Browse Source

Update French translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
9218f69d87
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  2. 40
      src/lang/qbittorrent_fr.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

40
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -89,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -89,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../about.ui" line="294"/>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bibliothèques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="306"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cette version de qBittorrent utilisent les bibliothèques suivantes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="325"/>
<source>Qt:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="335"/>
<source>Boost:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boost :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="366"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libtorrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
@ -217,7 +217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -217,7 +217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toujours contacter tous les trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
@ -1871,7 +1871,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation> @@ -1871,7 +1871,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copier</translation>
<translation>Copier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2024,7 +2024,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation> @@ -2024,7 +2024,7 @@ Ce message d&apos;avertissement ne sera plus affiché.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
@ -2322,7 +2322,7 @@ Raison : %2</translation> @@ -2322,7 +2322,7 @@ Raison : %2</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[T: %1/s, E: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
@ -2339,7 +2339,7 @@ Raison : %2</translation> @@ -2339,7 +2339,7 @@ Raison : %2</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/>
@ -2850,17 +2850,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -2850,17 +2850,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Association des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les fichiers .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser qBittorrent pour les liens magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@ -2985,17 +2985,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -2985,17 +2985,17 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer le mode anonyme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Plus d&apos;informations&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ne pas compter les torrents lents dans ces limites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/>
@ -3960,7 +3960,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation> @@ -3960,7 +3960,7 @@ Voulez-vous effectuer la mise à jour à la version %1 ?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mode anonyme [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
@ -5745,7 +5745,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation> @@ -5745,7 +5745,7 @@ Veuillez l&apos;installer manuellement.</translation>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser comme dossier de sauvegarde par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/>
@ -6551,12 +6551,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation> @@ -6551,12 +6551,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clef SSL (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Certificate (*.crt)</source>

Loading…
Cancel
Save