@ -63,7 +63,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -63,7 +63,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2011 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; H o m e P a g e : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / b u g s . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / b u g s . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; F o r u m : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; IRC : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; # q b i t t o r r e n t o n F r e e n o d e & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; U b u n t u & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; & quot ; & gt ; Ein fortschrittlicher BitTorrent Client programmiert in C ++ , basierend auf dem Qt4 Toolkit und libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2011 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; H o m e P a g e : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / w w w . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / b u g s . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / b u g s . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; & q u o t ; & g t ; F o r u m : & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 5 7 a e ; & q u o t ; & g t ; h t t p : / / f o r u m . q b i t t o r r e n t . o r g & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - family : & apos ; DejaVu Sans & apos ; ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; IRC : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; & q u o t ; & g t ; # q b i t t o r r e n t o n F r e e n o d e & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "202" / >
@ -83,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -83,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "294" / >
< source > Libraries < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bibliotheken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "306" / >
< source > This version of qBittorrent was built against the following libraries : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Diese Version von qBittorrent basiert auf folgenden Bibliotheken : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "325" / >
< source > Qt : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "335" / >
< source > Boost : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "366" / >
< source > Libtorrent : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "54" / >
@ -144,13 +150,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -144,13 +150,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "56" / >
< source > Setting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Einstellung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "56" / >
< source > Value < / source >
< comment > Value set for this setting < / comment >
< translation type = "unfinished" > Wert < / translation >
< translation > Wert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "174" / >
@ -170,12 +176,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -170,12 +176,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "249" / >
< source > Exchange trackers with other peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Tracker mit anderen Peers ausstauschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "253" / >
< source > Always announce to all trackers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Immer alle Tracker ansagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include TCP / IP overhead in transfer limits < / source >
@ -236,7 +242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -236,7 +242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "227" / >
< source > Display program on - screen notifications < / source >
< translation type = "unfinished" > Benachrichtigungen auf dem Bildschirm anzeigen < / translation >
< translation > Bildschirm - Benachrichtigungen anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display program notification balloons < / source >
@ -303,7 +309,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -303,7 +309,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "129" / >
< source > Use regular expressions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Reguläre Ausdrücke verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.ui" line = "355" / >
@ -470,17 +476,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -470,17 +476,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "521" / >
< source > Regex mode : use Perl - like regular expressions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Regex Modus : Perlärtige Reguläre Ausdrücke verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "525" / >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; W h i t e s p a c e s c o u n t a s A N D o p e r a t o r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Wildcard Modus : Sie können folgende Wildcards verwenden & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? um ein einzelnes Zeichen zu matchen & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * u m k e i n e o d e r m e h r e r e Z e i c h e n z u m a t c h e n & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; L e e r z e i c h e n w e r d e n a l s U N D O p e r a t o r g e w e r t e t & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "527" / >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | i s u s e d a s O R o p e r a t o r & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Wildcard Modus : Sie können folgende Wildcards verwenden & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? um ein einzelnes Zeichen zu matchen & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * u m k e i n e o d e r m e h r e r e Z e i c h e n z u m a t c h e n & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | w i r d a l s O D E R O p e r a t o r g e w e r t e t & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -724,52 +730,52 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
@@ -724,52 +730,52 @@ Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalte
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfuly updated . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ihr dynamisches DNS wurde erfolgreich geupdated . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
< source > Dynamic DNS error : The service is temporarily unavailable , it will be retried in 30 minutes . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Der Dienst ist vorübergehend nicht erreichbar . Ein neuer Versuch wird in 30 Sekunden gestartet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "192" / >
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Der Hostname existiert nicht für den angegebenen Account . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "198" / >
< source > Dynamic DNS error : Invalid username / password . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Ungültiger Benutzername / Passwort . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "203" / >
< source > Dynamic DNS error : qBittorrent was blacklisted by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : qBittorrent wurde durch den Dienst geblacklisted . Bitte melden sie einen Bug unter http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "209" / >
< source > Dynamic DNS error : % 1 was returned by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Der Dienst hat % 1 zurückgegeben . Bitte melden sie einen Bug unter http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "215" / >
< source > Dynamic DNS error : Your username was blocked due to abuse . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Ihr Benutzername wurde wegen Missbrauch geblockt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "236" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied domain name is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Angegebener Domain Name ist ungültig . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "248" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied username is too short . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Angegebener Benutzername ist zu kurz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "260" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied password is too short . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischer DNS Fehler : Angegebenes Passwort ist zu kurz . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1714,22 +1720,22 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
@@ -1714,22 +1720,22 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "144" / >
< source > HTTP Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "145" / >
< source > The following parameters are supported : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Folgende Parameter werden unterstützt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "146" / >
< source > Torrent path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "147" / >
< source > Torrent name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent Name < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2004,7 +2010,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
@@ -2004,7 +2010,7 @@ Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "708" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1208" / >
< source > Show < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Zeige < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "241" / >
@ -2233,7 +2239,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
@@ -2233,7 +2239,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1119" / >
< source > [ D : % 1 / s , U : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / source >
< comment > D = Download ; U = Upload ; % 3 is qBittorrent version < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "394" / >
@ -2250,7 +2256,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
@@ -2250,7 +2256,7 @@ Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</tra
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "708" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1208" / >
< source > Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Verberge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "750" / >
@ -2357,7 +2363,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2357,7 +2363,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "62" / >
< source > Connection < / source >
< translation type = "unfinished" > Verbindung < / translation >
< translation > Verbindung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/peerlistwidget.cpp" line = "63" / >
@ -2515,22 +2521,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2515,22 +2521,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "418" / >
< source > Tray icon style : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Tray Icon Stil : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "426" / >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > Normal < / translation >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "431" / >
< source > Monochrome ( Dark theme ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Monochrome ( Dark Theme ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "436" / >
< source > Monochrome ( Light theme ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Monochrome ( Light Theme ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File system < / source >
@ -2544,7 +2550,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2544,7 +2550,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "920" / >
< source > This server requires a secure connection ( SSL ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung ( SSL ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "947" / >
@ -2553,57 +2559,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2553,57 +2559,61 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
& lt ; li & gt ; % f : Torrent path & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : Torrent name & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Folgende Parameter werden unterstützt
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; % f : Torrent Pfad & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : Torrent Name & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "989" / >
< source > Listening Port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Port auf dem gelauscht wird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1054" / >
< source > Connections Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Verbindungsbeschränkung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1174" / >
< source > Proxy Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Proxyserver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1270" / >
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Andererseits wird der Proxyserver nur für Tracker Verbindungen verwendt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1273" / >
< source > Use proxy for peer connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Proxy für Peerverbindungen verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1431" / >
< source > Global Rate Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Globale Verhältnisbegrenzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1549" / >
< source > Apply rate limit to uTP connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Verhältnisbegrenzung für uTP - Verbindungen verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1556" / >
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Verhältnisbegrenzung auf Transport Overhead anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1569" / >
< source > Alternative Global Rate Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Alternative globale Verhältnisbegrenzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1675" / >
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Benutzung von alternativen Verhältnisbegrenzungen einteilen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1935" / >
@ -2869,12 +2879,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2869,12 +2879,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "196" / >
< source > User Interface Language : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sprache des Benutzerinterface : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "253" / >
< source > Transfer List < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Transferliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "317" / >
@ -2885,22 +2895,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2885,22 +2895,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "446" / >
< source > File association < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Datei Verbindung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "452" / >
< source > Use qBittorrent for . torrent files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent für . torrent Dateien verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "459" / >
< source > Use qBittorrent for magnet links < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent für Magnet Links verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "688" / >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > . ! qB Erweiterung für unvollständige Dateiene verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "758" / >
@ -2959,7 +2969,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2959,7 +2969,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "390" / >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > qBittorrent im Notification Bereich anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "475" / >
@ -2974,7 +2984,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2974,7 +2984,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "568" / >
< source > Hard Disk < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Festplatte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "577" / >
@ -3111,62 +3121,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3111,62 +3121,62 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1990" / >
< source > Enable anonymous mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Anonymen Modus aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1997" / >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; http : //sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > ( & lt ; a href = & quot ; http : //sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Mehr Informationen</a>)</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2022" / >
< source > Torrent Queueing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent Warteschlange < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2136" / >
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bei diesen Begrenzungen langsame Torrents nicht mit einbeziehen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2146" / >
< source > Share Ratio Limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Shareverhältnis - Begrenzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2303" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP verwenden um den Port von meinem Router weiterezuleiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2313" / >
< source > Use HTTPS instead of HTTP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > HTTPS anstatt von HTTP verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2356" / >
< source > Import SSL Certificate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL Zertifikat importieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2409" / >
< source > Import SSL Key < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL - Schlüssel importieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2344" / >
< source > Certificate : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Zertifikat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2397" / >
< source > Key : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Schlüssel : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2431" / >
< source > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informationen über Zertifikate</a></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2476" / >
@ -3176,22 +3186,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3176,22 +3186,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2500" / >
< source > Update my dynamic domain name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dynamischen Domain Namen updaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2512" / >
< source > Service : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dienst : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2535" / >
< source > Register < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Registrieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2544" / >
< source > Domain name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Domainname : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protocol encryption : < / source >
@ -3263,7 +3273,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3263,7 +3273,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1539" / >
< source > Enable bandwidth management ( uTP ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Bandbreiten Management einschalten ( uTP ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2254" / >
@ -3836,7 +3846,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3836,7 +3846,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "415" / >
< source > Anonymous mode [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Anonymer Modus [ EIN ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "447" / >
@ -4812,12 +4822,12 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4812,12 +4822,12 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.cpp" line = "242" / >
< source > Invalid torrent file < / source >
< translation type = "unfinished" > Ungültige Torrent Datei < / translation >
< translation > Ungültige Torrent - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentimportdlg.cpp" line = "242" / >
< source > This is not a valid torrent file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Dies ist keine gültige Torrrent Datei . < / translation >
< translation > Dies ist keine gültige Torrrent - Datei . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5589,7 +5599,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -5589,7 +5599,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../torrentadditiondlg.ui" line = "73" / >
< source > Set as default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Als Standard Pfeicherpfad setzen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentadditiondlg.ui" line = "84" / >
@ -6407,12 +6417,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
@@ -6407,12 +6417,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1186" / >
< source > SSL Certificate ( * . crt * . pem ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL Zertifikat ( * . crt * . pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1197" / >
< source > SSL Key ( * . key * . pem ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > SSL Schlüssel ( * . key * . pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1228" / >
@ -6432,22 +6442,22 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
@@ -6432,22 +6442,22 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1297" / >
< source > Invalid key < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ungültiger Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1297" / >
< source > This is not a valid SSL key . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dies ist kein gültiger SSL - Schlüssel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1312" / >
< source > Invalid certificate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ungültiges Zertifikat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1312" / >
< source > This is not a valid SSL certificate . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dies ist kein gültiges SSL Zertifikat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Succesfully refreshed < / source >