< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "pl" >
< context >
< name > @default < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > b < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > b < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > KB < / source >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > GB < / source >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > KB < / source >
< comment > kilobytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > MB < / source >
< comment > megabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > GB < / source >
< comment > gigabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "16" / >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > O qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "67" / >
< source > About < / source >
< translation > O programie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "148" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "201" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nazwa : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "219" / >
< source > Country : < / source >
< translation > Kraj : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "273" / >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "291" / >
< source > Home page : < / source >
< translation > Strona domowa : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
< source > France < / source >
< translation > Francja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "373" / >
< source > Thanks To < / source >
< translation > Podziękowania dla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "389" / >
< source > Translation < / source >
< translation > Lokalizacja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "409" / >
< source > License < / source >
< translation > Licencja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Klient sieci bittorrent , wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent , implementacja w C ++ . & lt ; br & gt ; ( new line ) & lt ; br & gt ; ( new line )
Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ; ( new line )
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Strona domowa : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > Autor qBittorrent < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "../about.ui" line = "112" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Klient sieci bittorrent , wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent , implementacja w C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Strona domowa : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "343" / >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "237" / >
< source > Birthday : < / source >
< translation > Urodzony : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "255" / >
< source > Occupation : < / source >
< translation > Zawód : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > Student informatyki < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "92" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Opcje -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
< source > Options < / source >
< translation > Opcje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "69" / >
< source > Main < / source >
< translation > Główne < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1194" / >
< source > Save Path : < / source >
< translation > Katalog docelowy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "115" / >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > Limi sciągania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "125" / >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Limit wysyłania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Maksymalnie połączeń : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "145" / >
< source > Port range : < / source >
< translation > Zakres portu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1315" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłączony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
< source > connections < / source >
< translation > połączeń < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > do < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "930" / >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "952" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Ustawienia Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "972" / >
< source > Server IP : < / source >
< translation > IP serwera : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "979" / >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1005" / >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1037" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Serwer proxy wymaga autentykacji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1047" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Autentykacja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1075" / >
< source > User Name : < / source >
< translation > Użytkownik : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1082" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "942" / >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Włącz połączenie przez serwer proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "660" / >
< source > Language < / source >
< translation > Język < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Proszę wybrać preferowany język z listy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Język zostanie zmieniony przy ponownym uruchomieniu aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > Angielski < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > Francuski < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Uproszczony Chiński < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1391" / >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1398" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "607" / >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Przeszukany katalog : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "589" / >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Włącz aktualizację katalogu ( automatyczne dodawanie plików torrent ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Korean < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > Hiszpański < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > Niemiecki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "87" / >
< source > Connection Settings < / source >
< translation > Ustawienia połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Współczynnik udostępniania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "780" / >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Włącz filtrowanie IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "790" / >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Ustawienia filtru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat URL lub ś cieżka : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "826" / >
< source > Start IP < / source >
< translation > Początkowe IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "831" / >
< source > End IP < / source >
< translation > Końcowe IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "836" / >
< source > Origin < / source >
< translation > Pochodzenie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "841" / >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentarz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1408" / >
< source > Apply < / source >
< translation > Zastosuj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "768" / >
< source > IP Filter < / source >
< translation > Filtr IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "870" / >
< source > Add Range < / source >
< translation > Dodaj zakres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "877" / >
< source > Remove Range < / source >
< translation > Usuń zakres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "907" / >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > ipfilter . dat ś cieżka : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Usuń z listy zakończone torrenty przy wychodzeniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1245" / >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation > Potwierdzenie wyjścia z programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1265" / >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > Minimalizuj okno do tray - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1149" / >
< source > Misc < / source >
< translation > Różne < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "672" / >
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalizacja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "699" / >
< source > Language : < / source >
< translation > Język : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1233" / >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Zachowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Zawsze wyświetlaj OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyświetlaj OSD tylko jeżeli okno jest zminimalizowane < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Nigdy nie wyświetlaj OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "270" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerless ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyłącz obsługę DHT ( trackerless ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1255" / >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
< translation > Automatycznie usuń zakończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1285" / >
< source > Preview program < / source >
< translation > Otwórz za pomocą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1305" / >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation > Odtwarzacz multimedialny : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "515" / >
< source > DHT configuration < / source >
< translation > Konfiguracja DHT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "535" / >
< source > DHT port : < / source >
< translation > Port DHT : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "740" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; Z m i a n y z o s t a n ą z a s t o s o w a n e p r z y n a s t ę p n y m u r u c h o m i e n i u a p l i k a c j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "747" / >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Informacja dla tłumaczy : & lt ; /b> Jeżeli qBittorent nie jest dostępny w Twoim języku, <br/ & gt ; a jesteś zainteresowany tłumaczeniem , & lt ; br / & gt ; skontaktuj się ze mną ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1161" / >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Wyświetl dodatkowe informacje podczas dodawania nowego pliku torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1174" / >
< source > Default save path < / source >
< translation > Domyślna katalog zapisu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1327" / >
< source > Systray Messages < / source >
< translation > Wiadomości w pasku zadań < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1339" / >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > Zawsze wyświetlaj wiadomości w pasku zadań < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1349" / >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > Wyświetlaj wiadomości w pasku zadań gdy okno aplikacji jest zminimalizowane < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1356" / >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > Nigdy nie wyświetlaj wiadomości w pasku zadań < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "508" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
< translation > Wyłącz DHT ( Trackerless ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "579" / >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Wyłącz Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1275" / >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
< translation > Minimalizuj do paska systemowego przy zamykaniu okna aplikacji < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > started . < / source >
< translation type = "obsolete" > uruchomiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "921" / >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Otwórz pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "922" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można zalożyć katalogu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > jest już na liście pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > added to download list . < / source >
< translation type = "obsolete" > dodany do listy pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation type = "obsolete" > wznowiony . ( szybkie wznawianie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Problem z odkodowaniem pliku torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1064" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1688" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Tak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1688" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > List pobierania wyczyszczona . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "991" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Czy chcesz usunać wybrane elementy z listy pobierania ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > usunięty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Listening on port : < / source >
< translation type = "obsolete" > Nasłuchuje na porcie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > wstrzymany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > Wszystkie Pobierania Wsztrzymane . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > uruchomiony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Wszystkie Pobierania Wzniowione . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > wstrzymany . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > wznowiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Ukończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Checking . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Sprawdzanie . . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1298" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Ł ą czenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "532" / >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Ś ciąganie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1700" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "990" / >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Jesteś pewny ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; P r ę d k o ś ć D L : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : Christophe Dumez : : Wszelkie Prawa Zastrżeżone ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; P o ł ą c z o n y < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; /b><br>Zablokowane?<br><i>Brak połączeń przychodzących...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; /b><br>Rozłączony<br><i>Nie znaleziono peer-ów...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > / s < / source >
< comment > & lt ; unit & gt ; / s e c o n d s < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation type = "obsolete" > zakończył sciąganie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1357" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > Nie można nasłuchiwać na zaðnym z podanych portów . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > None < / source >
< translation type = "obsolete" > Brak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Pusty wzorzec wyszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1450" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Proszę podać wzorzec wyszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie wybrano wyszukiwarki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1508" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Wyszukiwanie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można utworzyć wtyczki wyszukiwarki . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Zatrzymany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd We / Wy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można utworzyć pliku tymczasowego na dysku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres pliku torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Pobieranie ( HTTP ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres pliku torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz wyjść z programu ? -- qBittorent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz wyjść z programu ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Limit czasu odpowiedzi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd podczas wyszukiwania . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Failed to download : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania , powód : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > ( sp ) KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania HTTP , powód : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Search is finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie zakończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1721" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas wyszukiwania . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1724" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Wyszukiwanie przerwane < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1727" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Nic nie znaleziono < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie jest zakończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1703" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1687" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation > Dostępna jest nowa wersja wtyczki wyszukiwania , czy chcesz zaktualizować ? Zmiany : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1701" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Przepraszamy , serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostepny . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1704" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation > Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1544" / >
< source > Results < / source >
< translation > Wyniki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "110" / >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Seeders < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "207" / >
< source > Search engine < / source >
< translation > Wyszukiwarka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation type = "obsolete" > Zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1347" / >
< source > Paused < / source >
< translation > Zatrzymany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "439" / >
< source > Preview process already running < / source >
< translation > Podgląd jest już uruchomiony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "439" / >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation > Podgląd jest już uruchomiony .
Zamknij najpierw okno podglądu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
< translation type = "obsolete" > Nie można pobrać < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
< translation type = "obsolete" > powód : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation type = "obsolete" > Pobieranie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Proszę czekać . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1054" / >
< source > Transfers < / source >
< translation > Prędkość < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "826" / >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "950" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunać wybrany element z listy i z dysku ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1332" / >
< source > Download finished < / source >
< translation > Pobieranie zakończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "obsolete" > zakończył sciąganie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1718" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation > Wyszukiwarka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "68" / >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1415" / >
< source > Connection status : < / source >
< translation > Status połączenia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1415" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Niepołączony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1415" / >
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > Nie znaleziono perów . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "203" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "204" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "106" / >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "107" / >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > Prędkość DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "108" / >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Prędkość UP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "109" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "111" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "205" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "206" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "257" / >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 uruchomiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "470" / >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > DL prędkość : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "470" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > UP prędkość : % 1 KiB / < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "498" / >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation > Zakończono < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "507" / >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
< translation > Sprawdzanie . . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "537" / >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
< translation > Zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "825" / >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1017" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; został usunięty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1049" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; dodany do listy pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1051" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wzniowiony . ( szybkie wznawianie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1059" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; jest już na liście pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1063" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation > Problem z odczytem pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1126" / >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation > Brak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1144" / >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
< translation > Nasłuchuje na porcie : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1236" / >
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > Wszystkie zadania pobierania wstrzymane . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1256" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1276" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
< translation > Ł ą czenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1280" / >
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > Wszystkie zadania pobierania wzniowione . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1299" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wznowiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1332" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 został pobrany . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1341" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > Błąd We / Wy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1341" / >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
< translation > Wystąpił błąd podczas próby odczytu lub zapisu % 1 . Prawdopodobnie brak miejsca na dysku , zadania pobierania zostały wstrzymane < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Wystąpił błąd ( brak miejsca ? ) , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Status połączenia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1406" / >
< source > Online < / source >
< translation > Połączony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > Zablokowany ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > Brak połączeń przychodzących . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1468" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation > Nie wybrano wyszukiwarki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1700" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1729" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation > Wyszukiwanie zakończone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1733" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Wyniki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1834" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation > Pobieranie & apos ; % 1 & apos ; , proszę czekać . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1349" / >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation > Wystąpił błąd ( brak miejsca ? ) , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "305" / >
< source > Log : < / source >
< translation > Log : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "77" / >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > Całkowita prędkość DL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > Całkowita prędkość UL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "740" / >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation > & amp ; Opcje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "746" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Edycja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "769" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Plik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "761" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "820" / >
< source > Open < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "825" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Zakończ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "830" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "835" / >
< source > About < / source >
< translation > O programie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "840" / >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "845" / >
< source > Pause < / source >
< translation > Wstrzymaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "850" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Skasuj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "855" / >
< source > Pause All < / source >
< translation > Wsztrzymaj wszystko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "860" / >
< source > Start All < / source >
< translation > Rozpocznij wszystko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Documentation < / source >
< translation type = "obsolete" > Dokumentacja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Skasuj wszystko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "875" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Właściwości Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Ś ciąganie . . . Pobieranie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "488" / >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "465" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > Wzorzec wyszukiwania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "538" / >
< source > Status : < / source >
< translation > Status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "568" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > Zatrzymany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "386" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation > Wyszukiwarki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "627" / >
< source > Results : < / source >
< translation > Rezultat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "504" / >
< source > Stop < / source >
< translation > Stop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwarka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "880" / >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Pobierz z adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "685" / >
< source > Download < / source >
< translation > Pobierz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "695" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "210" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "885" / >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Utwórz torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ratio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "715" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "135" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > Ratio sesji : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Transfers < / source >
< translation > Prędkość < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "890" / >
< source > Preview file < / source >
< translation > Podgląd pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "895" / >
< source > Clear log < / source >
< translation > Wyczyść logi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "870" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Usuń całkowicie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "865" / >
< source > Visit website < / source >
< translation > Odwiedź stronę < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "900" / >
< source > Report a bug < / source >
< translation > Zgłoś błąd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "108" / >
< source > False < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "106" / >
< source > True < / source >
< translation > Tak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyczyść < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Chciałbym podziękować następującym osobom , który wspomogli lokalizację qBittorrent - a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Proszę o kontakt , jeżeli chcesz dokonać lokalizacji aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Chciałbym podziękować serwisowi sourceforge . net za hosting dla projektu qBittorrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Chciałbym podziękować następującym osobom , który wspomogli lokalizację qBittorrent - a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Podziękowania dla serwisu sourceforge . net za utrzymanie projektu qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Dziękuje także Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) za jego wielką pomoć w przygotowaniu pakietów RPM . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Nie ma możliwość podglądu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > Przepraszamy , podgląd pliku jest niedostępny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation > Nie wprowadzono adresu URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Proszę podać przynajmniej jeden adres URL . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "66" / >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > Proszę o kontakt , jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Dodatkowe informacje o pliku torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Katalog docelowy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Zawartość torrent - a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
< translation > Nazwa pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
< translation > Wielkość pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
< translation > Zaznaczony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "113" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Pobierz w ustalonej kolejności ( wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji poglądu ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "120" / >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > Dodaj tylko do listy pobierania ( bez rozpoczynania pobierania ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "148" / >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "155" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > Zaznacz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
< translation > Odznacz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
< translation > Wybierz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Autoryzacja do tracker - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Nazwa użytkownika : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Zaloguj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "51" / >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation > Utwórz plik Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Docelowy plik torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Input file or directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Katalog lub plik ź ródłowy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Komentarz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "183" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "227" / >
< source > Create < / source >
< translation > Utwórz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "234" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres publikacji ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "176" / >
< source > Directory < / source >
< translation > Katalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "16" / >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Kreator plików Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "83" / >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Docelowy plik torrent : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "99" / >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Plik lub katalog ź ródłowy : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "115" / >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Adres publikacji : & lt ; br & gt ; ( Jeden w linii ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "125" / >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Komentarz : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "49" / >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Wybierz plik docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "49" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation > Wybierz katalog lub plik ź ródłowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "87" / >
< source > No destination path set < / source >
< translation > Katalog docelowy nie ustawiony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "87" / >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > Proszę podać katalog docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "92" / >
< source > No input path set < / source >
< translation > Katalog ź ródłowy nie zdefiniowany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "92" / >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Proszę podać katalog ż ródłowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation > Katalog ź ródłowy nie istnieje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Proszę podać poprawną ś cieżkę ź ródłową < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "137" / >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Tworzenie torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "137" / >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Utworzono plik torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation > Prosze podać prawidłowy katalog ź ródłowy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > Pobierz Torrenty z adresów URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > W linii możesz podać tylko jeden adres URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
< source > Download < / source >
< translation > Pobierz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Pobierz z adresów < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "73" / >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "73" / >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "73" / >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "73" / >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "82" / >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "222" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "71" / >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "206" / >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "210" / >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "215" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "220" / >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation type = "obsolete" > Opcje zapisane ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Wybierz katalog przeszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Wybierz katalog zapisu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation type = "obsolete" > Wybierz plik ipfilter . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd We / Wy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można otworzyć : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > w trybie odczytu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Błędny wiersz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Wiersz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > is malformed . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "851" / >
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Zakres początkowy IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "852" / >
< source > Start IP : < / source >
< translation > Początkowe IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Niepoprawne IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > To jest nieprawidłowe IP . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "868" / >
< source > Range End IP < / source >
< translation > Końcowy zakres IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "869" / >
< source > End IP : < / source >
< translation > Końcowe IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "885" / >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > Komentarz zakresu IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "886" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentarz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "46" / >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > do < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "744" / >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation > Wybierz program którym zawsze chcesz otwierać dany typ plików < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "880" / >
< source > Invalid IP < / source >
< translation > Niepoprawny adres IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "880" / >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation > Ten adres IP jest niepoprawny . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "545" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > Ustawienia zapisane . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "729" / >
< source > Choose scan directory < / source >
< translation > Wybierz katalog przeszukiwania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "736" / >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
< translation > Wybierz plik ipfilter . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "752" / >
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > Wybierz katalog docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "784" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation > Błąd We / Wy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "784" / >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation > Nie można otworzyć % 1 w trybie odczytu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Podgląd wybranego < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
< source > File preview < / source >
< translation > Podgląd pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Istnieje możliwość podglądu następujących typów plików , & lt ; br & gt ; proszę wybrać jeden z nich : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Podgląd < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Właściwości Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Główne informacje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
< source > File Name < / source >
< translation > Nazwa pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "315" / >
< source > Current Session < / source >
< translation > Aktualna sesja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Wysłano ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sciągnieto ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Download state : < / source >
< translation type = "obsolete" > Status sciągania : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktualny Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Liczba peer - ó w : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Zawartość Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "667" / >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błędnych ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Zakończono < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Queued for checking < / source >
< translation type = "obsolete" > Oczekuje na sprawdzenie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Checking files < / source >
< translation type = "obsolete" > Sprawdzanie plików < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > Ł ą czenie do tracker - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation type = "obsolete" > Pobieranie meta - danych < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "obsolete" > Pobieranie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Seeding < / source >
< translation type = "obsolete" > Seedowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Allocating < / source >
< translation type = "obsolete" > Uzyskiwanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "66" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ukończone : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Częściowo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "545" / >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Pliki w torrencie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "37" / >
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "39" / >
< source > Selected < / source >
< translation > Zaznaczony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "592" / >
< source > Unselect < / source >
< translation > Odznacz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "599" / >
< source > Select < / source >
< translation > Zaznacz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "632" / >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation > Możesz określić , które pliki chcesz pobrać z danego torrent - a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Tak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "153" / >
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "192" / >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "54" / >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Brak - Nieosiągalny ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "210" / >
< source > Errors : < / source >
< translation > Błędy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "38" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "29" / >
< source > Main infos < / source >
< translation > Główne informacje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Liczna peer - ó w : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "234" / >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Aktualny traker : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "362" / >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Ogółem wysłanych : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "397" / >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Ogółem pobranych : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "467" / >
< source > Total failed : < / source >
< translation > Ogółem błędnych : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "522" / >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Zawartość torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Opcje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "514" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Pobierz w ustalonej kolejności ( wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji poglądu ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "432" / >
< source > Share Ratio : < / source >
< translation > Ratio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Seeders : < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "7143521" / >
< source > Leechers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "97" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > Katalog zapisu : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "197" / >
< source > True < / source >
< translation > Tak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "129" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Problem z odkodowaniem pliku torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "131" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "153" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation > Wybierz katalog docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "193" / >
< source > False < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "238" / >
< source > Empty save path < / source >
< translation > Niepoprawny katalog docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "238" / >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > Podaj katalog docelowy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "244" / >
< source > Save path creation error < / source >
< translation > Błąd zakładania katalogu docelowego < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "244" / >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > Nie można założyć katalogu docelowego < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "281" / >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Wybrany niepoprawny plik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "281" / >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >