< TS language = "ro_RO" version = "2.1" >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
< translation > Click - dreapta pentru a edita adresa sau eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Creează o adresă nouă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Nou < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Copiază adresa selectată î n clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Copiază < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > Î nchide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Ş terge adresele curent selectate din listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportă datele din tab - ul curent î ntr - un fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Ş terge < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > Dialogul pentru fraza de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Introduceţi fraza de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Frază de acces nouă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Repetaţi noua frază de acces < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BanTableModel < / name >
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Netmask < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Banat până la < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > Semnează & amp ; mesaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Se sincronizează cu reţeaua . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Imagine de ansamblu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node < / source >
< translation > Nod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Arată o stare generală de ansamblu a portofelului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Răsfoire istoric tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > Ieşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Î nchide aplicaţia < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Despre & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Arată informaţii despre Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opţiuni . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > Cript & amp ; ează portofelul . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > Face o copie de siguranţă a portofelului . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > S & amp ; chimbă parola . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< translation > Adrese de trimitere . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< translation > Adrese de p & amp ; rimire . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > Deschide & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Se reindexează blocurile pe disc . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Trimite monede către o adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Creează o copie de rezervă a portofelului î ntr - o locaţie diferită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > Fereastra de & amp ; depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > Deschide consola de depanare ş i diagnosticare < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > & amp ; Verifică mesaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > Trimite < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > P & amp ; rimeşte < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > Arată / Ascunde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > Arată sau ascunde fereastra principală < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Criptează cheile private ale portofelului dvs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > Semnaţi mesaje cu adresa dvs . Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Setări < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > A & amp ; jutor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Bara de unelte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Cereţi plăţi ( generează coduri QR ş i bitcoin - uri : URls ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation > Arată lista de adrese trimise ş i etichetele folosite . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Arată lista de adrese pentru primire ş i etichetele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
< translation > Deschidere bitcoin : o adresa URI sau o cerere de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de & amp ; comandă < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n conexiune activă către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n conexiuni active către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > Nici o sursă de bloc disponibilă . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation > < numerusform > S - a procesat % n bloc din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < numerusform > S - au procesat % n blocuri din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < numerusform > S - au procesat % n de blocuri din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n oră < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n zi < / numerusform > < numerusform > % n zile < / numerusform > < numerusform > % n de zile < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n săptămână < / numerusform > < numerusform > % n săptămâni < / numerusform > < numerusform > % n de săptămâni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 ş i % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n an < / numerusform > < numerusform > % n ani < / numerusform > < numerusform > % n de ani < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 î n urmă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile î ncă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Avertisment < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informaţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Se actualizează . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Data : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Sumă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Tip : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Etichetă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Tranzacţie expediată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Tranzacţie recepţionată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Portofelul este & lt ; b & gt ; criptat & lt ; / b & g t ; i a r î n m o m e n t u l d e f a ţ ă e s t e & l t ; b & g t ; d e b l o c a t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Portofelul este & lt ; b & gt ; criptat & lt ; / b & g t ; i a r î n m o m e n t u l d e f a ţ ă e s t e & l t ; b & g t ; b l o c a t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Selectarea monedei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Cantitate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Octeţi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Sumă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > Prioritate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Praf : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > După taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Schimb : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
< translation > ( de ) selectare tot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
< translation > Mod arbore < / translation >
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
< translation > Mod listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Primite cu eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Primite cu adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Confirmări < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
< translation > Prioritate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Editează adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > Eticheta asociată cu această intrare din listă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresa asociată cu această adresă din listă . Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Va fi creat un nou dosar de date . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > nume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > Dosarul deja există . Adaugă % 1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Calea deja există ş i nu este un dosar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Nu se poate crea un dosar de date aici . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versiunea < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > Despre % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Uz : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI Options : < / source >
< translation > Opţiuni UI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : % u ) < / source >
< translation > Alege dosarul de date la pornire ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example "de_DE" ( default : system locale ) < / source >
< translation > Setează limba , de exemplu : "ro_RO" ( implicit : sistem local ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Porniţi minimizat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation > Setare rădăcină certificat SSL pentru cerere de plată ( implicit : - sistem - ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on startup ( default : % u ) < / source >
< translation > Afişează ecran splash la pornire ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Bun venit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Foloseşte dosarul de date implicit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Foloseşte un dosar de date personalizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Eroare : Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( din % n GB necesar ) < / numerusform > < numerusform > ( din % n GB necesari ) < / numerusform > < numerusform > ( din % n GB necesari ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation > Deschide URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
< translation > Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
< translation > Selectaţi fişierul cerere de plată < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opţiuni < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > Principal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > Mărimea bazei de & amp ; date cache < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation > Numărul de thread - uri de & amp ; verificare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside < / source >
< translation > Acceptă conexiuni din exterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incoming connections < / source >
< translation > Permite conexiuni de intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > Adresa IP a serverului proxy ( de exemplu : IPv4 : 127.0 . 0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Minimizează fereastra î n locul părăsirii programului î n momentul î nchiderii ferestrei . Cînd acestă opţiune e activă , aplicaţia se va opri doar î n momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL - uri terţe părţi ( de exemplu , un explorator de bloc ) , care apar î n tab - ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual . % s î n URL este î nlocuit cu hash de tranzacţie . URL - urile multiple sînt separate prin bară verticală | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party transaction URLs < / source >
< translation > URL - uri tranzacţii terţe părţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă active care oprimă opţiunile de mai sus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Resetează toate setările clientului la valorile implicite . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Resetează opţiunile < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > Reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = automat , & lt ; 0 = lasă atîtea nuclee libere ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > Portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > Expert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > Activare caracteristici de control ale monedei < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation > Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat , restul dintr - o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare . Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > Cheltuire rest neconfirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Deschide automat î n router portul aferent clientului Bitcoin . Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP ş i e activat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Mapare port folosind & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Conectare la reţeaua Bitcoin printr - un proxy SOCKS . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Conectare printr - un proxy SOCKS ( implicit proxy ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Portul proxy ( de exemplu : 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Fereastră < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Arată doar un icon î n tray la ascunderea ferestrei < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Minimizare î n tray î n loc de taskbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > M & amp ; inimizare fereastră î n locul î nchiderii programului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Afişare < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > & amp ; Limbă interfaţă utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei ş i la trimiterea de bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation > Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > Renunţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > default < / source >
< translation > iniţial < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation > nimic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > Confirmă resetarea opţiunilor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation > Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Clientul va fi î nchis . Doriţi să continuaţi ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation > Această schimbare necesită o repornire a clientului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > Adresa bitcoin pe care aţi specificat - o nu este validă . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > Informaţiile afişate pot fi neactualizate . Portofelul dvs . se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită , dar acest proces nu a fost finalizat î ncă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Doar - supraveghere : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available : < / source >
< translation > Disponibil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > Balanţa dvs . curentă de cheltuieli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pending : < / source >
< translation > Î n aşteptare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate î ncă ş i care nu sunt î ncă adunate la balanţa de cheltuieli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
< translation > Nematurizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > Balanţa minertită care nu s - a maturizat î ncă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Balanţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total : < / source >
< translation > Total : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
< translation > Balanţa totală curentă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Soldul dvs . curent î n adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Cheltuibil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Tranzacţii recente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Tranzacţii neconfirmate la adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Balanţă minată î n adresele doar - supraveghere care nu s - a maturizat î ncă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Soldul dvs . total î n adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agent utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node / Service < / source >
< translation > Nod / Serviciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Timp ping < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Cantitate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Introduceţi o adresă Bitcoin ( de exemplu % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 z < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Niciuna < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > Client name < / source >
< translation > Nume client < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > indisponibil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
< translation > Versiune client < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > & amp ; Informaţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug window < / source >
< translation > Fereastra de depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
< translation > Foloseşte BerkeleyDB versiunea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
< translation > Durata pornirii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
< translation > Numărul de conexiuni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
< translation > Lanţ de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Numărul curent de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
< translation > Numărul curent de tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Memorie folosită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Recepţionat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Trimis < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Parteneri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whitelisted < / source >
< translation > Whitelisted < / translation >
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Direcţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Versiune < / translation >
< / message >
< message >
< source > Starting Block < / source >
< translation > Bloc de î nceput < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
< translation > Headere Sincronizate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
< translation > Blocuri Sincronizate < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agent utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Servicii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Timp conexiune < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Ultima trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Ultima primire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Timp ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Data ultimului bloc < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Deschide < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Consolă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > Trafic reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > & amp ; Curăţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation > Totaluri < / translation >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation > Intrare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
< translation > Ieşire : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Fişier jurnal depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Curăţă consola < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect Node < / source >
< translation > & amp ; Deconectare nod < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 & amp ; oră < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 & amp ; zi < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 & amp ; săptămână < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; an < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Folosiţi săgetile sus ş i jos pentru a naviga î n istoric ş i & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; p e n t r u a c u r ă ţ a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Scrieţi & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; p e n t r u a v e d e a c o m e n z i l e d i s p o n i b i l e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > via % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > niciodată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > Intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > Ieşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Da < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Necunoscut < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > Sum & amp ; a : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etichetă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > & amp ; Mesaj : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
< translation > Refoloseşte una din adresele de primire folosite anterior . Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate ş i confidenţialitate . Nu folosiţi această opţiune decît dacă o cerere de regenerare a plăţii a fost făcută anterior . < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
< translation > R & amp ; efoloseşte o adresă de primire ( nu este recomandat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată , care va fi afişat cînd cererea este deschisă . Notă : Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation > O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi . Toate cîmpurile sînt & lt ; b & gt ; opţionale & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation > O sumă opţională de cerut . Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Curăţă toate cîmpurile formularului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Curăţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payments history < / source >
< translation > Istoricul plăţilor cerute < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > & amp ; Cerere plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation > Arată cererea selectată ( acelaşi lucru ca ş i dublu - clic pe o î nregistrare ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Arată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation > Î nlătură intrările selectate din listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Î nlătură < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > Cod QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > Copiază & amp ; URl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > Copiază & amp ; adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Salvează imaginea . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Trimite monede < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
< translation > Caracteristici de control ale monedei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Intrări . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation > selecţie automată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation > Fonduri insuficiente ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Cantitate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Octeţi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Sumă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > Prioritate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > După taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Rest : < / translation >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation > Dacă este activat , dar adresa de rest este goală sau nevalidă , restul va fi trimis la o adresă nou generată . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation > Adresă personalizată de rest < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Taxă tranzacţie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Alegeţi . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > per kilooctet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Ascunde < / translation >
< / message >
< message >
< source > total at least < / source >
< translation > total cel puţin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Recomandat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Personalizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmation time : < / source >
< translation > Timp confirmare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > normal < / source >
< translation > normal < / translation >
< / message >
< message >
< source > fast < / source >
< translation > rapid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Trimite simultan către mai mulţi destinatari < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > Adaugă destinata & amp ; r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Ş terge toate cîmpurile formularului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Praf : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Curăţă to & amp ; ate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Balanţă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Confirmă operaţiunea de trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > Trimit & amp ; e < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Su & amp ; mă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Plăteşte că & amp ; tre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etichetă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Alegeţi adrese folosite anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a normal payment . < / source >
< translation > Aceasta este o tranzacţie normală . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Adresa bitcoin către care se face plata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Lipeşte adresa din clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
< translation > Î nlătură această intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
< translation > Mesaj : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation > Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă î n lista de adrese folosite < / translation >
< / message >
< message >
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation > un mesaj a fost ataşat la bitcoin : URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs . Notă : Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Plăteşte către : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memo : < / source >
< translation > Memo : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
< translation > % 1 se î nchide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation > Nu î nchide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > Semnaturi - Semnează / verifică un mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Semnează mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Adresa cu care semnaţi mesajul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Alegeţi adrese folosite anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Lipeşte adresa copiată din clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Introduceţi mesajul pe care vreţi să - l semnaţi , aici < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
< translation > Semnătură < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Copiază semnatura curentă î n clipboard - ul sistemului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > Semnează & amp ; mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Curăţă to & amp ; ate < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > & amp ; Verifică mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Introduceţi o adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > Verifică & amp ; mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< message >
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Unitatea î n care sînt arătate sumele . Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< source > Options : < / source >
< translation > Opţiuni : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > Specificaţi dosarul de date < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > Se conectează la un nod pentru a obţine adresele partenerilor , ş i apoi se deconectează < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > Specificaţi adresa dvs . publică < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Acceptă comenzi din linia de comandă ş i comenzi JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Rulează î n fundal ca un demon ş i acceptă comenzi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
< translation > Acceptă conexiuni din afară ( implicit : 1 dacă nu se foloseşte - proxy sau - connect ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > Ataşaţi adresei date ş i ascultaţi totdeauna pe ea . Folosiţi notaţia [ host ] : port pentru IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file COPYING or & lt ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
< translation > Distribuit sub licenţa de programe MIT / X11 , vezi fişierul î nsoţitor COPYING sau & lt ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
< / message >
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd o tranzacţie a portofelului se schimbă ( % s î n cmd este î nlocuit de TxID ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation > Setează numărul de thread - uri de verificare a script - urilor ( % u la % d , 0 = auto , & lt ; 0 = lasă atîtea nuclee libere , implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind - o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation > Atenţie : Reţeaua nu pare să fie de acord î n totalitate ! Aparent nişte mineri au probleme . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > Atenţie : Aparent , nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri ! Va trebui să faceţi o actualizare , sau alte noduri necesită actualizare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
< translation > & lt ; category & gt ; poate fi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block creation options : < / source >
< translation > Opţiuni creare bloc : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
< translation > Conectare doar la nod ( urile ) specificate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection options : < / source >
< translation > Opţiuni conexiune : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > Bloc defect din baza de date detectat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging / Testing options : < / source >
< translation > Opţiuni Depanare / Test : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
< translation > Nu î ncarcă portofelul ş i dezactivează solicitările portofel RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului % s ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading block database < / source >
< translation > Eroare la î ncărcarea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
< translation > Eroare : Spaţiu pe disc redus ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation > Nu s - a reuşit ascultarea pe orice port . Folosiţi - listen = 0 dacă vreţi asta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing . . . < / source >
< translation > Import . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation > Incorect sau nici un bloc de geneza găsit . Directorul de retea greşit ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - onion address : '%s' < / source >
< translation > Adresa - onion nevalidă : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > Nu sînt destule descriptoare disponibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 or onion ) < / source >
< translation > Se conectează doar la noduri î n reţeaua & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 sau onion ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
< translation > Setează mărimea bazei de date cache î n megaocteţi ( % d la % d , implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation > Setaţi dimensiunea maximă a unui bloc î n bytes ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
< translation > Specifică fişierul portofel ( î n dosarul de date ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : % u ) < / source >
< translation > Foloseşte mapare UPnP pentru asculatere port ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Se verifică blocurile . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying wallet . . . < / source >
< translation > Se verifică portofelul . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
< translation > Portofelul % s se află î n afara dosarului de date % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet options : < / source >
< translation > Opţiuni portofel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified source . Valid for & lt ; ip & gt ; are a single IP ( e . g . 1.2 . 3.4 ) , a network / netmask ( e . g . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) or a network / CIDR ( e . g . 1.2 . 3.4 / 24 ) . This option can be specified multiple times < / source >
< translation > Permite conexiunile JSON - RPC din sursa specificată . Valid pentru & lt ; ip & gt ; sînt IP singulare ( ex . 1.2 . 3.4 ) , o reţea / mască - reţea ( ex . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) sau o reţea / CIDR ( ex . 1.2 . 3.4 / 24 ) . Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd o alertă relevantă este primită sau vedem o bifurcaţie foarte lungă ( % s î n cmd este î nlocuit de mesaj ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation > Setează mărimea pentru tranzacţiile prioritare / taxe mici î n octeţi ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit & lt ; https : //www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation > Acest produs include programe dezvoltate de către Proiectul OpenSSL pentru a fi folosite î n OpenSSL Toolkit & lt ; https : //www.openssl.org/> şi programe criptografice scrise de către Eric Young şi programe UPnP scrise de către Thomas Bernard.</translation>
< / message >
< message >
< source > ( default : % u ) < / source >
< translation > ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept public REST requests ( default : % u ) < / source >
< translation > Acceptă cererile publice REST ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically create Tor hidden service ( default : % d ) < / source >
< translation > Crează automat un serviciu Tor ascuns ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect through SOCKS5 proxy < / source >
< translation > Conectare prin proxy SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation > Eroare la citirea bazei de date . Oprire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informaţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation > Sumă nevalidă pentru - paytxfee = & lt ; suma & gt ; : '%s' ( trebuie să fie cel puţin % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation > Mască reţea nevalidă specificată î n - whitelist : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation > Trebuie să specificaţi un port cu - whitebind : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC server options : < / source >
< translation > Opţiuni server RPC : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > Trimite informaţiile trace / debug la consolă î n locul fişierului debug . log < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send transactions as zero - fee transactions if possible ( default : % u ) < / source >
< translation > Trimitere tranzacţii ca tranzacţii taxă - zero dacă este posibil ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
< translation > Arată toate opţiunile de depanare ( uz : -- help - help - debug ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
< translation > Micşorează fişierul debug . log la pornirea clientului ( implicit : 1 cînd nu se foloseşte - debug ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > Nu s - a reuşit semnarea tranzacţiei < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
< translation > Acesta este un program experimental . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Suma tranzacţionată este prea mică < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > Sumele tranzacţionate trebuie să fie pozitive < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large for fee policy < / source >
< translation > Tranzacţie prea mare pentru politică gratis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Tranzacţie prea mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > Nu se poate lega la % s pe acest calculator . ( Legarea a î ntors eroarea % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Utilizator pentru conexiunile JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Avertisment < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation > Ş terge toate tranzacţiile din portofel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Parola pentru conexiunile JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd cel mai bun bloc se modifică ( % s î n cmd este î nlocuit cu hash - ul blocului ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
< translation > Permite căutări DNS pentru - addnode , - seednode ş i - connect < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Î ncărcare adrese . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Output debugging information ( default : % u , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
< translation > Produce toate informaţiile de depanare ( implicit : % u & lt ; category & gt ; furnizată este opţională ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : % s ) < / source >
< translation > ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How many blocks to check at startup ( default : % u , 0 = all ) < / source >
< translation > Cîte blocuri verifică la pornire ( implicit : % u , 0 = toate ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address : '%s' < / source >
< translation > Adresa - proxy nevalidă : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : % u ) < / source >
< translation > Setare mărime minimă bloc î n octeţi ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify configuration file ( default : % s ) < / source >
< translation > Specificaţi fişierul configuraţie ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify pid file ( default : % s ) < / source >
< translation > Specifică fişierul pid ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Reţeaua specificată î n - onlynet este necunoscută : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Fonduri insuficiente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Î ncărcare index bloc . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > Adaugă un nod la care te poţi conecta pentru a menţine conexiunea deschisă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Î ncărcare portofel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Nu se poate retrograda portofelul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > Nu se poate scrie adresa implicită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Rescanare . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Î ncărcare terminată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >