< TS language = "ro_RO" version = "2.0" >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
< translation > Click - dreapta pentru a edita adresa sau eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Creează o adresă nouă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Nou < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Copiază adresa selectată î n clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Copiază < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > Î nchide < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Copiază adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Ş terge adresele curent selectate din listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportă datele din tab - ul curent î ntr - un fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > Ş terge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > Alegeţi adresa unde vreţi să trimiteţi monezile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > Alegeţi adresa unde vreţi să primiţi monezile < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > & amp ; Alegeţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > Adresa destinatarului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > Adresa de primire < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin pentru efectuarea plăţilor . Verificaţi î ntotdeauna cantitatea ş i adresa de primire î nainte de a trimite monezi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
< translation > Acestea sînt adresele dumneavoastră Bitcoin folosite pentru a primi plati . Este recomandat să folosiţi o adresă nouă de primire pentru fiecare tranzacţie î n parte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Copiază & amp ; eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Exportă listă de adrese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Fişier text cu valori separate prin virgulă ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Export nereuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< translation > A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la % 1 . Vă rugăm să î ncercaţi din nou . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresă < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( fără etichetă ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > Dialogul pentru fraza de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Introduceţi fraza de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Frază de acces nouă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Repetaţi noua frază de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Criptare portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Această acţiune necesită fraza dvs . de acces pentru deblocarea portofelului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Deblocare portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Această acţiune necesită fraza dvs . de acces pentru decriptarea portofelului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Decriptare portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Schimbare frază de acces < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Confirmaţi criptarea portofelului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Atenţie : Dacă pierdeţi parola portofelului electronic după criptare , & lt ; b & gt ; VEŢI PIERDE Î NTREAGA SUMĂ DE BITCOIN ACUMULATĂ & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs . ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Bitcoin se va î nchide acum pentru a termina procesul de criptare . Ţ ineţi minte că criptarea portofelului nu vă poate proteja î n totalitate de furtul monedelor de către programe dăunătoare care vă infectează calculatorul . < / translation >
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > IMPORTANT : Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui î nlocuită cu cea generată cel mai recent , fişier criptat al portofelului . Pentru siguranţă , copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne - criptat vor deveni inutile imediat ce veţi î ncepe folosirea noului fişier criptat al portofelului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Atenţie ! Caps Lock este pornit ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Portofel criptat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Introduceţi noua parolă a portofelului electronic . & lt ; br / & gt ; Vă rugăm să folosiţi o parolă de & lt ; b & gt ; minimum 10 caractere aleatoare & lt ; / b & g t ; , s a u & l t ; b & g t ; m i n i m u m 8 c u v i n t e & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Introduceţi vechea ş i noua parolă pentru portofel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Criptarea portofelului nu a reuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne . Portofelul dvs . nu a fost criptat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Frazele de acces introduse nu se potrivesc . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Deblocarea portofelului nu a reuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Fraza de acces introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Decriptarea portofelului nu a reuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > Parola portofelului electronic a fost schimbată . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > Semnează & amp ; mesaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Se sincronizează cu reţeaua . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Imagine de ansamblu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node < / source >
< translation > Nod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Arată o stare generală de ansamblu a portofelului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Răsfoire istoric tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > Ieşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Î nchide aplicaţia < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Despre & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Arată informaţii despre Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opţiuni . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > Cript & amp ; ează portofelul . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > Face o copie de siguranţă a portofelului . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > S & amp ; chimbă parola . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< translation > Adrese de trimitere . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< translation > Adrese de p & amp ; rimire . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > Deschide & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core client < / source >
< translation > Clientul Bitcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
< translation > Import blocuri de pe disk . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Se reindexează blocurile pe disc . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Trimite monede către o adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Creează o copie de rezervă a portofelului î ntr - o locaţie diferită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > Fereastra de & amp ; depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > Deschide consola de depanare ş i diagnosticare < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > & amp ; Verifică mesaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > Trimite < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > P & amp ; rimeşte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Bitcoin Core < / source >
< translation > Arată informaţii despre Bitcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > Arată / Ascunde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > Arată sau ascunde fereastra principală < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Criptează cheile private ale portofelului dvs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > Semnaţi mesaje cu adresa dvs . Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Setări < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > A & amp ; jutor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Bara de unelte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Cereţi plăţi ( generează coduri QR ş i bitcoin - uri : URls ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About Bitcoin Core < / source >
< translation > & amp ; Despre Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for Bitcoin Core < / source >
< translation > Modifică opţiunile de configurare pentru Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation > Arată lista de adrese trimise ş i etichetele folosite . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Arată lista de adrese pentru primire ş i etichetele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
< translation > Deschidere bitcoin : o adresa URI sau o cerere de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de & amp ; comandă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Arată mesajul de ajutor Bitcoin Core pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n conexiune activă către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n conexiuni active către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > Nici o sursă de bloc disponibilă . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation > < numerusform > S - a procesat % n bloc din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < numerusform > S - au procesat % n blocuri din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < numerusform > S - au procesat % n de blocuri din istoricul tranzacţiilor . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n oră < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n zi < / numerusform > < numerusform > % n zile < / numerusform > < numerusform > % n de zile < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n săptămână < / numerusform > < numerusform > % n săptămâni < / numerusform > < numerusform > % n de săptămâni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 ş i % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n an < / numerusform > < numerusform > % n ani < / numerusform > < numerusform > % n de ani < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 î n urmă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile î ncă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Avertisment < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informaţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Se actualizează . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Data : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Sumă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Tip : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Etichetă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresă : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Tranzacţie expediată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Tranzacţie recepţionată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Portofelul este & lt ; b & gt ; criptat & lt ; / b & g t ; i a r î n m o m e n t u l d e f a ţ ă e s t e & l t ; b & g t ; d e b l o c a t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Portofelul este & lt ; b & gt ; criptat & lt ; / b & g t ; i a r î n m o m e n t u l d e f a ţ ă e s t e & l t ; b & g t ; b l o c a t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< source > Network Alert < / source >
< translation > Alertă reţea < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Selectarea monezii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Cantitate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Octeţi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Sumă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > Prioritate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Praf : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > După taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Schimb : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
< translation > ( de ) selectare tot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
< translation > Mod arbore < / translation >
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
< translation > Mod listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Primite cu eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Primite cu adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Confirmări < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
< translation > Prioritate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Copiază adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copiază eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copiază suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Copiază ID tranzacţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation > Blocare necheltuiţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation > Deblocare necheltuiţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Copiază cantitea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Copiază taxa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Copiază după taxă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Copiază octeţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
< translation > Copiază prioritatea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Copiază praf < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Copiază rest < / translation >
< / message >
< message >
< source > highest < / source >
< translation > cea mai mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > higher < / source >
< translation > mai mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > high < / source >
< translation > mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > medium - high < / source >
< translation > medie - mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > medium < / source >
< translation > medie < / translation >
< / message >
< message >
< source > low - medium < / source >
< translation > medie - scăzută < / translation >
< / message >
< message >
< source > low < / source >
< translation > scazută < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower < / source >
< translation > mai scăzută < / translation >
< / message >
< message >
< source > lowest < / source >
< translation > cea mai scăzută < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation > nimic < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
< translation > Această etichetă devine roşie î n cazul î n care dimensiunea tranzacţiei este mai mare de 1000 de octeţi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if the priority is smaller than "medium" . < / source >
< translation > Această etichetă devine roşie dacă prioritatea e mai mică decît "medie" . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
< translation > Această etichetă devine roşie , dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation > Poate varia + / - % 1 s a t o s h i p e n t r u f i e c a r e i n t r a r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > da < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > nu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation > Poate varia + / - 1 o c t e t p e n t r u f i e c a r e i n t r a r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
< translation > Tranzacţiile cu prioritate mai mare sînt mai susceptibile de fi incluse î ntr - un bloc . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( fără etichetă ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > restul de la % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation > ( rest ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Editează adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > Eticheta asociată cu această intrare din listă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresa asociată cu această adresă din listă . Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresă < / translation >
< / message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Noua adresă de primire < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Noua adresă de trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Editează adresa de primire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Editează adresa de trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book . < / source >
< translation > Adresa introdusă "%1" se află deja î n lista de adrese . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Adresa introdusă "%1" nu este o adresă bitcoin validă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Portofelul nu a putut fi deblocat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Generarea noii chei nu a reuşit . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Va fi creat un nou dosar de date . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > nume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > Dosarul deja există . Adaugă % 1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Calea deja există ş i nu este un dosar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Nu se poate crea un dosar de date aici . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versiunea < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > About Bitcoin Core < / source >
< translation > Despre Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Uz : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Bun venit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to Bitcoin Core . < / source >
< translation > Bine aţi venit la Nucleul Bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin Core will store its data . < / source >
< translation > Dacă aceasta este prima dată cînd programul este lansat , puteţi alege unde Nucleul Bitcoin va stoca datele . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Foloseşte dosarul de date implicit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Foloseşte un dosar de date personalizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Eroare : Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < numerusform > % n GB de spaţiu liber disponibil < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( din % n GB necesar ) < / numerusform > < numerusform > ( din % n GB necesari ) < / numerusform > < numerusform > ( din % n GB necesari ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation > Deschide URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
< translation > Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
< translation > Selectaţi fişierul cerere de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file to open < / source >
< translation > Selectaţi fişierul cerere de plată pentru deschidere < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opţiuni < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > Principal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > Mărimea bazei de & amp ; date cache < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation > Numărul de thread - uri de & amp ; verificare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside < / source >
< translation > Acceptă conexiuni din exterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incoming connections < / source >
< translation > Permite conexiuni de intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > Adresa IP a serverului proxy ( de exemplu : IPv4 : 127.0 . 0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Minimizează fereastra î n locul părăsirii programului î n momentul î nchiderii ferestrei . Cînd acestă opţiune e activă , aplicaţia se va opri doar î n momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin Core . < / source >
< translation > Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici . Această setare va avea efect după repornirea Nucleului Bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL - uri terţe părţi ( de exemplu , un explorator de bloc ) , care apar î n tab - ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual . % s î n URL este î nlocuit cu hash de tranzacţie . URL - urile multiple sînt separate prin bară verticală | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party transaction URLs < / source >
< translation > URL - uri tranzacţii terţe părţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
< translation > Opţiuni linie de comandă active care oprimă opţiunile de mai sus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Resetează toate setările clientului la valorile implicite . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Resetează opţiunile < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > Reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start Bitcoin Core on system login < / source >
< translation > Porneşte Nucleul Bitcoin la pornirea sistemului < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = automat , & lt ; 0 = lasă atîtea nuclee libere ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > Portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > Expert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > Activare caracteristici de control ale monedei < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation > Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat , restul dintr - o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare . Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > Cheltuire rest neconfirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Deschide automat î n router portul aferent clientului Bitcoin . Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP ş i e activat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Mapare port folosind & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Conectare la reţeaua Bitcoin printr - un proxy SOCKS . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Conectare printr - un proxy SOCKS ( implicit proxy ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Portul proxy ( de exemplu : 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Fereastră < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Arată doar un icon î n tray la ascunderea ferestrei < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Minimizare î n tray î n loc de taskbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > M & amp ; inimizare fereastră î n locul î nchiderii programului < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Afişare < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > & amp ; Limbă interfaţă utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei ş i la trimiterea de bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation > Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > Renunţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > default < / source >
< translation > iniţial < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation > nimic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > Confirmă resetarea opţiunilor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation > Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Clientul va fi î nchis . Doriţi să continuaţi ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation > Această schimbare necesită o repornire a clientului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > Adresa bitcoin pe care aţi specificat - o nu este validă . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > Informaţiile afişate pot fi neactualizate . Portofelul dvs . se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită , dar acest proces nu a fost finalizat î ncă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Doar - supraveghere : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available : < / source >
< translation > Disponibil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > Balanţa dvs . curentă de cheltuieli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pending : < / source >
< translation > Î n aşteptare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate î ncă ş i care nu sunt î ncă adunate la balanţa de cheltuieli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
< translation > Nematurizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > Balanţa minertită care nu s - a maturizat î ncă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Balanţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total : < / source >
< translation > Total : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
< translation > Balanţa totală curentă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Soldul dvs . curent î n adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Cheltuibil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Tranzacţii recente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Tranzacţii neconfirmate la adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Balanţă minată î n adresele doar - supraveghere care nu s - a maturizat î ncă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Soldul dvs . total î n adresele doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< source > URI handling < / source >
< translation > Gestionare URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > Adresă pentru plată nevalidă % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request rejected < / source >
< translation > Cerere de plată refuzată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request network doesn ' t match client network . < / source >
< translation > Cererea de plată din reţea nu se potriveşte cu clientul din reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request is not initialized . < / source >
< translation > Cererea de plată nu este iniţializată . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
< translation > Suma cerută de plată de % 1 este prea mică ( considerată praf ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request error < / source >
< translation > Eroare la cererea de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Nu poate porni bitcoin : manipulator clic - pentru - plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
< translation > URL - ul cererii de plată preluat nu este valid : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI nu poate fi analizat ! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin nevalidă sau parametri URI deformaţi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
< translation > Manipulare fişier cerere de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request file cannot be read ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
< translation > Fişierul cerere de plată nu poate fi citit ! Cauza poate fi un fişier cerere de plată nevalid . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Cererea de plată a expirat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
< translation > Cererile de plată neverificate prin script - uri personalizate de plată nu sînt suportate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment request . < / source >
< translation > Cerere de plată nevalidă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation > Rambursare de la % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request % 1 is too large ( % 2 bytes , allowed % 3 bytes ) . < / source >
< translation > Cererea de plată % 1 este prea mare ( % 2 octeţi , permis % 3 octeţi ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request DoS protection < / source >
< translation > Protecţie DoS cerere de plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
< translation > Eroare la comunicarea cu % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request cannot be parsed ! < / source >
< translation > Cererea de plată nu poate fi analizată ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation > Răspuns greşit de la server % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation > Plată acceptată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network request error < / source >
< translation > Eroare î n cererea de reţea < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agent utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Timp ping < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Cantitate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Introduceţi o adresă Bitcoin ( de exemplu % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 z < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Niciuna < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Salvează imagine . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > & amp ; Copiază imaginea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Salvează codul QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > Imagine de tip PNG ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > Client name < / source >
< translation > Nume client < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > indisponibil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
< translation > Versiune client < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > & amp ; Informaţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug window < / source >
< translation > Fereastra de depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using OpenSSL version < / source >
< translation > Foloseşte OpenSSL versiunea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
< translation > Foloseşte BerkeleyDB versiunea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
< translation > Durata pornirii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nume < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
< translation > Numărul de conexiuni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
< translation > Lanţ de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Numărul curent de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Recepţionat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Trimis < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Parteneri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Direcţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Versiune < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Agent utilizator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Servicii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Timp conexiune < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Ultima trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Ultima primire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes Sent < / source >
< translation > Octeţi trimişi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes Received < / source >
< translation > Octeţi primiţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Timp ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Data ultimului bloc < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Deschide < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Consolă < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > Trafic reţea < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > & amp ; Curăţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation > Totaluri < / translation >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation > Intrare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
< translation > Ieşire : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build date < / source >
< translation > Construit la data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Fişier jurnal depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Curăţă consola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the Bitcoin Core RPC console . < / source >
< translation > Bun venit la consola Nucleului Bitcoin RPC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Folosiţi săgetile sus ş i jos pentru a naviga î n istoric ş i & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; p e n t r u a c u r ă ţ a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Scrieţi & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; p e n t r u a v e d e a c o m e n z i l e d i s p o n i b i l e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > via % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > niciodată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > Intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > Ieşire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fetching . . . < / source >
< translation > Preluare . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > Sum & amp ; a : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etichetă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > & amp ; Mesaj : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
< translation > Refoloseşte una din adresele de primire folosite anterior . Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate ş i confidenţialitate . Nu folosiţi această opţiune decît dacă o cerere de regenerare a plăţii a fost făcută anterior . < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
< translation > R & amp ; efoloseşte o adresă de primire ( nu este recomandat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată , care va fi afişat cînd cererea este deschisă . Notă : Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation > O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi . Toate cîmpurile sînt & lt ; b & gt ; opţionale & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation > O sumă opţională de cerut . Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Curăţă toate cîmpurile formularului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Curăţă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payments history < / source >
< translation > Istoricul plăţilor cerute < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > & amp ; Cerere plată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation > Arată cererea selectată ( acelaşi lucru ca ş i dublu - clic pe o î nregistrare ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Arată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation > Î nlătură intrările selectate din listă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Î nlătură < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copiază eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Copiază mesajul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copiază suma < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > Cod QR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > Copiază & amp ; URl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > Copiază & amp ; adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Salvează imaginea . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Cere plata pentru % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > Informaţiile plăţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > URI rezultat este prea lung , î ncearcaţi să reduceţi textul pentru etichetă / mesaj . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Eroare la codarea URl - ului î n cod QR . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumă < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( fără etichetă ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( nici un mesaj ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no amount ) < / source >
< translation > ( sumă nulă ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Trimite monede < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
< translation > Caracteristici de control ale monedei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Intrări . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation > selecţie automată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation > Fonduri insuficiente ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Cantitate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Octeţi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Sumă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > Prioritate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > După taxă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Rest : < / translation >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation > Dacă este activat , dar adresa de rest este goală sau nevalidă , restul va fi trimis la o adresă nou generată . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation > Adresă personalizată de rest < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Taxă tranzacţie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Alegeţi . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > per kilooctet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Ascunde < / translation >
< / message >
< message >
< source > total at least < / source >
< translation > total cel puţin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Recomandat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Personalizat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmation time : < / source >
< translation > Timp confirmare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > normal < / source >
< translation > normal < / translation >
< / message >
< message >
< source > fast < / source >
< translation > rapid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send as zero - fee transaction if possible < / source >
< translation > Trimite ca taxă zero dacă este posibil < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( confirmation may take longer ) < / source >
< translation > ( confirmarea poate dura mai mult ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Trimite simultan către mai mulţi destinatari < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > Adaugă destinata & amp ; r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Ş terge toate cîmpurile formularului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Praf : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Curăţă to & amp ; ate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Balanţă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Confirmă operaţiunea de trimitere < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > Trimit & amp ; e < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Confirmă trimiterea de monede < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 la % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Copiază cantitea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copiază suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Copiază taxa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Copiază după taxă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Copiază octeţi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
< translation > Copiază prioritatea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Copiază rest < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
< translation > Suma totală % 1 ( = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > or < / source >
< translation > sau < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > Suma depăşeşte soldul contului . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include ş i plata taxei de % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation > Creare tranzacţie nereuşită ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Tranzacţia a fost respinsă ! Acest lucru se poate î ntîmpla dacă o parte din monedele tale din portofel au fost deja cheltuite , la fel ca ş i cum aţi fi folosit o copie a wallet . dat ş i monedele au fost cheltuite î n copie , dar nu au fost marcate ca ş i cheltuite ş i aici . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Cererea de plată a expirat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay only the minimum fee of % 1 < / source >
< translation > Plăteşte doar taxa minimă de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
< translation > Adresa destinatarului nu este validă , vă rugăm să o verificaţi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation > Atenţie : Adresa bitcoin nevalidă ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( fără etichetă ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation > Atenţie : Adresă de rest necunoscută < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Copiază praf < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Sigur doriţi să trimiteţi ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > added as transaction fee < / source >
< translation > adăugat ca taxă de tranzacţie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Su & amp ; mă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Plăteşte că & amp ; tre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Introduceţi o etichetă pentru această adresă pentru a fi adăugată î n lista dvs . de adrese < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etichetă : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Alegeţi adrese folosite anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a normal payment . < / source >
< translation > Aceasta este o tranzacţie normală . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Adresa bitcoin către care se face plata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Lipeşte adresa din clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
< translation > Î nlătură această intrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
< translation > Mesaj : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation > Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă î n lista de adrese folosite < / translation >
< / message >
< message >
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation > un mesaj a fost ataşat la bitcoin : URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs . Notă : Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Plăteşte către : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memo : < / source >
< translation > Memo : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core is shutting down . . . < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin se î nchide . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation > Nu î nchide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > Semnaturi - Semnează / verifică un mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Semnează mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Adresa cu care semnaţi mesajul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Alegeţi adrese folosite anterior < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Lipeşte adresa copiată din clipboard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Introduceţi mesajul pe care vreţi să - l semnaţi , aici < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
< translation > Semnătură < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Copiază semnatura curentă î n clipboard - ul sistemului < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > Semnează & amp ; mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Curăţă to & amp ; ate < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > & amp ; Verifică mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Introduceţi o adresă Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > Verifică & amp ; mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation > Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > Adresa introdusă nu este validă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Vă rugăm verificaţi adresa ş i î ncercaţi din nou . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > Adresa introdusă nu se referă la o cheie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > Blocarea portofelului a fost î ntreruptă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > Cheia privată pentru adresa introdusă nu este validă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Semnarea mesajului nu a reuşit . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Mesaj semnat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > Această semnatură nu a putut fi decodată . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > Vă rugăm verificaţi semnătura ş i î ncercaţi din nou . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > Semnatura nu se potriveşte cu mesajul . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Verificarea mesajului nu a reuşit . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Mesaj verificat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Nucleul Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation > Dezvoltatorii Nucleului Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Deschis pînă la % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > conflicted < / source >
< translation > î n conflict < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / offline < / source >
< translation > % 1 / deconectat < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / neconfirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 confirmări < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Stare < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > , distribuit prin % n nod < / numerusform > < numerusform > , distribuit prin % n noduri < / numerusform > < numerusform > , distribuit prin % n de noduri < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Sursa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Generat < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > De la < / translation >
< / message >
< message >
< source > To < / source >
< translation > Către < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > adresa proprie < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Credit < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > se maturizează î n î ncă % n bloc < / numerusform > < numerusform > se maturizează î n î ncă % n blocuri < / numerusform > < numerusform > se maturizează î n î ncă % n de blocuri < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > neacceptat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Total debit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Total credit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Taxă tranzacţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > Suma netă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Mesaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Comentariu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID - ul tranzacţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > Comerciant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to "not accepted" and it won ' t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Monezile generate trebuie să crească % 1 blocuri î nainte să poată fi cheltuite . Cînd aţi generat acest bloc , a fost transmis reţelei pentru a fi adaugat la lanţul de blocuri . Aceasta se poate î ntîmpla ocazional dacă alt nod generează un bloc la numai cîteva secunde de al dvs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informaţii pentru depanare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Tranzacţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > Intrări < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumă < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
< translation > adevărat < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > fals < / translation >
< / message >
< message >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , nu s - a propagat î ncă < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > necunoscut < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Detaliile tranzacţiei < / translation >
< / message >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tip < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation > Imatur ( % 1 confirmări , va fi disponibil după % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Deschis până la % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Confirmat ( % 1 confirmări ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Acest bloc nu a fost recepţionat de nici un alt nod ş i probabil nu va fi acceptat ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Generat dar neacceptat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
< translation > Deconectat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > Neconfirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation > Confirmare ( % 1 din % 2 confirmări recomandate ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
< translation > Î n conflict < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Recepţionat cu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > Primit de la < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Trimis către < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Plată către dvs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Minerit < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > indisponibil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Starea tranzacţiei . Treceţi cu mouse - ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmări . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Data ş i ora la care a fost recepţionată tranzacţia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Tipul tranzacţiei . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether or not a watch - only address is involved in this transaction . < / source >
< translation > Indiferent dacă sau nu o adresă doar - suăpraveghere este implicată î n această tranzacţie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Suma extrasă sau adăugată la sold . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > Toate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Astăzi < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Săptămîna aceasta < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Luna aceasta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Luna trecută < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Anul acesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Interval . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Recepţionat cu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Trimis către < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > Către dvs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Minerit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Altele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > Suma minimă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Copiază adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copiază eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copiază suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Copiază ID tranzacţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Editează eticheta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Arată detaliile tranzacţiei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > Export istoric tranzacţii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only < / source >
< translation > Doar - supraveghere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Export nereuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation > S - a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > Export reuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Fişier text cu valori separate prin virgulă ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confirmat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tip < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresă < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
< translation > Interval : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation > către < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< message >
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Unitatea î n care sînt arătate sumele . Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation > Nu a fost î ncărcat nici un portofel . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Trimitere bitcoin < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Export < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportă datele din tab - ul curent î ntr - un fişier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Copie de siguranţă portofel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Date portofel ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Copierea de siguranţă nu a reuşit < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation > S - a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Datele portofelului s - au salvat cu succes la % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Copie de siguranţă efectuată cu succes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< source > Options : < / source >
< translation > Opţiuni : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > Specificaţi dosarul de date < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > Se conectează la un nod pentru a obţine adresele partenerilor , ş i apoi se deconectează < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > Specificaţi adresa dvs . publică < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Acceptă comenzi din linia de comandă ş i comenzi JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Rulează î n fundal ca un demon ş i acceptă comenzi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the test network < / source >
< translation > Utilizează reţeaua de test < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
< translation > Acceptă conexiuni din afară ( implicit : 1 dacă nu se foloseşte - proxy sau - connect ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > Ataşaţi adresei date ş i ascultaţi totdeauna pe ea . Folosiţi notaţia [ host ] : port pentru IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file COPYING or & lt ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
< translation > Distribuit sub licenţa de programe MIT / X11 , vezi fişierul î nsoţitor COPYING sau & lt ; http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
< / message >
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd o tranzacţie a portofelului se schimbă ( % s î n cmd este î nlocuit de TxID ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation > Setează numărul de thread - uri de verificare a script - urilor ( % u la % d , 0 = auto , & lt ; 0 = lasă atîtea nuclee libere , implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind - o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation > Nu se poate lega la % s pe acest calculator . Nucleul Bitcoin probabil deja rulează . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Atenţie : setarea - paytxfee este foarte mare ! Aceasta este taxa tranzacţiei pe care o veţi plăti dacă trimiteţi o tranzacţie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation > Atenţie : Reţeaua nu pare să fie de acord î n totalitate ! Aparent nişte mineri au probleme . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > Atenţie : Aparent , nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri ! Va trebui să faceţi o actualizare , sau alte noduri necesită actualizare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation > Atenţie : eroare la citirea fişierului wallet . dat ! Toate cheile sînt citite corect , dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > Atenţie : fişierul wallet . dat este corupt , date salvate ! Fişierul original wallet . dat a fost salvat ca wallet . { timestamp } . bak in % s ; dacă balansul sau tranzactiile sînt incorecte ar trebui să restauraţi dintr - o copie de siguranţă . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : 1 ) < / source >
< translation > ( iniţial : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
< translation > & lt ; category & gt ; poate fi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
< translation > Î ncercare de recuperare a cheilor private dintr - un wallet . dat corupt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block creation options : < / source >
< translation > Opţiuni creare bloc : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
< translation > Conectare doar la nod ( urile ) specificate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection options : < / source >
< translation > Opţiuni conexiune : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > Bloc defect din baza de date detectat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging / Testing options : < / source >
< translation > Opţiuni Depanare / Test : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
< translation > Nu î ncarcă portofelul ş i dezactivează solicitările portofel RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului % s ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading block database < / source >
< translation > Eroare la î ncărcarea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
< translation > Eroare : Spaţiu pe disc redus ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation > Nu s - a reuşit ascultarea pe orice port . Folosiţi - listen = 0 dacă vreţi asta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
< translation > Dacă & lt ; category & gt ; nu este furnizat , produce toate informaţiile de depanare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing . . . < / source >
< translation > Import . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation > Incorect sau nici un bloc de geneza găsit . Directorul de retea greşit ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - onion address : '%s' < / source >
< translation > Adresa - onion nevalidă : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > Nu sînt destule descriptoare disponibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 or onion ) < / source >
< translation > Se conectează doar la noduri î n reţeaua & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 sau onion ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
< translation > Setează mărimea bazei de date cache î n megaocteţi ( % d la % d , implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation > Setaţi dimensiunea maximă a unui bloc î n bytes ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
< translation > Specifică fişierul portofel ( î n dosarul de date ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : % u ) < / source >
< translation > Foloseşte mapare UPnP pentru asculatere port ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Se verifică blocurile . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying wallet . . . < / source >
< translation > Se verifică portofelul . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
< translation > Portofelul % s se află î n afara dosarului de date % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet options : < / source >
< translation > Opţiuni portofel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
< translation > Trebuie să reconstruiţi baza de date folosind - reindex pentru a schimba - txindex < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
< translation > Importă blocuri dintr - un fişier extern blk000 ? ? . dat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified source . Valid for & lt ; ip & gt ; are a single IP ( e . g . 1.2 . 3.4 ) , a network / netmask ( e . g . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) or a network / CIDR ( e . g . 1.2 . 3.4 / 24 ) . This option can be specified multiple times < / source >
< translation > Permite conexiunile JSON - RPC din sursa specificată . Valid pentru & lt ; ip & gt ; sînt IP singulare ( ex . 1.2 . 3.4 ) , o reţea / mască - reţea ( ex . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) sau o reţea / CIDR ( ex . 1.2 . 3.4 / 24 ) . Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while setting up the RPC address % s port % u for listening : % s < / source >
< translation > A apărut o eroare la setarea adresei RPC % s portul % u pentru ascultare : % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation > Nu se poate obţine blocarea folderului cu date % s . Nucleul Bitcoin probabil deja rulează . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd o alertă relevantă este primită sau vedem o bifurcaţie foarte lungă ( % s î n cmd este î nlocuit de mesaj ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation > Setează mărimea pentru tranzacţiile prioritare / taxe mici î n octeţi ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit & lt ; https : //www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation > Acest produs include programe dezvoltate de către Proiectul OpenSSL pentru a fi folosite î n OpenSSL Toolkit & lt ; https : //www.openssl.org/> şi programe criptografice scrise de către Eric Young şi programe UPnP scrise de către Thomas Bernard.</translation>
< / message >
< message >
< source > Accept public REST requests ( default : % u ) < / source >
< translation > Acceptă cererile publice REST ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation > Alege dosarul de date la pornire ( implicit : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect through SOCKS5 proxy < / source >
< translation > Conectare prin proxy SOCKS5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copyright ( C ) 2009 - % i The Bitcoin Core Developers < / source >
< translation > Copyright ( C ) 2009 - % i Dezvoltatorii Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation > Eroare la citirea bazei de date . Oprire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Unsupported argument - tor found , use - onion . < / source >
< translation > Eroare : Argument nesuportat - tor găsit , folosiţi - onion . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee ( in BTC / kB ) to add to transactions you send ( default : % s ) < / source >
< translation > Taxa ( î n BTC / kB ) de adăugat la tranzacţiile pe care le trimiteţi ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informaţie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Initialization sanity check failed . Bitcoin Core is shutting down . < / source >
< translation > Nu s - a reuşit iniţierea verificării sănătăţii . Nucleul Bitcoin se opreşte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Sumă nevalidă pentru - maxtxfee = & lt ; suma & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Sumă nevalidă pentru - minrelaytxfee = & lt ; suma & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Sumă nevalidă pentru - mintxfee = & lt ; suma & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation > Sumă nevalidă pentru - paytxfee = & lt ; suma & gt ; : '%s' ( trebuie să fie cel puţin % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation > Mască reţea nevalidă specificată î n - whitelist : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation > Trebuie să specificaţi un port cu - whitebind : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > Opţiuni RPC SSL : ( vedeţi Wiki Bitcoin pentru intrucţiunile de setare SSL ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC server options : < / source >
< translation > Opţiuni server RPC : < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC support for HTTP persistent connections ( default : % d ) < / source >
< translation > RPC suportă pentru HTTP conexiuni persistente ( implicit : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > Trimite informaţiile trace / debug la consolă î n locul fişierului debug . log < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send transactions as zero - fee transactions if possible ( default : % u ) < / source >
< translation > Trimitere tranzacţii ca tranzacţii taxă - zero dacă este posibil ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation > Setare rădăcină certificat SSL pentru cerere de plată ( implicit : - sistem - ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example "de_DE" ( default : system locale ) < / source >
< translation > Setează limba , de exemplu : "de_DE" ( implicit : sistem local ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
< translation > Arată toate opţiunile de depanare ( uz : -- help - help - debug ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Afişează pe ecran splash la pornire ( implicit : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
< translation > Micşorează fişierul debug . log la pornirea clientului ( implicit : 1 cînd nu se foloseşte - debug ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > Nu s - a reuşit semnarea tranzacţiei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Î ncepe minimizat < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
< translation > Acesta este un program experimental . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Suma tranzacţionată este prea mică < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > Sumele tranzacţionate trebuie să fie pozitive < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large for fee policy < / source >
< translation > Tranzacţie prea mare pentru politică gratis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Tranzacţie prea mare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > Nu se poate lega la % s pe acest calculator . ( Legarea a î ntors eroarea % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
< translation > Foloseşte UPnP pentru a vedea porturile ( implicit : 1 cînd ascultă ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Utilizator pentru conexiunile JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin Core to complete < / source >
< translation > Portofelul necesită rescrierea : reporniţi Nucleul Bitcoin pentru completare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Avertisment < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unsupported argument - benchmark ignored , use - debug = bench . < / source >
< translation > Avertisment : Argument nesuportat - benchmark ignorat , folosiţi - debug = bench . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unsupported argument - debugnet ignored , use - debug = net . < / source >
< translation > Avertisment : Argument nesuportat - debugnet ignorat , folosiţi - debug = net . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation > Ş terge toate tranzacţiile din portofel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > on startup < / source >
< translation > la pornire < / translation >
< / message >
< message >
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
< translation > wallet . dat corupt , salvare nereuşită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Parola pentru conexiunile JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > Execută comanda cînd cel mai bun bloc se modifică ( % s î n cmd este î nlocuit cu hash - ul blocului ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > Actualizează portofelul la ultimul format < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > Rescanează lanţul de bloc pentru tranzacţiile portofel lipsă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Foloseşte OpenSSL ( https ) pentru conexiunile JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< source > This help message < / source >
< translation > Acest mesaj de ajutor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
< translation > Permite căutări DNS pentru - addnode , - seednode ş i - connect < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Î ncărcare adrese . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
< translation > Eroare la î ncărcarea wallet.dat : Portofel corupt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Output debugging information ( default : % u , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
< translation > Produce toate informaţiile de depanare ( implicit : % u & lt ; category & gt ; furnizată este opţională ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : % s ) < / source >
< translation > ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Acceptable ciphers ( default : % s ) < / source >
< translation > Cifruri acceptabile ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
< translation > Eroare la î ncărcarea wallet . dat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate coins ( default : % u ) < / source >
< translation > Generează monede ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How many blocks to check at startup ( default : % u , 0 = all ) < / source >
< translation > Cîte blocuri verifică la pornire ( implicit : % u , 0 = toate ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address : '%s' < / source >
< translation > Adresa - proxy nevalidă : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server certificate file ( default : % s ) < / source >
< translation > Fişierul certificat al serverului ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server private key ( default : % s ) < / source >
< translation > Cheia privată a serverului ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : % u ) < / source >
< translation > Setare mărime minimă bloc î n octeţi ( implicit : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify configuration file ( default : % s ) < / source >
< translation > Specificaţi fişierul configuraţie ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify pid file ( default : % s ) < / source >
< translation > Specifică fişierul pid ( implicit : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Reţeaua specificată î n - onlynet este necunoscută : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - bind address : '%s' < / source >
< translation > Nu se poate rezolva adresa - bind : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - externalip address : '%s' < / source >
< translation > Nu se poate rezolva adresa - externalip : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Suma nevalidă pentru - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Fonduri insuficiente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Î ncărcare index bloc . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > Adaugă un nod la care te poţi conecta pentru a menţine conexiunea deschisă < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Î ncărcare portofel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Nu se poate retrograda portofelul < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > Nu se poate scrie adresa implicită < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Rescanare . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Î ncărcare terminată < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >