<stringname="screen_migration_message">"Acesta este un proces care se desfășoară o singură dată, vă mulțumim pentru așteptare."</string>
<stringname="screen_migration_title">"Contul dumneavoastră se configurează"</string>
<stringname="screen_welcome_bullet_1">"Apelurile, sondajele, căutare și multe altele vor fi adăugate în cursul acestui an."</string>
<stringname="screen_welcome_bullet_2">"Istoricul mesajelor pentru camerele criptate nu va fi disponibil în această actualizare."</string>
<stringname="screen_welcome_bullet_3">"Ne-ar plăcea să auzim de la dumneavoastră, spuneți-ne ce părere aveți prin intermediul paginii de setări."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_notice">"Introduceţi un termen de căutare sau o adresă de domeniu."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_subtitle">"Căutați o companie, o comunitate sau un server privat."</string>
<stringname="screen_account_provider_form_title">"Găsiți un furnizor de cont"</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_subtitle">"Aici vor trăi conversațiile - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_subtitle">"Aici vor trăi conversațiile dumneavoastră - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Sunteți pe cale să vă conectați la %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Aici vor trăi conversațiile - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Aici vor trăi conversațiile dumneavoastră - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Sunteți pe cale să creați un cont pe %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org este un server mare și gratuit din rețeaua publică Matrix pentru comunicații sigure și descentralizate, administrat de Fundația Matrix.org."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilizați un alt furnizor de cont, cum ar fi propriul server privat sau un cont de serviciu."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Вы собираетесь войти в %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Вы собираетесь создать учетную запись на %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — это большой бесплатный сервер в общедоступной сети Matrix для безопасной децентрализованной связи, управляемый Matrix.org Foundation."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Используйте другого поставщика учетных записей, например, собственный частный сервер или рабочую учетную запись."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentry notificari."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Nu s-a reușit restaurarea modului implicit, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Nu s-a reușit setarea modului, vă rugăm să încercați din nou."</string>
<stringname="screen_bug_report_edit_screenshot">"Editați captura de ecran"</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Vă rugăm să descrieți eroarea. Ce ați făcut? Ce vă aşteptați să se întâmple? Ce s-a întâmplat de fapt. Vă rugam să intrați în cât mai multe detalii cu putință."</string>
<stringname="screen_bug_report_include_screenshot">"Trimiteți captură de ecran"</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Pentru a verifica că lucrurile funcționează conform așteptărilor, log-uri vor fi trimise împreună cu mesajul. Acestea vor fi private. Pentru a trimite doar mesajul, dezactivați această setare."</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s s-a blocat ultima dată când a fost folosit. Doriți să ne trimiteți un raport?"</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error_title">"Nu s-a putut actualiza camera"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Mesajele sunt securizate cu încuietori. Doar dumneavoastră și destinatarii aveți cheile unice pentru a le debloca."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Criptarea mesajelor este activată"</string>
<stringname="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"A apărut o eroare la încărcarea setărilor pentru notificari."</string>
<stringname="screen_room_details_error_muting">"Dezactivarea notificarilor pentru această cameră a eșuat, încercați din nou."</string>
<stringname="screen_room_details_error_unmuting">"Activarea notificarilor pentru această cameră a eșuat, încercați din nou."</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Se pare că folosiți un dispozitiv nou. Verificați-vă identitatea pentru acces la mesajele dumneavoastră criptate."</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Se pare că folosiți un dispozitiv nou. Verificați-vă identitatea cu un alt dispozitiv pentru a accesa mesajele dumneavoastră criptate."</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Verificați că sunteți dumneavoastră"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Zdá se, že jste frustrovaně třásli telefonem. Chcete otevřít obrazovku pro nahlášení chyby?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Tato zpráva bude nahlášena správci vašeho domovského serveru. Nebude si moci přečíst žádné šifrované zprávy."</string>
<stringname="report_content_hint">"Důvod nahlášení tohoto obsahu"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Přepnout seznam s odrážkami"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Du scheinst frustriert das Telefon zu schütteln. Möchtest du den Fehlerberichtsbildschirm öffnen?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Diese Nachricht wird an deinen Heimserver-Admin gemeldet. Er wird nicht in der Lage sein, verschlüsselte Nachrichten zu lesen."</string>
<stringname="report_content_hint">"Grund für die Meldung dieses Inhalts"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Parece que sacudes el teléfono con frustración. ¿Quieres abrir la pantalla de informe de errores?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Este mensaje se notificará al administrador de su homeserver. No podrán leer ningún mensaje cifrado."</string>
<stringname="report_content_hint">"Motivo para denunciar este contenido"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Lista de puntos"</string>
<stringname="rich_text_editor_code_block">"Bloque de código"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Vous semblez secouer le téléphone de frustration. Voulez-vous ouvrir le formulaire de rapport de problème?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Ce message sera signalé à l’administrateur de votre serveur d\'accueil. Ils ne pourront lire aucun message chiffré."</string>
<stringname="report_content_hint">"Raison du signalement de ce contenu"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Afficher une liste à puces"</string>
<stringname="rich_text_editor_code_block">"Afficher le bloc de code"</string>
<stringname="rich_text_editor_composer_placeholder">"Envoyer un message…"</string>
<stringname="rich_text_editor_format_bold">"Appliquer le format gras"</string>
<stringname="rich_text_editor_format_italic">"Appliquer le format italique"</string>
<stringname="rich_text_editor_format_strikethrough">"Appliquer le format barré"</string>
<stringname="rich_text_editor_format_underline">"Appliquer le format souligné"</string>
<stringname="rich_text_editor_full_screen_toggle">"Afficher en mode plein écran"</string>
<stringname="rich_text_editor_indent">"Décaler vers la droite"</string>
<stringname="rich_text_editor_inline_code">"Appliquer le formatage de code en ligne"</string>
<stringname="rich_text_editor_link">"Définir un lien"</string>
<stringname="rich_text_editor_numbered_list">"Afficher une liste numérotée"</string>
<stringname="rich_text_editor_quote">"Afficher une citation"</string>
<stringname="rich_text_editor_unindent">"Décaler vers la gauche"</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room">"Ceci est le début de %1$s."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Ceci est le début de cette conversation."</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Sembra che tu stia scuotendo il telefono per la frustrazione. Vuoi aprire la schermata di segnalazione dei problemi?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Questo messaggio verrà segnalato all\'amministratore dell\'homeserver. Questi non sarà in grado di leggere i messaggi criptati."</string>
<stringname="report_content_hint">"Motivo della segnalazione di questo contenuto"</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Crearea permalink-ului a eșuat"</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s nu a putut încărca harta. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Încărcarea mesajelor a eșuat"</string>
<stringname="error_failed_locating_user">"%1$s nu a putut accesa locația dumneavoastră. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu."</string>
<stringname="error_missing_location_auth_android">"%1$s nu are permisiuni pentru a accesa locația dumneavoastră. Puteți permite accesul în Setări."</string>
<stringname="error_missing_location_rationale_android">"%1$s nu are permisiuni pentru a accesa locația dumneavoastră. Permiteți accesul mai jos."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Unele mesaje nu au fost trimise"</string>
<stringname="error_unknown">"Ne pare rău, a apărut o eroare"</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Alăturați-vă mie pe %1$s"</string>
@ -154,10 +166,34 @@
@@ -154,10 +166,34 @@
<itemquantity="few">"%1$d membri"</item>
<itemquantity="other">"%1$d membri"</item>
</plurals>
<pluralsname="common_poll_votes_count">
<itemquantity="one">"%d vot"</item>
<itemquantity="few">"%d voturi"</item>
<itemquantity="other">"%d voturi"</item>
</plurals>
<stringname="preference_rageshake">"Rageshake pentru a raporta erori"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Se pare că scuturați telefonul de frustrare. Doriți să deschdeți ecranul de raportare a unei erori?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Acest mesaj va fi raportat administratorilor homeserver-ului tau. Ei nu vor putea citi niciun mesaj criptat."</string>
<stringname="report_content_hint">"Motivul raportării acestui conținut"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Comutați lista cu puncte"</string>
<stringname="rich_text_editor_close_formatting_options">"Închideți opțiunile de formatare"</string>
<stringname="rich_text_editor_code_block">"Comutați blocul de cod"</string>
<stringname="screen_notification_settings_calls_label">"Apeluri audio și video"</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch">"Nepotrivire de configurație"</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Am simplificat Setările pentru notificări pentru a face opțiunile mai ușor de găsit.
Unele setări personalizate pe care le-ați ales în trecut nu sunt afișate aici, dar sunt încă active.
Dacă continuați, unele dintre setările dumneavoastră pot fi modificate."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Setare personalizată per chat"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"A apărut o eroare în timpul actualizării setărilor pentru notificari."</string>
<stringname="screen_report_content_block_user_hint">"Confirmați că doriți să ascundeți toate mesajele curente și viitoare de la acest utilizator"</string>
<stringname="screen_settings_oidc_account">"Cont și dispozitive"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Кажется, вы трясли телефон. Хотите открыть экран отчета об ошибке?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Это сообщение будет передано администратору вашего домашнего сервера. Они не смогут прочитать зашифрованные сообщения."</string>
<stringname="report_content_hint">"Причина, по которой вы пожаловались на этот контент"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Переключить список маркеров"</string>
<stringname="rich_text_editor_code_block">"Переключить блок кода"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Zdá sa, že zúrivo trasiete telefónom. Chcete otvoriť obrazovku s nahlásením chýb?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Táto správa bude nahlásená správcovi vášho domovského servera. Nebude môcť prečítať žiadne šifrované správy."</string>
<stringname="report_content_hint">"Dôvod nahlásenia tohto obsahu"</string>
<stringname="rich_text_editor_bullet_list">"Prepnúť zoznam odrážok"</string>
<stringname="common_topic_placeholder">"What is this room about?"</string>
@ -170,6 +173,25 @@
@@ -170,6 +173,25 @@
<stringname="rageshake_dialog_content">"You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"This message will be reported to your homeserver’s administrator. They will not be able to read any encrypted messages."</string>
<stringname="report_content_hint">"Reason for reporting this content"</string>