@ -3,40 +3,40 @@
@@ -3,40 +3,40 @@
< context >
< name > @default < / name >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > b < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > b < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > KB < / source >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > GB < / source >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > KB < / source >
< comment > kilobytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > MB < / source >
< comment > megabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > GB < / source >
< comment > gigabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
@ -55,7 +55,7 @@
@@ -55,7 +55,7 @@
< translation > Over < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
@ -71,7 +71,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -71,7 +71,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Auteur < / translation >
< / message >
@ -106,12 +106,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -106,12 +106,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Frankrijk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
@ -136,7 +136,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -136,7 +136,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
@ -259,7 +259,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -259,7 +259,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Deelratio : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
@ -274,17 +274,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -274,17 +274,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > verbindingen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > naar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
@ -319,7 +319,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -319,7 +319,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Reeks verwijden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ip [ filter . dat URL of pad : < / translation >
< / message >
@ -396,50 +396,50 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -396,50 +396,50 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "653" / >
< source > Language < / source >
< translation type = "unfinished" > Taal < / translation >
< translation > Taal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Selecteer uw taal in de onderstaande lijst : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Taalinstellingen zullen van effect worden na herstart . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > Engels < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > Frans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Chinese < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Koreaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > Spaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > Duits < / translation >
< / message >
@ -464,7 +464,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -464,7 +464,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > ipfilter . dat pad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Verwijder voltooide downloads bij afsluiten < / translation >
< / message >
@ -499,22 +499,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -499,22 +499,22 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Gedrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD altijd weergeven < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD nooit weergeven < / translation >
< / message >
@ -534,7 +534,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -534,7 +534,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( Geen Tracker ) : < / translation >
< / message >
@ -561,52 +561,52 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -561,52 +561,52 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1313" / >
< source > Systray Messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Systeemvak Berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1325" / >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Altijd systeemvak berichten weergeven < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1335" / >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Systeemvak berichten alleen weergeven als het venster verborgen is < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1342" / >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Systeemvak berichten nooit weergeven < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "515" / >
< source > DHT configuration < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > DHT configuratie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "535" / >
< source > DHT port : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > DHT poort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "733" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; b & gt ; Let op : & lt ; / b & g t ; V e r a n d e r i n g e n w o r d e n t o e g e p a s t n a h e r s t a r t e n v a n q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "740" / >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; b & gt ; Vertalers opmerking : & lt ; /b> Wanneer qBittorrent niet beschikbaar is in uw taal,<br/ & gt ; en u zou willen vertalen in uw eigen taal , & lt ; br / & gt ; neem alstublieft contact op met chris @qbittorrent . org . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1154" / >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Geef een torrent toevoegen dialoog weer elke keer als ik een torrent toevoeg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1167" / >
< source > Default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Standaard oplag pad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -617,7 +617,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -617,7 +617,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : Door Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
@ -627,17 +627,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -627,17 +627,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > gestart . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL snelheid : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
@ -668,12 +668,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -668,12 +668,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Staat al in downloadlijst . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Onbekend < / translation >
< / message >
@ -703,7 +703,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -703,7 +703,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Weet u het zeker ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen ? < / translation >
< / message >
@ -718,7 +718,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -718,7 +718,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > & amp ; Nee < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloadlijst leeg gemaakt . < / translation >
< / message >
@ -739,7 +739,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -739,7 +739,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Aan het luisteren op poort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > gepauzeerd < / translation >
< / message >
@ -749,7 +749,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -749,7 +749,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Alle downloads gepauzeerd . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > gestart < / translation >
< / message >
@ -801,7 +801,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -801,7 +801,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L s n e l h e i d : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > / s < / source >
< comment > & lt ; unit & gt ; / s e c o n d s < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
@ -827,19 +827,19 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -827,19 +827,19 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Downloaden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
@ -875,17 +875,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -875,17 +875,17 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Zoeken . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > I / O Fout < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent bestand URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent bestand URL : < / translation >
< / message >
@ -895,7 +895,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -895,7 +895,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Weet u zeker dat u wil afsluiten ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u qbittorrent af wil sluiten ? < / translation >
< / message >
@ -905,12 +905,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -905,12 +905,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Geblokkeerd < / translation >
< / message >
@ -935,7 +935,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
@@ -935,7 +935,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
< translation > Zoeken gaf geen resultaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoeken is Klaar < / translation >
< / message >
@ -1075,34 +1075,34 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1075,34 +1075,34 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1842" / >
< source > Download finished < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Download afgerond < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1842" / >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "unfinished" > is klaar met downloaden . < / translation >
< translation > is klaar met downloaden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "2155" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "unfinished" > Zoekmachine < / translation >
< translation > Zoekmachine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "894" / >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Weet u zeker dat u qBittorrent af wil sluiten ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1072" / >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / translation >
< / message >
@ -1117,7 +1117,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1117,7 +1117,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Totale DL snelheid : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
@ -1127,37 +1127,37 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1127,37 +1127,37 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Totale UP snelheid : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
< / message >
@ -1232,12 +1232,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1232,12 +1232,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Documentatie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Verwijder alles < / translation >
< / message >
@ -1247,12 +1247,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1247,12 +1247,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Torrent eigenschappen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
< / message >
@ -1292,17 +1292,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1292,17 +1292,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Stop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Uploaders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoekmachine < / translation >
< / message >
@ -1332,7 +1332,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1332,7 +1332,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Maak torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Deelverhouding : < / translation >
< / message >
@ -1364,7 +1364,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1364,7 +1364,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "865" / >
< source > Delete Permanently < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Permanent verwijderen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1383,7 +1383,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1383,7 +1383,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Wissen < / translation >
< / message >
@ -1396,12 +1396,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1396,12 +1396,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ik wil sourceforge . net graag bedanken voor het hosten van het qBittorrent project . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald : < / translation >
< / message >
@ -1456,67 +1456,67 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1456,67 +1456,67 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent toevoegen dialoog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Opslag pad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
< source > . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > . . . < / translation >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent inhoud : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bestandsnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bestandsgrootte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
< translation type = "unfinished" > Geselecteerd < / translation >
< translation > Geselecteerd < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "113" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Download in juiste volgorde ( langzamer maar goed voor vooruitblikken ) < / translation >
< translation > Download in juiste volgorde ( langzamer maar goed voor vooruitblikken ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "120" / >
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aan download lijst toevoegen in pauze stand < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "148" / >
< source > Add < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "155" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > Annuleren < / translation >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Deselecteren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Selecteren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1653,7 +1653,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Bron pad bestaat niet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Geef alstublieft eerst een geldig bron pad < / translation >
< / message >
@ -1670,7 +1670,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1670,7 +1670,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "95" / >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Geef alstublieft eerst een geldig invoer pad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1746,7 +1746,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1746,7 +1746,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
@ -1813,17 +1813,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1813,17 +1813,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > in lees stand . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Ongeldige regel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Regel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > is onjuist geformuleerd . < / translation >
< / message >
@ -1838,12 +1838,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1838,12 +1838,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< translation > Begin IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Incorrect IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Dit IP is incorrect . < / translation >
< / message >
@ -1881,12 +1881,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
@@ -1881,12 +1881,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "832" / >
< source > Invalid IP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ongeldig IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "832" / >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dit IP is ongeldig . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1931,7 +1931,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -1931,7 +1931,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Algemene informatie < / translation >
< / message >
@ -1941,7 +1941,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -1941,7 +1941,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Download status : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aantal peers : < / translation >
< / message >
@ -1951,17 +1951,17 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -1951,17 +1951,17 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Huidige sessie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal geupload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal gedownload : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal mislukt : < / translation >
< / message >
@ -1981,7 +1981,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -1981,7 +1981,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Trackers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Huidige tracker : < / translation >
< / message >
@ -1991,7 +1991,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -1991,7 +1991,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Fouten : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent inhoud < / translation >
< / message >
@ -2076,22 +2076,22 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -2076,22 +2076,22 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Onbekend < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Klaar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Gedeeltelijk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Onwaar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Waar < / translation >
< / message >
@ -2106,7 +2106,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -2106,7 +2106,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Hoofdinformatie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aantal peers : < / translation >
< / message >
@ -2136,7 +2136,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -2136,7 +2136,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< translation > Torrent inhoud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "13506 8556 " / >
< location filename = "" line = "8" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Instellingen < / translation >
< / message >
@ -2163,7 +2163,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -2163,7 +2163,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "222" / >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Opslag pad : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2171,57 +2171,57 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
@@ -2171,57 +2171,57 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "188" / >
< source > True < / source >
< translation type = "unfinished" > Waar < / translation >
< translation > Waar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "120" / >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrentfile kan niet gedecodeerd worden : < / translation >
< translation > Torrentfile kan niet gedecodeerd worden : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "122" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Dit bestand is corrupt of is geen torrent . < / translation >
< translation > Dit bestand is corrupt of is geen torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "144" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kies opslag pad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "184" / >
< source > False < / source >
< translation type = "unfinished" > Onwaar < / translation >
< translation > Onwaar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "229" / >
< source > Empty save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Leeg opslag pad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "229" / >
< source > Please enter a save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Geef alstublieft een opslag pad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "235" / >
< source > Save path creation error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Opslag pad aanmaak fout < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "235" / >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kon het opslag pad niet aanmaken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "272" / >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ongeldige bestand selectie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "272" / >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >