@ -230,12 +230,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -230,12 +230,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "296" / >
< source > Import . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Importar . . . < / translation >
< translation > Importar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "303" / >
< source > Export . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Exportar . . . < / translation >
< translation > Exportar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save torrent to : < / source >
@ -254,12 +254,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -254,12 +254,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "183" / >
< source > Save to a different directory < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Guardar en un directori diferent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "193" / >
< source > Save to : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Guardar en : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "235" / >
@ -269,129 +269,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -269,129 +269,129 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "264" / >
< source > Matching RSS articles < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Coincidència de canals RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "266" / >
< source > New rule name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nova regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "266" / >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Si us plau , escriviu el nom de la nova regla a descàrrega . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "270" / >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "385" / >
< source > Rule name conflict < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Conflicte amb el nom de la regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "270" / >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "385" / >
< source > A rule with this name already exists , please choose another name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ja existena una regla amb aquest nom , si us plau , trieu un altre nom . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "288" / >
< source > Are you sure you want to remove the download rule named % 1 ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Segur que voleu eliminar la regla de transferència anomenada % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "290" / >
< source > Are you sure you want to remove the selected download rules ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Segur que voleu eliminar les normes de descàrrega seleccionada ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "291" / >
< source > Rule deletion confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Confirmar eliminar regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "307" / >
< source > Destination directory < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Directori de destinació < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "315" / >
< source > Invalid action < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Acció no vàlida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "315" / >
< source > The list is empty , there is nothing to export . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > La llista està buida , no hi ha res per exportar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "319" / >
< source > Where would you like to save the list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > On li agradaria guardar la llista ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "319" / >
< source > Rules list ( * . rssrules ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Llista de regles ( * . rssrules ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "324" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Error d & apos ; Entrada / Sortida < / translation >
< translation > Error d & apos ; Entrada / Sortida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "324" / >
< source > Failed to create the destination file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear l & apos ; arxiu de destí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "332" / >
< source > Please point to the RSS download rules file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Si us plau , seleccioneu les normes de descàrrega de canals RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "332" / >
< source > Rules list ( * . rssrules * . filters ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Llista de regles ( * . rssrules * . filters ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "336" / >
< source > Import Error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Error al importar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "336" / >
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > No s & apos ; ha pogut importar el fitxer de la regla seleccionada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "347" / >
< source > Add new rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Afegeix nova regla . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "353" / >
< source > Delete rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Eliminar regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "355" / >
< source > Rename rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Canviar el nom de la regla . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "357" / >
< source > Delete selected rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Eliminar regles seleccionades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "381" / >
< source > Rule renaming < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Regla renombrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "381" / >
< source > Please type the new rule name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Si us plau , escriviu el nom de la nova regla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1498,12 +1498,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -1498,12 +1498,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "383" / >
< source > Donate money < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Donar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "386" / >
< source > If you like qBittorrent , please donate ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Si li agrada qBittorrent , si us plau feu una donació ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "291" / >
@ -1566,28 +1566,28 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -1566,28 +1566,28 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1193" / >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent % 1 < / translation >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "125" / >
< source > Set the password . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Definint la contrasenya . . . < / translation >
< translation > Definint la contrasenya . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "166" / >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "unfinished" > Transferint < / translation >
< translation > Transferint < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "249" / >
< source > Torrent file association < / source >
< translation type = "unfinished" > Associació d & apos ; arxius Torrent < / translation >
< translation > Associació d & apos ; arxius Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "250" / >
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent no é s l & apos ; aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet .
< translation > qBittorrent no é s l & apos ; aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet .
¿ Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius ? < / translation >
< / message >
< message >
@ -1595,56 +1595,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1595,56 +1595,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "357" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "608" / >
< source > UI lock password < / source >
< translation type = "unfinished" > Contrasenya de bloqueig < / translation >
< translation > Contrasenya de bloqueig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "342" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "357" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "608" / >
< source > Please type the UI lock password : < / source >
< translation type = "unfinished" > Si us plau , escrigui la contrasenya de bloqueig : < / translation >
< translation > Si us plau , escrigui la contrasenya de bloqueig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "347" / >
< source > Password update < / source >
< translation type = "unfinished" > Actualització de contrasenya < / translation >
< translation > Actualització de contrasenya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "347" / >
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
< translation type = "unfinished" > La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s & apos ; ha actualitzat correctament < / translation >
< translation > La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s & apos ; ha actualitzat correctament < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "373" / >
< source > RSS < / source >
< translation type = "unfinished" > RSS < / translation >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "391" / >
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "404" / >
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Transferències ( % 1 ) < / translation >
< translation > Transferències ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "449" / >
< source > Download completion < / source >
< translation type = "unfinished" > Descàrrega completada < / translation >
< translation > Descàrrega completada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "449" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation type = "unfinished" > % 1 ha acabat de descarregar - se . < / translation >
< translation > % 1 ha acabat de descarregar - se . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "455" / >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation type = "unfinished" > Error d & apos ; Entrada / Sortida < / translation >
< translation > Error d & apos ; Entrada / Sortida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "455" / >
@ -1652,168 +1652,168 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1652,168 +1652,168 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Es va produir un Error d & apos ; Entrada / Sortida , torrent % 1 .
< translation > Es va produir un Error d & apos ; Entrada / Sortida , torrent % 1 .
Raó : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "462" / >
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 1 < / translation >
< translation > Alt + 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "464" / >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 2 < / translation >
< translation > Alt + 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "466" / >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Ctrl + F < / translation >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "468" / >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 3 < / translation >
< translation > Alt + 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "531" / >
< source > Recursive download confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > Confirmació descàrregues recursives < / translation >
< translation > Confirmació descàrregues recursives < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "531" / >
< source > The torrent % 1 contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Aquest torrent % 1 conté arxius torrent , vol seguir endavant amb la seva descàrrega ? < / translation >
< translation > Aquest torrent % 1 conté arxius torrent , vol seguir endavant amb la seva descàrrega ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "693" / >
< source > Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > Sí < / translation >
< translation > Sí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "533" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "692" / >
< source > No < / source >
< translation type = "unfinished" > No < / translation >
< translation > No < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "534" / >
< source > Never < / source >
< translation type = "unfinished" > Mai < / translation >
< translation > Mai < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "548" / >
< source > Url download error < / source >
< translation type = "unfinished" > Error de descàrrega d & apos ; Url < / translation >
< translation > Error de descàrrega d & apos ; Url < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "548" / >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" > No es va poder descarregar l & apos ; arxiu en la url : % 1 , raó : % 2 . < / translation >
< translation > No es va poder descarregar l & apos ; arxiu en la url : % 1 , raó : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "554" / >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Velocitat límit global de pujada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "576" / >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Velocitat límit global de descàrrega < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "621" / >
< source > Invalid password < / source >
< translation type = "unfinished" > Contrasenya no vàlida < / translation >
< translation > Contrasenya no vàlida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "621" / >
< source > The password is invalid < / source >
< translation type = "unfinished" > La contrasenya no é s vàlida < / translation >
< translation > La contrasenya no é s vàlida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "689" / >
< source > Exiting qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Tancant qBittorrent < / translation >
< translation > Tancant qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "690" / >
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Alguns arxius encara estan transferint .
< translation > Alguns arxius encara estan transferint .
Està segur que vol sortir ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "694" / >
< source > Always < / source >
< translation type = "unfinished" > Sempre < / translation >
< translation > Sempre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "845" / >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation type = "unfinished" > Obrir arxius Torrent < / translation >
< translation > Obrir arxius Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "846" / >
< source > Torrent Files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Arxius Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "925" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation type = "unfinished" > Opcions guardades correctament . < / translation >
< translation > Opcions guardades correctament . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1017" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent < / translation >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1020" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1027" / >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation type = "unfinished" > Vel . de Baixada : % 1 KiB / s < / translation >
< translation > Vel . de Baixada : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1023" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1029" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation type = "unfinished" > Vel . de Pujada : % 1 KiB / s < / translation >
< translation > Vel . de Pujada : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1034" / >
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent % 1 ( Baixada : % 2 / s , Pujada : % 3 / s ) < / translation >
< translation > qBittorrent % 1 ( Baixada : % 2 / s , Pujada : % 3 / s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1231" / >
< source > A newer version is available < / source >
< translation type = "unfinished" > Hi ha una nova versió disponible < / translation >
< translation > Hi ha una nova versió disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1232" / >
< source > A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge .
Would you like to update qBittorrent to version % 1 ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge .
< translation > Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge .
¿ Desitja actualitzar qBittorrent a la versión % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1247" / >
< source > Impossible to update qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Ha estat impossible actualitzar qBittorrent < / translation >
< translation > Ha estat impossible actualitzar qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1247" / >
< source > qBittorrent failed to update , reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent no va poder actualitzar - se , per la següent raó : % 1 < / translation >
< translation > qBittorrent no va poder actualitzar - se , per la següent raó : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2204,7 +2204,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2204,7 +2204,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1163" / >
< source > Proxy server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Servidor Proxy < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1908" / >
@ -2530,7 +2530,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2530,7 +2530,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< location filename = "../properties/proplistdelegate.h" line = "100" / >
< source > Mixed < / source >
< comment > Mixed ( priorities < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Mixt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/proplistdelegate.h" line = "109" / >
@ -3142,7 +3142,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3142,7 +3142,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "17" / >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "25" / >
@ -3154,7 +3154,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3154,7 +3154,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "252" / >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "255" / >
< source > Mark items read < / source >
< translation > Marcar els elements per llegir < / translation >
< translation > Marcar per llegir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "62" / >
@ -3164,7 +3164,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3164,7 +3164,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "95" / >
< source > RSS Downloader . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Descarregar RSS . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "102" / >
@ -3934,12 +3934,12 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -3934,12 +3934,12 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.cpp" line = "230" / >
< source > Invalid torrent file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Arxiu torrent no vàlid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.cpp" line = "230" / >
< source > This is not a valid torrent file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Això no é s un arxiu torrent vàlid . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3948,107 +3948,107 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -3948,107 +3948,107 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "231" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nom < / translation >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "233" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
< translation type = "unfinished" > Mida < / translation >
< translation > Mida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "234" / >
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
< translation type = "unfinished" > Progrés < / translation >
< translation > Progrés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "235" / >
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Estat < / translation >
< translation > Estat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "236" / >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Llavors < / translation >
< translation > Llavors < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "237" / >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Parells < / translation >
< translation > Parells < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "238" / >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Vel . Baixada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "239" / >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Vel . Pujada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "240" / >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
< translation type = "unfinished" > Ratio < / translation >
< translation > Ratio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "241" / >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "unfinished" > Temps estimat < / translation >
< translation > Temps estimat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "242" / >
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > Etiqueta < / translation >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "243" / >
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translation type = "unfinished" > Afegit el < / translation >
< translation > Afegit el < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "244" / >
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translation type = "unfinished" > Completat a < / translation >
< translation > Completat a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "245" / >
< source > Tracker < / source >
< translation type = "unfinished" > Tracker < / translation >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "246" / >
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
< translation type = "unfinished" > Límit Baixada < / translation >
< translation > Límit Baixada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "247" / >
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
< translation type = "unfinished" > Límit Pujada < / translation >
< translation > Límit Pujada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "248" / >
< source > Amount downloaded < / source >
< comment > Amount of data downloaded ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Quantitat descarregada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "249" / >
< source > Amount left < / source >
< comment > Amount of data left to download ( e . g . in MB ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Quantitat que manca < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5172,7 +5172,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -5172,7 +5172,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "17" / >
< source > Search plugins < / source >
< translation > Buscar plugins < / translation >
< translation > Cerca plugins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "30" / >
@ -5207,7 +5207,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -5207,7 +5207,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "100" / >
< source > Check for updates < / source >
< translation > Buscar actualitzacions < / translation >
< translation > Cerca actualitzacions < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselect.ui" line = "107" / >
@ -5595,7 +5595,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
@@ -5595,7 +5595,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
< location filename = "../searchengine/search.ui" line = "14" / >
< location filename = "../searchengine/search.ui" line = "44" / >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/search.ui" line = "67" / >