Browse Source

- Updated Russian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 18 years ago
parent
commit
5a80992d3a
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 2
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  4. 2
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  6. 2
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  8. 2
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  9. 4
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  10. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  11. 2
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  12. BIN
      src/lang/qbittorrent_fi.qm
  13. 2
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  14. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  15. 2
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  16. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  17. 2
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  18. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  19. 2
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  20. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  21. 2
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  22. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  23. 2
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  24. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  25. 2
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  26. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  27. 2
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  28. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  29. 2
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  30. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  31. 134
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  32. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  33. 2
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  34. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  35. 2
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  36. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  37. 2
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  38. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  39. 2
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  40. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  41. 2
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  42. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh_HK.qm
  43. 2
      src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -1751,7 +1751,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1751,7 +1751,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -1799,7 +1799,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1799,7 +1799,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
<translation type="obsolete">Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -1744,7 +1744,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1744,7 +1744,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -1791,7 +1791,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1791,7 +1791,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
<translation type="obsolete">Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

4
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -1325,10 +1325,6 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1325,10 +1325,6 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Torrent content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1776,7 +1776,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1776,7 +1776,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
<translation type="obsolete">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_fi.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -1318,7 +1318,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1318,7 +1318,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -1879,7 +1879,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -1879,7 +1879,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
<translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -1421,7 +1421,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1421,7 +1421,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>opzioni</translation>
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -1774,7 +1774,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1774,7 +1774,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -1413,7 +1413,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1413,7 +1413,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Innstillinger</translation>
<translation type="obsolete">Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -1731,7 +1731,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation> @@ -1731,7 +1731,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Instellingen</translation>
<translation type="obsolete">Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -1779,7 +1779,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1779,7 +1779,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
<translation type="obsolete">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -1587,7 +1587,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1587,7 +1587,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
<translation type="obsolete">Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -1601,7 +1601,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1601,7 +1601,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
<translation type="obsolete">Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

134
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -120,7 +120,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -120,7 +120,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Student in computer science</translation>
<translation>Студент, изучающий программирование</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -226,7 +226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -226,7 +226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
@ -250,7 +250,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -250,7 +250,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Включить сканирование папки (автоматическое добавление torrent файлов внутрь)</translation>
<translation>Включить сканирование папок (автоматическое добавление torrent файлов в нее)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
@ -374,11 +374,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -374,11 +374,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>Отключить DHT</translation>
<translation>Отключить поддержку DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Автоматически удалять законченые скачивания</translation>
<translation>Автоматически удалять законченные скачивания</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
@ -386,47 +386,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -386,47 +386,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео проигрователь:</translation>
<translation>Аудио/Видео проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>DHT configuration</source>
<translation>Настройки DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>DHT port:</source>
<translation>Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание для переводчиков:&lt;/b&gt; Если qBittorrent еще не переведен на ваш язык, &lt;br/&gt;и вы хотите перевести его на свой родной язык, &lt;br/&gt;пожалуйста, свяжитесь со мной (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Показывать окно добавления torrent-а каждый раз при добавлении torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Default save path</source>
<translation>Путь сохранения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Systray Messages</source>
<translation>Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Всегда показывать сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Показывать сообщения в трее только когда окно свернуто</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Не отображать сообщения в трее</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -819,6 +819,14 @@ Please close the other one first.</source> @@ -819,6 +819,14 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Transfers</source>
<translation>Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Вы действительно хотите покинуть qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -832,14 +840,6 @@ Please close the other one first.</source> @@ -832,14 +840,6 @@ Please close the other one first.</source>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@ -949,7 +949,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -949,7 +949,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
<translation>Свойства потока</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
@ -1017,7 +1017,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1017,7 +1017,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Создать torrent</translation>
<translation>Создать поток</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
@ -1045,7 +1045,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1045,7 +1045,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Удалить навсегда</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1125,51 +1125,55 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1125,51 +1125,55 @@ Please close the other one first.</source>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Окно добавления torrentа</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Содержимое torrentа:</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished">Выбрано</translation>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished">Загруить в правильном порядке</translation>
<translation>Загрузить в правильном порядке (медленнее, но удобнее для предпросмотра)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отмена</translation>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
@ -1302,7 +1306,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1302,7 +1306,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1475,11 +1479,11 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1475,11 +1479,11 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неверный IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Этот IP неправилен.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1681,7 +1685,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1681,7 +1685,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
@ -1701,54 +1705,54 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1701,54 +1705,54 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Путь сохранения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в torrent-е</translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -1665,7 +1665,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1665,7 +1665,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1348,7 +1348,7 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1348,7 +1348,7 @@ Stäng den först.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
<translation type="obsolete">Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -1787,7 +1787,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1787,7 +1787,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
<translation type="obsolete">Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -1697,7 +1697,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1697,7 +1697,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
<translation type="obsolete">Опції</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -1674,7 +1674,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1674,7 +1674,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh_HK.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts

@ -1523,7 +1523,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1523,7 +1523,7 @@ Please close the other one first.</source>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>

Loading…
Cancel
Save