< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "de" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "16" / >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Ü ber qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "67" / >
< source > About < / source >
< translation > Info < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent , programmiert in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright ( c ) 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "148" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > qBitorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "201" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Name : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "219" / >
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "273" / >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "291" / >
< source > Home page : < / source >
< translation > Home Page : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
< source > France < / source >
< translation > Frankreich < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "373" / >
< source > Thanks To < / source >
< translation > Dank an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "389" / >
< source > Translation < / source >
< translation > Ü bersetzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "409" / >
< source > License < / source >
< translation > Lizenz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Autor < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "../about.ui" line = "112" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent , programmiert in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright ( c ) 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "343" / >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "237" / >
< source > Birthday : < / source >
< translation > Geburtstag : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "255" / >
< source > Occupation : < / source >
< translation > Beschäftigung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03.05 . 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > Informatikstudent < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "48" / >
< source > Upload limit : < / source >
< translation > Upload Begrenzung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "50" / >
< source > Download limit : < / source >
< translation > Download Begrenzung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "113" / >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
< translation > Unbegrenzt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "117" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "92" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Optionen -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "90" / >
< source > Main < / source >
< translation > Main < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1577" / >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Dursuchtes Verzeichnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1649" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
< source > Save Path : < / source >
< translation > Speicher - Pfad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "118" / >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > Download Begrenzung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "128" / >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Upload Begrenzung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Maximale Verbindungen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "145" / >
< source > Port range : < / source >
< translation > Port Bereich : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
< source > connections < / source >
< translation > Verbindungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > zu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Aktiviere Verzeichnis Abfrage ( fügt gefundene torrent Dateien automatisch hinzu ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1207" / >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Ermögliche Verbindungen ü ber einen Proxy Server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1217" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Proxy Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1251" / >
< source > Server IP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Server IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1244" / >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1270" / >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1346" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Proxy Server benötigt Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1356" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
< source > User Name : < / source >
< translation > Benutzer : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1391" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Kennwort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "925" / >
< source > Language < / source >
< translation > Sprache < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1658" / >
< source > OK < / source >
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1665" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "87" / >
< source > Connection Settings < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindungs - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Share Verhältnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1045" / >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Aktiviere IP Filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1055" / >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Filter Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat URL oder PATH : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1101" / >
< source > Origin < / source >
< translation > Ursprung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1106" / >
< source > Comment < / source >
< translation > Kommentar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1675" / >
< source > Apply < / source >
< translation type = "obsolete" > Anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1135" / >
< source > Add Range < / source >
< translation > Bereich hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1142" / >
< source > Remove Range < / source >
< translation > Bereich entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1172" / >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > ipfilter . dat Pfad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "849" / >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Beenden bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "845" / >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > In den SysTray minimieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1535" / >
< source > Misc < / source >
< translation > Sonstige < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "937" / >
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalisation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "964" / >
< source > Language : < / source >
< translation > Sprache : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "724" / >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Verhalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD immer anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD nur anzeigen , wenn das Fenster minimiert ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD nie anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerlos ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere DHT ( Trackerlos ) Unterstützung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1255" / >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Abgeschlossene Downloads automatisch beseitigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1619" / >
< source > Preview program < / source >
< translation > Vorschau Programm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1639" / >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation > Audio / Video Player : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "270" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "560" / >
< source > DHT configuration < / source >
< translation > DHT Konfiguration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "580" / >
< source > DHT port : < / source >
< translation > DHT Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1005" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Hinweis & lt ; / b & g t ; Ä n d e r u n g w e r d e n e r s t b e i m n ä c h s t e n S t a r t v o n q B i t t o r r e n t a k t i v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1012" / >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Hinweis für Ü bersetzer & lt ; / b & g t ; F a l l s q B i t t o r r e n t n i c h t i n I h r e r S p r a c h e e r h ä l t i c h i s t & l t ; b r & g t ; u n d S i e e s i n I h r e M u t t e r s p r a c h e ü b e r s e t z e n w o l l e n , s o s e t z e n S i e s i c h b i t t e m i t m i r i n V e r b i n d u n g ( c h r i s @ q b i t t o r r e n t . o r g ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1033" / >
< source > IP Filter < / source >
< translation > IP Filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1091" / >
< source > Start IP < / source >
< translation > Start IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1096" / >
< source > End IP < / source >
< translation > End IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "748" / >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents ö ffnen , wenn ich einen Torrent hinzufüge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "761" / >
< source > Default save path < / source >
< translation > Vorgegebener Speicher Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1327" / >
< source > Systray Messages < / source >
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "884" / >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > Systray Nachrichten immer anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "894" / >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "901" / >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > Systray Nachrichten nie anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "553" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
< translation > Deaktiviere DHT ( ohne Tracker ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "523" / >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Deaktiviere Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "855" / >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
< translation > In den SysTray minimieren , wenn das Hauptfenster geschlossen wird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "78" / >
< source > Connection < / source >
< translation > Verbindung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "541" / >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
< translation > DHT ( Trackerlos ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "736" / >
< source > Torrent addition < / source >
< translation > Torrent hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "823" / >
< source > Main window < / source >
< translation > Hauptfenster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "872" / >
< source > Systray messages < / source >
< translation > Systray Nachrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1547" / >
< source > Directory scan < / source >
< translation > Verzeichnis durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1661" / >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
< translation > Aussehen ( Look & apos ; n Feel ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1673" / >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
< translation > Plastique Stil ( wie KDE ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1683" / >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
< translation > Cleanlooks Stil ( wie GNOME ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1690" / >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
< translation > Motif Stil ( standartmäßiger Qt Stil auf Unix Systemen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1697" / >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
< translation > CDE Stil ( wie Common Desktop Environment ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1707" / >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
< translation > MacOS Stil ( nur MacOSX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "835" / >
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
< translation > Beenden bestätigen , wenn die Download Liste nicht leer ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "862" / >
< source > Disable systray integration < / source >
< translation > Deaktiviere die Einbindung in den Systray < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1717" / >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
< translation > WindowsXP Stil ( nur Windows XP ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1237" / >
< source > Server IP or url : < / source >
< translation > Server IP oder URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
< source > Proxy type : < / source >
< translation > Proxy Typ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1318" / >
< source > HTTP < / source >
< translation > HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1323" / >
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1447" / >
< source > Affected connections < / source >
< translation > Betroffene Verbindungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1459" / >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
< translation > Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1475" / >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
< translation > Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1491" / >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
< translation > Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1507" / >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
< translation > Benutze den Proxy für DHT Nachrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Verschlüsselung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
< source > Encryption state : < / source >
< translation > Verschlüsselungsstatus : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "663" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "668" / >
< source > Forced < / source >
< translation > Erzwungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "673" / >
< source > Disabled < / source >
< translation > Deaktiviert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "293" / >
< source > Finished < / source >
< translation > Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "35" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "36" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "37" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "38" / >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "39" / >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > UP Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "40" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > Seeder / Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > vorraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "102" / >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "310" / >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation > Nichts < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "824" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > started . < / source >
< translation type = "obsolete" > gestartet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "906" / >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Ö ffne Torrent Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "907" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte Verzeichniss nicht erstellen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Bereits in der Download Liste . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > added to download list . < / source >
< translation type = "obsolete" > zur Download Liste hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation type = "obsolete" > fortgesetzt ( schnelles fortsetzen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei kann nicht dekodiert werden : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1114" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder kein torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1024" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1026" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1026" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Download Liste gelöscht . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1018" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Entfernt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Listening on port : < / source >
< translation type = "obsolete" > Lausche auf Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > gestartet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads forgesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > fortgesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>Keine eingehenden Verbindungen...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Keine Peers gefunden...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L G e s c h w i n d i g k e i t : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "89" / >
< source > Finished < / source >
< translation > Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Checking . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbinde . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "583" / >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Herunterladen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation type = "obsolete" > ist vollständig heruntergeladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< comment > red < / comment >
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1472" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > None < / source >
< translation type = "obsolete" > Kein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation type = "obsolete" > Leere Suchanfrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation type = "obsolete" > Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1508" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte Such - Plugin nicht erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte keine temporäre Datei erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download ü ber HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich beenden ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Time - out < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Fehler während der Suche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Failed to download : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download fehlgeschlagen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ein http download schlug fehl , Ursache : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ein http Download schlug fehl , Begründung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Blockiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Search is finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1721" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1724" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche abgebrochen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1727" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche lieferte keine Ergebnisse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1703" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin update -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1687" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation type = "obsolete" > Es liegt eine neuere Version des & quot ; Such & quot ; - Plugins bereit . Möchten sie updaten ?
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1701" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation type = "obsolete" > Update Server vorübergehend nicht erreichbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1704" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin ist schon auf dem neuesten Stand . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1544" / >
< source > Results < / source >
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "134" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Seeders < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "207" / >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Suchmaschine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation type = "obsolete" > Stehen geblieben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1477" / >
< source > Paused < / source >
< translation type = "obsolete" > Pausiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "454" / >
< source > Preview process already running < / source >
< translation > Vorschau Prozess läuft bereits < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "454" / >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation > Ein anderer Vorschau Prozess läuft zu Zeit .
Bitte schliessen Sie diesen zuerst . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
< translation type = "obsolete" > Konnte Datei nicht downloaden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
< translation type = "obsolete" > Grund : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation type = "obsolete" > Lade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte warten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "887" / >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "obsolete" > Transfer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "660" / >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "947" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1448" / >
< source > Download finished < / source >
< translation > Download abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "obsolete" > ist vollständig heruntergeladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1718" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Suchmaschine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "58" / >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1530" / >
< source > Connection status : < / source >
< translation > Verbindungs Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1530" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Offline < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1530" / >
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > Keine Peers gefunden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "128" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "129" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "130" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "131" / >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "132" / >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > UP Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "133" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > Seeder / Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "135" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > voraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "205" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "206" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "197" / >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 gestartet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "496" / >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > DL Geschwindigkeit : % 1 KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "496" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > UP Geschwindigkeit : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "448" / >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "558" / >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "588" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "824" / >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich beenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1066" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wurde entfernt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1099" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wurde der Download Liste hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1101" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . ( Schnelles Fortsetzen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1109" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; befindet sich bereits in der Download Liste . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1113" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation > Kann Torrent Datei & apos ; % 1 & apos ; nicht dekodieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1176" / >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation > Nichts < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "956" / >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
< translation type = "obsolete" > Lausche auf Port : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1335" / >
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > Alle Downloads wurden angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1355" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1388" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Verbinde . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1379" / >
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > Alle Downloads wurden fortgesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1398" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fortgesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1448" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 vollständig heruntergeladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1457" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > I / O Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1457" / >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
< translation > Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von % 1 aufgetreten . Die Festplatte ist vermutlich voll . Der Download wurde angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Ein Fehler ist aufgetreten ( Festplatte voll ? ) , & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1526" / >
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Verbindungs - Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1521" / >
< source > Online < / source >
< translation > Online < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1526" / >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > Hinter einer Firewall / Router ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1526" / >
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > Keine eingehenden Verbindungen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1700" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation type = "obsolete" > Such - Plugin update < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1729" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1733" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1567" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation > Lade & apos ; % 1 & apos ; , bitte warten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1464" / >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten ( Festplatte voll ? ) , & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "79" / >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "83" / >
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1202" / >
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
< translation > qBittorrent lauscht auf Port : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1227" / >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > DHT Unterstützung [ Aktiviert ] , port : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1232" / >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation > DHT Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1262" / >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation > PeX Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1265" / >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation > PeX Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "825" / >
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > Die Download Liste ist nicht leer .
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1446" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "954" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list and in hard drive ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1025" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1236" / >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
< translation > UPNP Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "198" / >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
< translation > ACHTUNG ! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1246" / >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
< translation > Verschlüsselung Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1251" / >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
< translation > Verschlüsselung Unterstützung [ Erzwungen ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1256" / >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
< translation > Verschlüsselung Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "259" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "134" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : Von Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "305" / >
< source > Log : < / source >
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "77" / >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > Gesamte DL Geschwindigkeit : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > Gesamte UP Geschwindigkeit : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "373" / >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation > & amp ; Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "364" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "379" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "433" / >
< source > Open < / source >
< translation > Ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "438" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "443" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "448" / >
< source > About < / source >
< translation > Info < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "453" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "458" / >
< source > Pause < / source >
< translation > Anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "463" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "468" / >
< source > Pause All < / source >
< translation > Alle anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "473" / >
< source > Start All < / source >
< translation > Alle starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "528" / >
< source > Documentation < / source >
< translation > Dokumentation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindungs Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Alle löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "488" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindungs Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "488" / >
< source > Search < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "465" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation type = "obsolete" > Suchanfrage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "538" / >
< source > Status : < / source >
< translation type = "obsolete" > Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "568" / >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "386" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation type = "obsolete" > Such - Maschinen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "627" / >
< source > Results : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Such - Maschine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "493" / >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Download von URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "695" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "210" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "498" / >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Erstelle Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Verhältnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "715" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin updaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "135" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > Sitzungs Verhältniss : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "obsolete" > Transfer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "503" / >
< source > Preview file < / source >
< translation > Vorschau Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "508" / >
< source > Clear log < / source >
< translation > Log löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "483" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Endgültig löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "478" / >
< source > Visit website < / source >
< translation > Website besuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "513" / >
< source > Report a bug < / source >
< translation > Einen Fehler melden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "518" / >
< source > Set upload limit < / source >
< translation > Setze Upload Begrenzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "523" / >
< source > Set download limit < / source >
< translation > Setze Download Begrenzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "275" / >
< source > Log < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "309" / >
< source > IP filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "533" / >
< source > Set global download limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "538" / >
< source > Set global upload limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "136" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "135" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "154" / >
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignoriert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "155" / >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "156" / >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
< translation > Hoch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "157" / >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
< translation > Maximum < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "208" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "213" / >
< source > Rename < / source >
< translation > Umbenennen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "218" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Aktualisieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "219" / >
< source > Create < / source >
< translation type = "obsolete" > Erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "89" / >
< source > Delete selected streams < / source >
< translation > Lösche ausgewählte Streams < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "111" / >
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > Aktualisiere RSS Streams < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "133" / >
< source > Add a new RSS stream < / source >
< translation > neuen RSS Stream hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "174" / >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(Doppelklick um den Link im Webbrowser zu öffnen)</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "223" / >
< source > Add RSS stream < / source >
< translation > RSS Stream hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "228" / >
< source > Refresh all streams < / source >
< translation > Aktualisiere alle Streams < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "48" / >
< source > RSS streams : < / source >
< translation > RSS Streams : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "170" / >
< source > Please type a rss stream url < / source >
< translation > Bitte eine RSS Stream Adresse eingeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "170" / >
< source > Stream URL : < / source >
< translation > Stream URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "136" / >
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
< translation > Bitte wählen sie einen neuen Namen für diesen Stream < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "136" / >
< source > New stream name : < / source >
< translation > Neuer Stream Name : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "116" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "116" / >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
< translation > Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "116" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "116" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "192" / >
< source > no refresh < / source >
< translation > keine Aktualisierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "190" / >
< source > no description available < / source >
< translation > keine Beschreibung verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "55" / >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
< translation > Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "51" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "52" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "53" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Seeder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
< source > Search engine < / source >
< translation > Suchmaschine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "262" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Leere Suchanfrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "262" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "280" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "280" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "356" / >
< source > Results < / source >
< translation > Ergebnisse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "320" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Suche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "515" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation > & quot ; Such & quot ; - Plugin update -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "499" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation > Es liegt eine neuere Version des & quot ; Such & quot ; - Plugins bereit . Möchten sie updaten ?
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "500" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "500" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "512" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Such - Plugin update < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "512" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "513" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Update Server vorübergehend nicht erreichbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "516" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation > & quot ; Such & quot ; - Plugin ist schon auf dem neuesten Stand . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "530" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation > Suchmaschine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "541" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation > Suche abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "533" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "536" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Suche abgebrochen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "539" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Suche lieferte keine Ergebnisse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "545" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Ergebnisse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ich möchte sourceforge . net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen möchten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Ich möchte mich bei sourceforge . net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , unserem RPM packager , für seine großartige Arbeit bedanken . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation type = "obsolete" > Vorschau unmöglich < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation type = "obsolete" > Bedauere , wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation type = "obsolete" > Keine URL eingegeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie mindestens eine URL an . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "68" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte kontaktieren Sie mich , falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen wollen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "69" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > Bitte kontaktieren Sie mich , falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen wollen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Dialog zum hinzufügen eines Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Speicher - Pfad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent Inhalt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
< translation type = "obsolete" > Datei Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
< translation type = "obsolete" > Datei - Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "92" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > In richtiger Reihenfolge herunterladen ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "99" / >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > Der Download Liste im Pause - Modus hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "127" / >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswahl aufheben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Tracker Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Benutzername : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Kennwort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Einloggen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
< source > Bandwidth allocation < / source >
< translation > Bandbreiten Zuordnung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "51" / >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation type = "obsolete" > Erstelle Torrent Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "517" / >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation > Ziel - Torrent Datei : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Input file or directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Datei oder - Verzeichnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "538" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "578" / >
< source > Create < / source >
< translation > Erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "585" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL anmelden ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "176" / >
< source > Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Verzeichnis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrenterstellungs Werkzeug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "83" / >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Ziel - Torrent Datei : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "99" / >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Eingangs - Datei oder - Verzeichnis : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "115" / >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; URL anmelden : & lt ; br & gt ; ( Eine pro Zeile ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "125" / >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Kommentar : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "48" / >
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Torrent - Datei Erstellung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "93" / >
< source > Input files or directories : < / source >
< translation > Eingangs - Dateien oder - Verzeichnisse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "112" / >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
< translation > Announce URLs ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "147" / >
< source > Comment ( optional ) : < / source >
< translation > Kommentar ( optional ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "489" / >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
< translation > Privat ( wird nicht im Trackerlosen Netzwerk / DHT verbreitet , wenn aktiviert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "128" / >
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
< translation > Web Seeds URLs ( optional ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Ziel - Torrent Datei auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Datei oder - Verzeichnis wählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
< source > No destination path set < / source >
< translation > Kein Ziel - Pfad gesetzt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
< source > No input path set < / source >
< translation > Kein Eingangs - Pfad gesetzt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Pfad existiert nicht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs - Pfad an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Torrent Erstellung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent erfolgreich erstellt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "66" / >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation > Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
< translation > Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "99" / >
< source > Please type an announce URL < / source >
< translation > Bitte Announce URL eingeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "207" / >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
< translation > Torrent Erstellung nicht erfolgreich , Grund : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "100" / >
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
< translation > Announce URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "118" / >
< source > Please type a web seed url < / source >
< translation > Bitte Web Seed URL eingeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "119" / >
< source > Web seed URL : < / source >
< translation > Web Seed URL : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > Torrents von URLs laden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > Nur eine URL pro Zeile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
< source > Download < / source >
< translation > Lade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Von URLs laden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation > Keine URL eingegeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Bitte geben Sie mindestens eine URL an . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "81" / >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "221" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "70" / >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "205" / >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 Minute < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "209" / >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 Min < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "214" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 Std % 2 Min < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "219" / >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > % 1 Tage % 2 Std % 3 Min < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation type = "obsolete" > Optionen erfolgreich gespeichert ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Wähle zu durchsuchendes Verzeichnis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Wähle Speicher Verzeichnis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation type = "obsolete" > Wähle ipfilter . dat Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte Datei nicht ö ffnen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > im Schreibmodus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Ungültige Zeile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Zeile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > ist fehlerhaft . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1079" / >
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Bereich Start IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1080" / >
< source > Start IP : < / source >
< translation > Start IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Fehlerhafte IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Diese IP ist fehlerhaft . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1103" / >
< source > Range End IP < / source >
< translation > Bereich End IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1104" / >
< source > End IP : < / source >
< translation > End IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1118" / >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > IP Bereich Kommentar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1119" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "71" / >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > bis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "945" / >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation > Wählen Sie ihr bevorzugtes Vorschau Programm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1113" / >
< source > Invalid IP < / source >
< translation > Ungültige IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1113" / >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation > Diese IP ist ungültig . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "745" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > Optionen wurden erfolgreich gespeichert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "930" / >
< source > Choose scan directory < / source >
< translation > Verzeichnis zum scannen auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "937" / >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
< translation > ipfilter . dat Datei auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "953" / >
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > Verzeichnis zum Speichern auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "985" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "985" / >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation > Kein Lesezugriff auf % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Vorschau Auswahl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
< source > File preview < / source >
< translation > Datei vorschauen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Die folgenden Dateien unterstützen Vorschau , & lt ; br & gt ; bitte wählen Sie eine : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Vorschau < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Vorschau unmöglich < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > Bedauere , wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "928" / >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Hauptinfos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Download state : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktueller Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Anzahl der Peers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > dlState < / source >
< translation type = "obsolete" > dlStatus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > tracker_URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > nbPeers < / source >
< translation type = "obsolete" > nbPeers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > ( Complete : 0.0 % , Partial : 0.0 % ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ( Komplett : 0.0 % , Unvollständig : 0 , 0 % ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "40" / >
< source > File Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Datei Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "315" / >
< source > Current Session < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktuelle Session < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Upload gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Verworfen gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > upTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > upGesamt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > dlTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > dlGesamt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > failed < / source >
< translation type = "obsolete" > verworfen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "850" / >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Dateien im aktuellen Torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Queued for checking < / source >
< translation type = "obsolete" > Zur Ü berprüfung eingereiht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Checking files < / source >
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbinde zu Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation type = "obsolete" > Lade Metadaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "obsolete" > Lade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Seeding < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeding < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Allocating < / source >
< translation type = "obsolete" > Teile zu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Unreachable ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Unerreichbar ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "73" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Komplett : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Unvollständig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "518" / >
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "549" / >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "900" / >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswahl aufheben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "907" / >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "940" / >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation type = "obsolete" > Sie können hier präzise wählen , welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "43" / >
< source > Size < / source >
< translation > Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "43" / >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "169" / >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Keine - Unerreichbar ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "747" / >
< source > Errors : < / source >
< translation > Fehler : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "44" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Fortschritt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "29" / >
< source > Main infos < / source >
< translation > Haupt - Informationen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Anzahl der Peers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "788" / >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Derzeitiger Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "343" / >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Gesamter Upload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "361" / >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Gesamter Download : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "397" / >
< source > Total failed : < / source >
< translation > Insgesamt fehlgeschlagen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "827" / >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Torrent Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "473" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > In richtiger Reihenfolge herunterladen ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "432" / >
< source > Share Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Share Verhältnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Seeders : < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeder : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "101" / >
< source > Leechers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecher : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "121" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Speicher - Pfad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "81" / >
< source > Torrent infos < / source >
< translation > Torrent Infos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "140" / >
< source > Creator : < / source >
< translation > Ersteller : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "159" / >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torrent Prüfsumme : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "184" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "304" / >
< source > Current session < / source >
< translation > Derzeitige Sitzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "379" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Share Verhältnis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "481" / >
< source > Trackers < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "179" / >
< source > New tracker < / source >
< translation > neuer Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "180" / >
< source > New tracker url : < / source >
< translation > neue Tracker URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "33" / >
< source > Priorities : < / source >
< translation > Prioritäten : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "33" / >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
< translation > Normal : Normale Priorität . Die Download Reihenfolge hängt von der Verfügbarkeit ab < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "33" / >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
< translation > Hoch : höher als normal . Bevorzugte Teile werden Teilen gleicher Verfügbarkeit vorgezogen , jedoch nicht Teilen mit einer besseren Verfügbarkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "33" / >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
< translation > Maximum : Höchste Priorität , die Verfügbarkeit wird nicht beachtet , das Teil wird allen anderen Teilen mit niedrigerer Priorität bevorzugt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
< source > File name < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "45" / >
< source > Priority < / source >
< translation > Priorität < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "201" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "202" / >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
< translation > die Tracker Liste kann nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "33" / >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
< translation > Ignoriert : Datei wird nicht heruntergeladen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "147" / >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "45" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation > Such - Maschinen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "124" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > Suchanfrage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "163" / >
< source > Stop < / source >
< translation > Stop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "197" / >
< source > Status : < / source >
< translation > Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "227" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > Angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "286" / >
< source > Results : < / source >
< translation > Ergebnisse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "344" / >
< source > Download < / source >
< translation > Lade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "354" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Leeren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "374" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > & quot ; Such & quot ; - Plugin updaten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "25" / >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation > Die folgenden Torrents sind komplett und werden geseeded : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "47" / >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; E s i s t w i c h t i g , d a s s h e r u n t e r g e l a d e n e T o r r e n t s w e i t e r g e s e e d e t w e r d e n . D i e s i s t e i n w i c h t i g e r B e s t a n d t e i l d e s B i t t o r r e n t N e t z w e r k e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "54" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "59" / >
< source > Pause < / source >
< translation > Anhalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "64" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "69" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Endgültig löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "74" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "79" / >
< source > Preview file < / source >
< translation > Vorschau Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "84" / >
< source > Set upload limit < / source >
< translation > setze Upload Begrenzung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "197" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "137" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Torrent Datei kann nicht dekodiert werden : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "139" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder kein Torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "158" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation > Wählen Sie den Speicher - Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "193" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "198" / >
< source > Empty save path < / source >
< translation > Leerer Speicher - Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "198" / >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > Bitte geben Sie einen Speicher - Pfad ein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "204" / >
< source > Save path creation error < / source >
< translation > Fehler beim erstellen des Speicher - Pfades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "204" / >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > Speicher - Pfad konnte nicht erstellt werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "234" / >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Ungültige Datei Auswahl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "234" / >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "65" / >
< source > File name < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "66" / >
< source > Size < / source >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "68" / >
< source > Priority < / source >
< translation > Priorität < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >