Browse Source

Update Nowegian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
efdcdeb210
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  2. 40
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

40
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -89,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -89,27 +89,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../about.ui" line="294"/>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="306"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Denne versjonen av qBittorrent ble bygd mot følgende bibliotek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="325"/>
<source>Qt:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="335"/>
<source>Boost:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="366"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libtorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
@ -217,7 +217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -217,7 +217,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Annonsér alltid til alle sporere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
@ -1120,7 +1120,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1120,7 +1120,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopier</translation>
<translation>Kopier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1287,7 +1287,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1287,7 +1287,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
@ -1543,7 +1543,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation> @@ -1543,7 +1543,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[N: %1/s, O: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
@ -1560,7 +1560,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation> @@ -1560,7 +1560,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/>
@ -2190,17 +2190,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2190,17 +2190,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filassosiasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bruk qBittorrent for .torrent filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bruk qBittorrent for magnetlenker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@ -2320,17 +2320,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2320,17 +2320,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktiver anonymitetsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Mer informasjon&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ikke tell trege torrenter i disse grensene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/>
@ -2929,7 +2929,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2929,7 +2929,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anonymitetsmodus []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
@ -4730,7 +4730,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4730,7 +4730,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sett som standard lagringssti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/>
@ -5499,12 +5499,12 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation> @@ -5499,12 +5499,12 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Sertifikat (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Nøkkel (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Certificate (*.crt)</source>

Loading…
Cancel
Save