Browse Source

Update Dutch translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
9cff66df3f
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  2. 50
      src/lang/qbittorrent_nl.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

50
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -89,23 +89,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>Libraries</source> <source>Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Bibliotheken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> <source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Deze versie van qBittorrent werd gebouw met de volgende bibliotheken:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Qt:</source> <source>Qt:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Qt:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Boost:</source> <source>Boost:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Verhoog:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Libtorrent:</source> <source>Libtorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Libtorrent:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -223,11 +223,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>Exchange trackers with other peers</source> <source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wissel trackers uit met andere peers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Always announce to all trackers</source> <source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kondig altijd aan naar alle trackers</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1491,7 +1491,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<name>LogListWidget</name> <name>LogListWidget</name>
<message> <message>
<source>Copy</source> <source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopiëren</translation> <translation>Kopiëren</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1913,16 +1913,16 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Show</source> <source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Toon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Hide</source> <source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Verberg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> <source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2703,27 +2703,27 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>File association</source> <source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Bestandskoppeling</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> <source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Gebruik qBittorrent vor .torrent-bestanden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> <source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Gebruik qBittorrent voor magnet links</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> <source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tel trage torrents niet mee bij deze limieten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Enable anonymous mode</source> <source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Activeer anonieme modus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source> <source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Meer informatie&lt;/a&gt;)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3308,7 +3308,7 @@ Wil u qBittorrent updaten naar versie %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Anonymous mode [ON]</source> <source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Anonieme modues [AAN]</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4629,7 +4629,7 @@ Wilt u het nu installeren?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Set as default save path</source> <source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Stel in als standaard pad om op te slaan</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -5261,27 +5261,27 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> <source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>SSL Cerfticaat (*.crt *.pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> <source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>SSL Sleutel (*.key *pem)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Invalid key</source> <source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ongeldige sleutel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This is not a valid SSL key.</source> <source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dit is geen geldige SSL sleutel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Invalid certificate</source> <source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ongeldig certificaat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> <source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dit is geen geldig SSL certificaat.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

Loading…
Cancel
Save