|
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Dimensione</translation> |
|
|
|
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="90"/> |
|
|
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Progresso</translation> |
|
|
|
|
<translation>Progresso</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/> |
|
|
|
|
<source>DL Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Velocità download</translation> |
|
|
|
|
<translation>Velocità DL</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="92"/> |
|
|
|
|
<source>UP Speed</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Velocità upload</translation> |
|
|
|
|
<translation>Velocità UP</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="93"/> |
|
|
|
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Seeds/Leechs</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="95"/> |
|
|
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">ETA</translation> |
|
|
|
|
<translation>ETA</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
|
|
@ -1054,156 +1054,171 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@@ -1054,156 +1054,171 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="195"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/> |
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/> |
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/> |
|
|
|
|
<source>Finished</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Finito</translation> |
|
|
|
|
<translation>Completato</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/> |
|
|
|
|
<source>Checking...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Controllo in corso...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Controllo in corso...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> |
|
|
|
|
<source>Stalled</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">In stallo</translation> |
|
|
|
|
<translation>In Stallo</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="640"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' è stato rimosso</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="861"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' aggiunto alla lista downloads.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' ripreso. (fast resume)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="871"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' è già nella lista downloads</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="938"/> |
|
|
|
|
<source>None</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nessuno</translation> |
|
|
|
|
<translation>Nessun</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/> |
|
|
|
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>In ascolto sulla porta: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tutti i downloads sono stati fermati.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' fermato.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/> |
|
|
|
|
<source>Connecting...</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Connessione in corso...</translation> |
|
|
|
|
<translation>Connessione in corso...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/> |
|
|
|
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tutti i downloads sono stati ripresi.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1116"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>'%1' ripreso.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/> |
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 scaricato.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation> |
|
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>C'è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/> |
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Status connessione:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1223"/> |
|
|
|
|
<source>Online</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Online</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/> |
|
|
|
|
<source>Firewalled?</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Firewalled?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1228"/> |
|
|
|
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
|
|
|
<source>No search engine selected</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/> |
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/> |
|
|
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">La ricerca è terminata</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/> |
|
|
|
@ -1215,13 +1230,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@@ -1215,13 +1230,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1267"/> |
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="160"/> |
|
|
|
@ -1429,7 +1444,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@@ -1429,7 +1444,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/> |
|
|
|
|
<source>Report a bug</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Riporta un bug</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1489,7 +1504,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@@ -1489,7 +1504,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/> |
|
|
|
|
<source>No search engine selected</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="280"/> |
|
|
|
@ -1534,12 +1549,12 @@ Changelog:</translation>
@@ -1534,12 +1549,12 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/> |
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="512"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/> |
|
|
|
@ -1559,7 +1574,7 @@ Changelog:</translation>
@@ -1559,7 +1574,7 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="541"/> |
|
|
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">La ricerca è terminata</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="533"/> |
|
|
|
@ -1638,12 +1653,12 @@ Changelog:</translation>
@@ -1638,12 +1653,12 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1972,25 +1987,25 @@ Changelog:</translation>
@@ -1972,25 +1987,25 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="206"/> |
|
|
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>< 1m</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="210"/> |
|
|
|
|
<source>%1m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1m</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
|
|
|
<source>%1h%2m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1h%2m</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
|
|
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1d%2h%3m</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -2109,33 +2124,33 @@ Changelog:</translation>
@@ -2109,33 +2124,33 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="644"/> |
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Le Opzioni sono state salvate.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="838"/> |
|
|
|
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Scegli una directiory</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="845"/> |
|
|
|
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Scegli un file ipfilter.dat</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="861"/> |
|
|
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="893"/> |
|
|
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
|
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Errore I/O</translation> |
|
|
|
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="893"/> |
|
|
|
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -2366,52 +2381,52 @@ Changelog:</translation>
@@ -2366,52 +2381,52 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="115"/> |
|
|
|
|
<source>Save path:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Directory di salvataggio:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="75"/> |
|
|
|
|
<source>Torrent infos</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Info torrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="134"/> |
|
|
|
|
<source>Creator:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Creatore:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
|
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Hash del torrent:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="178"/> |
|
|
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Commento:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Commento:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="298"/> |
|
|
|
|
<source>Current session</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Sessione corrente</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="373"/> |
|
|
|
|
<source>Share ratio:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Percentuale di condivisione:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Percentuale di condivisione:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties.ui" line="475"/> |
|
|
|
|
<source>Trackers</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Trackers</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/> |
|
|
|
|
<source>New tracker</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nuovo tracker</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/> |
|
|
|
|
<source>New tracker url:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>URL del nuovo tracker:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -2472,57 +2487,57 @@ Changelog:</translation>
@@ -2472,57 +2487,57 @@ Changelog:</translation>
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/> |
|
|
|
|
<source>True</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vero</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vero</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Impossibile decodificare il file torrent:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/> |
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent</translation> |
|
|
|
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/> |
|
|
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/> |
|
|
|
|
<source>False</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Falso</translation> |
|
|
|
|
<translation>Falso</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
|
|
|
<source>Empty save path</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Pulisci la directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
|
|
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Perpiacere inserisci una directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
|
|
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Selezione file invalido</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
</TS> |
|
|
|
|