< ! DOCTYPE TS > < TS >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > O aplikáciii qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > O aplikácii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Meno : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Krajina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Homepage : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Francúzsko < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
< translation > Poďakovanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Preklad < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Licencia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Klient protokolu bittorrent za pomoci Qt4 a libtorrent , naprogramovaný v C ++ . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Copyright © 2006 , Christophe Dumez & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Homepage : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
< translation > Narodeniny : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Occupation : < / source >
< translation > Zamestnanie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 5.3 . 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > š tudent informatiky < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Nastavenia -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
< translation > Hlavný < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
< translation > Cesta pre uloženie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > Limit sťahovania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Limit nahrávania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Maximum spojení : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
< translation > Rozsah portov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Vypnúť < / translation >
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
< translation > spojenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Nastavenia proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
< translation > IP servera : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Proxy server vyžaduje autentfikáciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation > autentifikácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
< translation > Používateľské meno : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Heslo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Použi spojenie pomocou proxy servera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
< translation > Jazyk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Zvote si preferovan jazyk zo zoznamu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nastavenia jazyka sa prejavia po retarte programu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Prezeraný adresár : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Zapni prezeranie adresárov ( automatické pridávanie torrent súborov ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
< translation > Nastavenia spojenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Pomer zdieľania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Aktivuj filtrovanie IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Nastavenie filtra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
< translation > Počiatočná IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
< translation > Koncová IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
< translation > Zdroj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
< translation > Použi < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
< translation > IP filter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
< translation > Pridaj rozsah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
< translation > Odstráň rozsah < / translation >
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > Cesta k ipfilter . dat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Vyčisti dokončené sťahovania pri skončení programu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation > Potvrdenie skončenia programu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > Minimalizovať medzi ikony ( systray ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
< translation > Rozličné < / translation >
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalizácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Jazyk : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
< translation > Správanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Vždy zobrazuj OSD < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Nikdy nezobrazuj OSD < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( bez trackera ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
< translation > Vypnúť podporu DHT ( bez trackera ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
< translation > Automaticky vyčisti skončené sťahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
< translation > Program pre náhľad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation > Audio / Video prehrávač : < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT configuration < / source >
< translation > Konfigurácia DHT < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
< translation > Port DHT : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Pozn . : & lt ; / b & g t ; Z m e n y s a p r e j a v i a p o r e š t a r t e q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Poznámka pre prekladateľov : & lt ; /b> Ak nie je qBittorrent dostupný vo vašom jazyku <br/ & gt ; a chceli by ste ho preložiť , & lt ; br / & gt ; kontaktujte ma prosím ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Zobraz dialog pre pridanie torrentu zakaždým , keď pridám torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default save path < / source >
< translation > Predvolená cesta pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Systray Messages < / source >
< translation > Systray správy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > Vždy zobrazovať systray správy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > Zobrazovať systray správy iba keď je okno skryté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > Nikdy nezobrazovať systray správy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Otvoriť torrent súbory < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Nezne < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > pozastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > spusten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation > hotovo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< translation > kontroluje sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > pripája sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > sťahuje sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoznam sťahovanch vyčistený . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation > Všetky sťahovania pozastavené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation > Všetky sťahovania znovu spustené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Rchlos sahovania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
< translation > spustené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
< translation > Rýchlosť nahrávania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation > Nebolo možné vytvoriť adresár : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent súbory < / translation >
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< translation type = "obsolete" > u sa nachza v zozname sahovanch . < / translation >
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
< translation > pridaný do zoznamu sťahovaných . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation > znovu spustené . ( rýchle znovuspustenie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Nemohol som dekódovať torrent súbor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< translation type = "obsolete" > odstren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > pozastaven . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > znovu spusten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
< translation > Počúvam na porte : < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Ste si istý ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; /b><br>Za firewallom?<br><i>Žiadne prichzajúce spojenia...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Neboli nájdení rovesníci...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation > skončilo sťahovanie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > Nepodarilo sa počúvať na ž iadnom zo zadaných portov . < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Ž iadny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Prázdny vyhľadávací vzor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Prosím , najprv zadajte vyhľadávací vzor < / translation >
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation > Nebol zvolený vyhľadávač < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Hľadá sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nemohol som vytvori plugin pre vyhadanie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Zastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > URL torrent súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL torrent súboru : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Určite chcete ukončiť program ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Určite chcete ukončiť qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > as vypral < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Chyba pos hadania . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Zastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation > odstránený . < / translation >
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation > už sa nacháza v zozname sťahovaných . < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation > pozastavené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation > znovu spustené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
< translation > Vyhľadávanie skočilo < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Vyhľadávanie preušené < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Vyhľadávanie nevrátilo ž iadne výsledky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation > Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul . Chete ho aktualizovať ?
Záznam zmien : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Je mi ľ ú to , aktualizačný server je dočasne nedostupný . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation > Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< translation > Výsledky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Názov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Veľkosť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Priebeh < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation > rýchlosť sťahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation > rýchlosť nahrávania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation > Odhadovaný č as < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< translation > Seederi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation > Leecheri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
< translation > Vyhľadávač < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation > Bez pohybu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
< translation > Pozastavený < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
< translation > Prenosy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
< translation > Proces náhľadu už beží < / translation >
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation > Iný proces náhľadu už beží .
Najskôr ho prosím zatvorte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
< translation > Nemohol som stiahnuť < / translation >
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
< translation > dôvod : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation > Sťahujem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation > Č akajte prosím . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > Ste si istý , ž e chcete zatvoriť qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation > Ste si istý , ž e chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "unfinished" > skončilo sťahovanie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "unfinished" > Vyhad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Log : < / source >
< translation > Záznam : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > Celková rýchlosť sťahovania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > Celková rýchlosť nahrávania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Vekos < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > sahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > rchlos sahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > rchlos nahrania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > Odhadovan s < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation > & amp ; Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Ú pravy < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomocník < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Otvoriť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Ukončiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > O aplikácii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation > Spustiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pozastaviť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Zmazať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
< translation > Pozastaviť všetky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
< translation > Spustiť všetky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
< translation > Dokumentácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Zmazať všetky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Stav spojenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Sťahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > Vyhľadávací vzor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
< translation > Stav : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation > Zastavený < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
< translation > Vyhľadávače < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
< translation > Výsledky : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Zastaviť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seedy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Vyhad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Stiahnuť z URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Stiahnuť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Vyčistiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Vytvoriť torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > Aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > Pomer : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
< translation > Prenosy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
< translation > Náhľad súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
< translation > Vyčistiť záznam < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > Trvalo zmazať < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation > Á no < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Vyčisti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation > Prosím , kontaktujte ma , ak chcete preložiť qBittorrent do vlastného jazyka . < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom , ktorí preložili qBittorrent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; R by som pokoval serveru sourceforge . net za hosting projektu qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > lt ; li & gt ; Tie by som r pokoval Jefferymu Fernandezovi ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , nu tvorcovi RPM balkov , za jeho skvel pru . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Náhľad nemožný < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > Prepáčte , tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Názov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Veľkosť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Priebeh < / translation >
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
< translation > Nebolo zadané URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Prosím , napíšte aspoň jedno URL . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Dialóg pre pridanie torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
< translation > Cesta pre uloženie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Obsah torrentu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
< translation > Názov súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
< translation > Veľkosť súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation > Vybrané < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Stiahnuť v správnom poradí ( pomalšie ale lepšie pre náhľad ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Pridať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< message >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > vybrať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
< translation > nevybrať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Autentifikácia trackera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
< translation > Prihlásenie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Meno používateľa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Heslo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
< translation > Prihásiť sa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "obsolete" > Dial < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation > Vytvoriť Torrent súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Cieov torrent sbor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input file or directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Vstupn sbor alebo adres : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Koment : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Vytvoriť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > Announce url ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
< translation > Adresár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Nástroj na vytvorenie Torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Cieľový torrent súbor : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Vstupný súbor alebo adresár : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Oznamujúce url : & lt ; br & gt ; ( jedna na riadok ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; center & gt ; Komentár : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Vybrať cieľový torrent súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent súbory < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation > Vyberte vstupný adresár alebo súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
< translation > Nebola nastavená cieľová cesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > Napíšte prosím najprv cieľovú cestu < / translation >
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
< translation > Nebola zadaná vstupná cesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Napíšte prosím najprv vstupnú cestu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation > Vstupná cesta neexistuje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Prosím , napíšte správnu vstupnú cestu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Vytvorenie torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent bol ú spešne vytvorený : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation > Prosím , najprv napíšte platnú cestu pre vstup < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Stiahnuť z viacerých url < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > Stiahnuť torrenty z viacerých URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > Iba jeden URL na riadok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Stiahnuť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< translation type = "obsolete" > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation type = "obsolete" > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< translation type = "obsolete" > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< translation type = "obsolete" > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Neznámy < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Neznáma < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation > Nastavenia ú spešne uložené ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation > Vyberte adresár , ktorý sa bude prehliadať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation > Vyberte adresár , kde sa bude ukladať < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation > Vyberte ipfilter . dat súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation > V / V Chyba < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation > Nemohol som otvoriť : < / translation >
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
< translation > na č í tanie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > neplatný riadok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > riadok < / translation >
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > je v zlom tvare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Počiatočná IP rozsahu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
< translation > Počiatočná IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Nesprávna IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Táto IP je nesprávna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
< translation > Koncová IP rozsahu < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
< translation > Koncová IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > Komentár k IP rozsahu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentár : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > a < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > až < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation > Zvoľte si obľúbený program pre náhľad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid IP < / source >
< translation > Neplatná IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation > Táto IP je neplatná . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Výber náhľadu < / translation >
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
< translation > Náhľad súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Nasledujúce súbory podporujú náhľad , & lt ; br & gt ; prosím vyberte jeden z nich : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
< translation > Náhľad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Hlavninfo < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Názov súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
< translation > Súčasná relácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Celkovo nahran : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Celkovo stiahnut : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
< translation > Stav sťahovania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ssn tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Pot rovesnov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Obsah torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Celkov pot zlyhan : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation > Skončené < / translation >
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
< translation > Zaradené frontu pre kontrolu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
< translation > Kontrolujem súbory < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation > Pripájam sa k trackeru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation > Sťahujem metadáta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< translation > Sťahujem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< translation > Seedujem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
< translation > Alokujem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Neznámy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Dokončené : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Č iastočne : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Súbory obsiahnuté v súčasnom torrente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Veľkosť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation > Vybrané < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
< translation > Odober < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > Vyber < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation > Tu môžete presne vybrať , ktoré súbory zo súčasného torrentu chcete stiahnuť . < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > no < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackery : < / translation >
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Ž iadne - Nedostupné ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
< translation > Chyby : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Priebeh < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
< translation > Hlavné info < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Počet rovesníkov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Súčasný tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Celkovo nahrané : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Celkovo stiahnuté : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
< translation > Celkovo zlyhané : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Obsah torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders : < / source >
< translation > Seederi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
< translation > Leecheri : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
< translation > Pomer zdieľania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > Stiahnuť v správnom poradí ( pomalšie ale lepšie pre náhľad ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
< translation > Cesta pre uloženie : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
< translation > Á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Nemohol som dekódovať torrent súbor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > Tento súbor je bud poškodený alebo nie je torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
< translation > Zvoľte cestu pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
< translation > Prázdna cesta pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > Prosím , zadajte cestu pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
< translation > Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Neplatný výber súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >