@ -339,12 +339,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -339,12 +339,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "182" / >
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > 밀 리 세 컨 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 밀 리 세 컨 드 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "52" / >
< source > Setting < / source >
< translation type = "unfinished" > 설 정 정 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/advancedsettings.h" line = "52" / >
@ -847,13 +847,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -847,13 +847,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/cookiesdlg.ui" line = "14" / >
< source > Cookies management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 쿠 키 관 리 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/cookiesdlg.ui" line = "36" / >
< source > Key < / source >
< extracomment > As in Key / Value pair < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 키 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/cookiesdlg.ui" line = "41" / >
@ -865,7 +865,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -865,7 +865,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< location filename = "../rss/cookiesdlg.cpp" line = "48" / >
< source > Common keys for cookies are : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
You should get this information from your Web browser preferences . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 같 은 키 를 가 진 쿠 키 입 니 다 : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
쓰 시 는 웹 브 라 우 저 에 서 더 많 은 정 보 를 얻 으 실 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -873,52 +874,52 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -873,52 +874,52 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 당 신 의 동 적 DNA가 성 공 적 으 로 업 데 이 트 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
< source > Dynamic DNS error : The service is temporarily unavailable , it will be retried in 30 minutes . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 서비스가 잠 시 불 가 능 합 니 다 . 30 분 후 에 끝 날 것 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "192" / >
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 에러 : 제공받은 호 스 트 이 름 이 특 정 계 정 에 서 존 재 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "198" / >
< source > Dynamic DNS error : Invalid username / password . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 에러 : 잘못된 사 용 자 명 / 비 밀 번 호 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "203" / >
< source > Dynamic DNS error : qBittorrent was blacklisted by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 큐빗토런트는 이 서 비 스 를 블 랙 리 스 트 에 올 렸 습 니 다 . http : //bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고 해주세요.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "209" / >
< source > Dynamic DNS error : % 1 was returned by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 동 적 DNS 에 러 : % ! 이 서 비 스 에 서 반 송 되 었 습 니 다 . http : //bugs.qbittorrent.org에 버그를 신고해주세요.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "215" / >
< source > Dynamic DNS error : Your username was blocked due to abuse . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 당신의 사 용 자 명 이 악 용 되 어 차 단 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "236" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied domain name is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 제공받는 도 메 인 이 름 이 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "248" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied username is too short . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 제공받은 사 용 자 명 이 너 무 짧 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "260" / >
< source > Dynamic DNS error : supplied password is too short . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 동 적 DNS 오류 : 제공받은 비 밀 번 호 가 너 무 짧 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -932,7 +933,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -932,7 +933,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "194" / >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 호 스 트 ( remote host ) 를 찾 을 수 없 습 니 다 ( 잘 못 된 호 스 트 이 름 ) < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 호 스 트 를 찾 을 수 없 습 니 다 ( 잘 못 된 호 스 트 이 름 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "196" / >
@ -942,92 +943,92 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -942,92 +943,92 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "198" / >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 서 버 ( Remote server ) 으 로 부 터 회 신 을 다 받 기 전 에 연 결 이 닫 혔 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 서 버 로 부 터 회 신 을 다 받 기 전 에 연 결 이 닫 혔 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "200" / >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 서 버 ( Remote Server ) 연 결 타 임 아 웃 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 서 버 연 결 타 임 아 웃 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "202" / >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
< translation type = "unfinished" > SSL / TLS 핸 드 쉐 이 크 ( handshake ) 실 패 < / translation >
< translation type = "unfinished" > SSL / TLS 핸 드 쉐 이 크 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "204" / >
< source > The remote server refused the connection < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 서 버 ( Remote Server ) 연 결 거 부 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 서 버 연 결 거 부 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "206" / >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 락 시 서 버 가 연 결 을 거 부 하 였 음 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 가 연 결 을 거 부 하 였 음 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "208" / >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 락 시 서 버 연 결 을 영 구 적 으 로 제 한 하 였 음 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 연 결 을 영 구 적 으 로 제 한 하 였 음 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "210" / >
< source > The proxy host name was not found < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 락 시 서 버 이 름 을 찾 을 수 없 음 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 이 름 을 찾 을 수 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "212" / >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 락 시 서 버 에 요 청 하 신 작 업 에 대 한 회 신 을 받 기 전 에 연 결 이 타 임 아 웃 ( Timeout ) 되 었 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 에 요 청 하 신 작 업 에 대 한 회 신 을 받 기 전 에 연 결 이 타 임 아 웃 되 었 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "214" / >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
< translation type = "unfinished" > 요 청 하 신 작 업 을 하 기 위 해 선 프 락 시 서 버 의 인 증 과 정 을 거 쳐 합 니 다 . 하 지 만 입 력 하 신 인 증 은 인 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 요 청 하 신 작 업 을 하 기 위 해 선 프 록 시 서 버 의 인 증 과 정 을 거 쳐 합 니 다 . 하 지 만 입 력 하 신 인 증 은 인 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "216" / >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 자 료 ( Remote content ) 접 속 이 거 부 됨 ( 401 ) < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 자 료 접 속 이 거 부 됨 ( 401 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "218" / >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 자 료 ( Remote content ) 에 요 청 하 신 작 업 은 허 용 되 지 않 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 자 료 에 요 청 하 신 작 업 은 허 용 되 지 않 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "220" / >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 자 료 ( Remote content ) 가 서 버 에 없 습 니 다 ( 404 ) < / translation >
< translation type = "unfinished" > 원 격 자 료 가 서 버 에 없 습 니 다 ( 404 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "222" / >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > 자 료 에 접 근 하 기 위 해 선 리 모 트 서 버 읜 인 증 과 정 을 거 쳐 합 니 다 . 하 지 만 입 력 하 신 인 증 은 인 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 자 료 에 접 근 하 기 위 해 선 리 모 트 서 버 의 인 증 과 정 을 거 쳐 합 니 다 . 하 지 만 입 력 하 신 인 증 은 인 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "224" / >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
< translation type = "unfinished" > 알 려 지 지 않 은 프 로 토 콜 사 용 으 로 인 해 네 트 워 크 접 촉 API ( Network Access API ) 가 사 용 하 실 수 없 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 알 려 지 지 않 은 프 로 토 콜 사 용 으 로 인 해 네 트 워 크 접 촉 API를 사 용 하 실 수 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "226" / >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
< translation type = "unfinished" > 요 청 하 신 작 업 은 현 재 사 용 중 에 프 로 토 콜 에 적 당 하 지 않 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 요 청 하 신 작 업 은 현 재 사 용 중 인 프 로 토 콜 에 적 당 하 지 않 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "228" / >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > 네 트 웍 크 관 련 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 네 트 워 크 관 련 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "230" / >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > 프 락 시 관 련 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 관 련 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "232" / >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 자 료 ( Remote content ) 관 련 된 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 리 모 트 자 료 관 련 오 류 가 감 지 되 었 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "234" / >
@ -2473,7 +2474,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2473,7 +2474,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "392" / >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 알 림 영 역 에 서 큐 빗 토 런 트 최 소 화 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "402" / >
@ -2524,7 +2525,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2524,7 +2525,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "439" / >
< source > File association < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 파 일 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "445" / >
@ -2539,7 +2540,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2539,7 +2540,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "468" / >
< source > Power Management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 전 원 관 리 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "474" / >
@ -2555,7 +2556,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2555,7 +2556,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "545" / >
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 다 운 로 드 자 동 으 로 시 작 하 지 말 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "561" / >
@ -2575,17 +2576,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2575,17 +2576,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "628" / >
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 디 스 크 에 모 든 파 일 을 미 리 배 정 해 두 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "635" / >
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 완 료 되 지 않 은 토 런 트 는 여 기 에 보 관 됩 니 다 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "688" / >
< source > Automatically add torrents from : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 자 동 적 으 로 추 가 된 토 런 트 는 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "741" / >
@ -2595,12 +2596,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2595,12 +2596,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "840" / >
< source > Email notification upon download completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 다 운 로 드 완 료 시 E - mail 알 림 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "854" / >
< source > Destination email : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > E - mail 주 소 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "864" / >
@ -2615,22 +2616,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2615,22 +2616,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "925" / >
< source > Run an external program on torrent completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 완 료 시 외 부 프 로 그 램 가 동 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "982" / >
< source > Listening Port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 포 트 리 스 닝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1032" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 내 라 우 터 의 UPnP / NAT - PMP 포 트 포 워 드 를 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1263" / >
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 그 렇 지 만 , 프 록 시 서 버 는 트 래 커 연 결 에 만 사 용 됩 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1266" / >
@ -2640,22 +2641,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2640,22 +2641,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1379" / >
< source > Reload the filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 필 터 다 시 불 러 오 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1532" / >
< source > Enable bandwidth management ( uTP ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 연 결 대 역 관 리 활 성 화 ( uTP ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1836" / >
< source > Privacy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 사 생 활 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1842" / >
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > DHT를 사 용 하 여 더 많 은 피 어 찾 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1851" / >
@ -2665,32 +2666,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2665,32 +2666,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1912" / >
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 지 원 가 능 한 클 라 이 언 트 ( µ Torrent , Vuze , . . . ) 와 피 어 교 완 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1915" / >
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 피 어 교 환 으 로 더 많 은 사 용 자 찾 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1928" / >
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 로 컬 피 어 찾 기 로 더 많 은 피 어 찾 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1940" / >
< source > Encryption mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 암 호 화 모 드 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1948" / >
< source > Prefer encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 사 전 암 호 화 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1953" / >
< source > Require encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 암 호 화 요 구 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1958" / >
@ -2700,7 +2701,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2700,7 +2701,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1983" / >
< source > Enable anonymous mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 익 명 모 드 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1990" / >
@ -2710,12 +2711,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2710,12 +2711,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2129" / >
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 이 제 한 을 받 는 느 린 토 런 트 는 세 지 않 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2150" / >
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 시 드 토 런 트 가 이 비 율 에 도 달 시 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2182" / >
@ -2725,22 +2726,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2725,22 +2726,22 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2193" / >
< source > Pause them < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 일 시 정 지 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2198" / >
< source > Remove them < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 제 거 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2247" / >
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 웹 유 저 인 터 페 이 스 ( 원 격 제 어 ) 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2296" / >
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 내 라 우 터 의 UPnP / NAT - PMP 포 트 포 워 드 를 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2306" / >
@ -2760,7 +2761,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2760,7 +2761,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2337" / >
< source > Certificate : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 인 증 서 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2390" / >
@ -2770,7 +2771,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2770,7 +2771,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2424" / >
< source > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>인증서에 대한 정보</a></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2469" / >
@ -2790,12 +2791,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2790,12 +2791,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2528" / >
< source > Register < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 등 록 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2537" / >
< source > Domain name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 도 메 인 이 름 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
@ -2976,7 +2977,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2976,7 +2977,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1167" / >
< source > Proxy Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 프 록 시 서 버 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1338" / >
@ -2992,12 +2993,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -2992,12 +2993,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1753" / >
< source > When : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 언 제 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1925" / >
< source > Look for peers on your local network < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 로 컬 네 트 워 크 상 의 피 어 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1183" / >
@ -3061,12 +3062,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3061,12 +3062,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1542" / >
< source > Apply rate limit to uTP connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > uTP 연 결 에 대 한 비 율 제 한 적 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1549" / >
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 트 랜 스 포 트 오 버 헤 드 에 비 율 제 한 적 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1562" / >
@ -3076,7 +3077,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3076,7 +3077,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1668" / >
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 다 른 비 율 제 한 사 용 을 예 정 해 두 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2015" / >
@ -3150,7 +3151,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3150,7 +3151,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< location filename = "../properties/proplistdelegate.h" line = "109" / >
< source > Mixed < / source >
< comment > Mixed ( priorities < / comment >
< translation type = "unfinished" > 혼 합 < / translation >
< translation > 혼 합 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/proplistdelegate.h" line = "118" / >
@ -3202,7 +3203,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3202,7 +3203,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "438" / >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > 토 렌 트 헤 쉬 ( Hash ) : < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 해 쉬 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "524" / >
@ -3669,12 +3670,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3669,12 +3670,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1321" / >
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > 참고 : 새 트 렉 커 가 토 렌 트 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
< translation type = "unfinished" > 참고 : 새 트 래 커 가 토 런 트 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1347" / >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > 참고 : 새 URL 완 전 체 공 유 자 가 토 렌 트 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
< translation type = "unfinished" > 참고 : 새 URL 완 전 체 공 유 자 가 토 런 트 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1676" / >
@ -3891,11 +3892,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
@@ -3891,11 +3892,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
< translation type = "unfinished" > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; 토 렌 트 : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( 다 운 로 드 하 려 면 더 블 클 릭 하 세 요 ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; 토 런 트 : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( 다 운 로 드 하 시 려 면 더 블 클 릭 하 세 요 ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Article title < / source >
@ -4066,7 +4067,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4066,7 +4067,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< context >
< name > RssFeed < / name >
< message >
< location filename = "../rss/rssfeed.cpp" line = "298 " / >
< location filename = "../rss/rssfeed.cpp" line = "306 " / >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > RSS 피 드 ( % 2 ) 에 서 자 동 으 로 자 료 ( % 1 ) 다 운 하 기 . . . < / translation >
< / message >
@ -4232,7 +4233,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4232,7 +4233,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "224" / >
< source > Are you sure you want to clear the history ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 정 말 기 록 들 을 지 우 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< translation type = "unfinished" > 정 말 이 전 기 록 들 을 지 우 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "278" / >
@ -4244,13 +4245,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4244,13 +4245,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "289" / >
< source > Missing Python Interpreter < / source >
< translation type = "unfinished" > 파 이 선 인 터 프 리 터 가 빠 졌 습 니 다 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 파 이 선 인 터 프 리 터 가 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "290" / >
< source > Python 2 . x is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
Do you want to install it now ? < / source >
< translation type = "unfinished" > 검 색 엔 진 을 사 용 하 기 위 해 선 파 이 썬 2 . x 버 전 이 필 요 로 하 지 만 , 설 치 가 안 되 어 있 는 거 같 습 니 다 .
< translation type = "unfinished" > 검 색 엔 진 을 사 용 하 기 위 해 선 파 이 선 2 . x 버 전 이 필 요 로 하 지 만 , 설 치 가 안 되 어 있 는 거 같 습 니 다 .
파 이 선 을 설 치 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
@ -4386,7 +4387,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4386,7 +4387,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "150" / >
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
< translation type = "unfinished" > 큐 빗 토 런 트 를 재 시 작 해 주 십 시 오 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 큐 빗 토 런 트 는 재 시 작 을 필 요 로 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "160" / >
@ -4429,7 +4430,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4429,7 +4430,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "204" / >
< source > Click to switch to alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > 클 릭 하 여 다 른 속 도 제 한 으 로 바 꾸 십 시 오 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 클 릭 하 여 대 체 속 도 제 한 으 로 바 꾸 십 시 오 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "200" / >
@ -4483,12 +4484,12 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4483,12 +4484,12 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "74" / >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 텐 트 를 추 가 할 폴 더 를 지 정 해 주 십 시 오 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 를 추 가 할 폴 더 를 지 정 해 주 십 시 오 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "90" / >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 에 추 가 할 파 일 을 선 택 하 십 시 오 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 에 추 가 할 파 일 을 선 택 하 십 시 오 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
@ -4520,7 +4521,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4520,7 +4521,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "123" / >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 파 일 을 저 장 할 위 치 지 정 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 파 일 을 저 장 할 위 치 지 정 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "123" / >
@ -4532,22 +4533,22 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4532,22 +4533,22 @@ Please install it manually.</source>
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "174" / >
< source > Torrent creation < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 생 성 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 생 성 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "150" / >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 생 성 이 실 패 하 였 습 니 다 , 이 유 : % 1 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 생 성 이 실 패 하 였 습 니 다 , 이 유 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "164" / >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 파 일 목 록 생 성 하 기 ( 다 운 로 드 목 록 에 추 가 하 지 않 음 ) . < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 파 일 목 록 생 성 하 기 ( 다 운 로 드 목 록 에 추 가 하 지 않 음 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line = "174" / >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation type = "unfinished" > 토 렌 트 가 성 공 적 으 로 생 성 되 었 습 니 다 : < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 가 성 공 적 으 로 생 성 되 었 습 니 다 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4973,7 +4974,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4973,7 +4974,7 @@ Please install it manually.</source>
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "229" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "309" / >
< source > Downloading < / source >
< translation > 다 운 로 딩 중 < / translation >
< translation type = "unfinished" > 다 운 로 드 중 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "232" / >
@ -5313,29 +5314,29 @@ Please install it manually.</source>
@@ -5313,29 +5314,29 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "14" / >
< source > Torrent Upload / Download Ratio Limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 토 런 트 업 로 드 / 다 운 로 드 비 율 제 한 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "20" / >
< source > Use global ratio limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 전 역 비 율 제 한 사 용 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "23" / >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "33" / >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "45" / >
< source > buttonGroup < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 버 튼 그 룹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "30" / >
< source > Set no ratio limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 비 율 제 한 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../updownratiodlg.ui" line = "42" / >
< source > Set ratio limit to < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > 다 음 비 율 로 제 한 하 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5533,7 +5534,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -5533,7 +5534,7 @@ Please install it manually.</source>
< message >
< location filename = "../confirmdeletiondlg.ui" line = "94" / >
< source > Also delete the files on the hard disk < / source >
< translation type = "unfinished" > 하 드 디 스 크 에 서 도 파 일 을 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< translation > 하 드 디 스 크 에 서 도 파 일 을 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -6086,7 +6087,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -6086,7 +6087,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< message >
< location filename = "../misc.cpp" line = "178" / >
< source > qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete . < / source >
< translation type = "unfinished" > 모 든 다 운 로 드 가 끝 나 고 시 스 템 을 종 료 합 니 다 . < / translation >
< translation type = "unfinished" > 큐 빗 토 런 트 는 모 든 다 운 로 드 가 끝 나 고 시 스 템 을 종 료 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.cpp" line = "73" / >