Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5163 lines
217 KiB
5163 lines
217 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="26"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Σχετικά με το qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="88"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Σχετικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Δημιουργός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="181"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Όνομα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="199"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Χώρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="253"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση ηλ.ταχυδρομείου:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="271"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Δικτυακός τόπος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="301"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Γαλλία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">Ευχαριστίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="375"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Μετάφραση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="392"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Άδεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="59"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Ένα τορεντ πελάτης που χρησιμοποιεί Qt4 και libtorrent, προγραμματισμένος σε C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Δημιουργός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="217"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Ημ/νία γέννησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="235"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Απασχόληση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Φοιτητής επιστήμης των υπολογιστών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="362"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Ευχαριστώ</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="119"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="57"/> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation>Όριο Ανεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="59"/> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation>Όριο Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="98"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="114"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="131"/> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation>Απεριόριστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="135"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="13"/> |
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
<translation>Κονσόλα qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="26"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="39"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Μποκαρισμένες IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="78"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation type="obsolete">Κύρια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Όριο Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Όριο Ανεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγ. Συνδέσεις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Εύρος Θύρας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation type="obsolete">συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">προς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="unfinished">Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Εξυπηρετητή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1707"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1902"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2239"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">Ο εξυπηρετητής Proxy ζητά πιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1747"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1942"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2278"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Πιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα Χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1771"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1966"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2299"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση σύνδεσης μέσω εξυπηρετητή proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">Γλώσσα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας από την παρακάτω λίστα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Αγγλικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Γαλλικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Απλουστευμένα Κινέζικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">Εντάξει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Οι ρυθμίσεις γλώσσας θα αλλάξουν μετά την επανεκίννηση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σαρωμένοι Φάκελοι:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση σάρωσης φακέλου (αυτόματη προσθήκη αρχείων τορεντ)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Κορεάτικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Ισπανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Γερμανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB DL=</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγ. KB Up.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2139"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση Φιλτραρίσματος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2133"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις Φίλτρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Διεύθυνση ή διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Αρχή ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Τέλος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation type="obsolete">Καταγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">Σχόλιο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">Εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="164"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation type="unfinished">Φίλτρο ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> Προσθήκη Εύρους</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> Αφαίρεση Εύρους</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Καταλανικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Εκκαθάριση τελειωμένων κατεβασμάτων κατά την έξοδο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Ερώτηση για επιβεβαίωση κατά την έξοδο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος κατά την ελαχιστοποίηση παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation type="obsolete">Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις Τοποθεσίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="227"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Γλώσσα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation type="obsolete">Συμπεριφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση πάντα OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Απόκρυψη OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1354"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1390"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KiB Κατ.=</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB ανέβ. μέγ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (χωρίς ηχνηλάτη):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση υποστήριξης DHT (χωρίς ηχνηλάτη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Αυτόματη εκκαθάριση ολοκληρωμένων κατεβασμάτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρόγραμμα προεπισκόπησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation type="obsolete">Ρυθμίσεις DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation type="obsolete">Θύρα DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="271"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Σημείωση Μεταφραστών:</b> Αν το qBittorrent δεν είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, <br/> και αν θα θέλατε να το μεταφράσετε στη μητρική σας γλώσσα, <br/>παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση διαλόγου προσθήκης τορεντ κάθε φορά που προσθέτω ένα τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Προεπιλεγμένη διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηνύματα Μπάρας Εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση πάντοτε μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών μόνο όταν το παράθυρο είναι κρυμμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Μη εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση DHT (Χωρίς Ιχνηλάτη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation type="obsolete">Εμφάνιση στην μπάρα συστήματος στο κλείσιμο κυρίως παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Μοίρασμα Συνδέσεων (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Χωρίς Ιχνηλάτη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσθήκη τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="obsolete">Κυρίως παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηνύματα μπάρας εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="obsolete">Σάρωση φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="obsolete">Στυλ (Look 'n Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="296"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Πλαστικό στυλ (KDE like)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="obsolete">"Καθαρό" στυλ (GNOME like)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="obsolete">Στυλ μοτίβ (προκαθορισμένο στυλ του Qt σε Unix συστήματα)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="311"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>Στυλ CDE (Common Desktop Environment like)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="obsolete">Στυλ MacOS (μόνο MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιβεβαίωση εξόδου όταν η λίστα κατεβάσματος δεν είναι άδεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="obsolete">Απενεργοποίηση εμφάνισης στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="obsolete">Στυλ WindowsXP (μόνο WindowsXP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP ή url Διαμοιραστή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation type="obsolete">Τύπος Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1670"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1860"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1865"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2037"/> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation>Επηρεασμένες συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2049"/> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με ιχνηλάτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2065"/> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με όλους τους χρήστες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2097"/> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation>Χρήση proxy για σύνδεση με διαμοιραστές διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2081"/> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation>Χρήση proxy για μηνύματα DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation type="obsolete">Κρυπτογράφηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση κρυπτογράφησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1479"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Ενεργοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1484"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Αναγκαστικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1489"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Απενεργοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="95"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Network</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="219"/> |
|
<source>User interface settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις interface χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="283"/> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>Στυλ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="301"/> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation>Στυλ cleanlooks (Gnome like)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="306"/> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation>Στυλ motif (Unix like)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="334"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση εξόδου όταν η λίστα κατεβάσματος έχει περιεχόμενα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="354"/> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation>Ένδειξη τρέχουσας ταχύτητας στην μπάρα τίτλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="410"/> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation>Εικόνα μπάρας εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="416"/> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση εικόνας μπάρας εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="423"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Κλείσιμο στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="430"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Ελαχιστοποίηση στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="447"/> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μπαλονιών ειδοποιήσεων στη μπάρα εργασιών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Media player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Media player:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="110"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Κατέβασματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Put downloads in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσθήκη κατεβασμένων σε αυτό το φάκελο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="722"/> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation>Πρώιμη τοποθέτηση όλων των αρχείων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="949"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Όταν προστίθεται κάποιο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="957"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Εμφάνιση περιεχομένων τορεντ και μερικών ρυθμίσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="984"/> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Μη αυτόματη εκκίνηση κατεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="738"/> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation>Παρακολούθηση φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="468"/> |
|
<source>Transfer lists double-click</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="476"/> |
|
<source>Download list:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="528"/> |
|
<source>Seeding list:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="634"/> |
|
<source>Download folder:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="677"/> |
|
<source>Temp folder:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="744"/> |
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> |
|
<translation>Αυτόματο κατέβασμα τορεντ που βρίσκονται σε αυτό το φάκελο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>Θύρα ακρόασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> |
|
<translation>ως</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1113"/> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών UPnP </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1123"/> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση χαρτογράφησης θυρών NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1284"/> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation>Συνολικό όριο σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1300"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Ανέβασμα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1316"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Κατέβασμα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1436"/> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1657"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1847"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Είδος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1855"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Κανένα)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1681"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1876"/> |
|
<source>Proxy:</source> |
|
<translation>Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1761"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1956"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2289"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="140"/> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation>Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1140"/> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>Όριο συνδέσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Συνολικός αριθμός μεγίστων συνδέσεων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1196"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1241"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Μέγιστες θυρίδες ανεβάσματος ανά τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Additional Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρόσθετα χαρακτηριστικά Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1442"/> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση δικτύου DHT (αποκεντροποιημένο)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Ενεργοποίηση Μοιράσματος Συνδέσεων (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1452"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Νέων Συνδέσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1471"/> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation>Κρυπτογράφηση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1515"/> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις ποσοστού μοιράσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1523"/> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation>Επιθυμητή αναλογία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2155"/> |
|
<source>Filter file path:</source> |
|
<translation>Διαδρομή αρχείου φίλτρου:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="363"/> |
|
<source>transfer lists refresh interval:</source> |
|
<translation>χρονικό διάστημα ανανέωσης λιστών μεταφοράς:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="383"/> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="194"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2377"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2430"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>χρονικό διάστημα ανανέωσης παροχών RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2450"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>λεπτά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2474"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά τροφοδοσία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="612"/> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>Σύστημα αρχείων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1577"/> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation>Αφαίρεση τελειωμένων τορεντ όταν η αναλογία τους φτάσει στο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="291"/> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>Προεπιλογή συστήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="440"/> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation>Εκκίνηση σε ελαχιστοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click in transfer lists</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Δράση κατά το διπλό κλικ στις λίστες προς μεταφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Στη λίστα κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="493"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="536"/> |
|
<source>Pause/Start torrent</source> |
|
<translation>Παύση/Εκκίνηση τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="498"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="541"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="503"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="546"/> |
|
<source>Display torrent properties</source> |
|
<translation>Προβολή ιδιοτήτων τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Στη λίστα διαμοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder scan interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Χρονική περίοδος σάρωσης φακέλου:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation type="obsolete">δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1462"/> |
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation>Προσομοίωση σε Azureus για αποφυγή ban (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="179"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2217"/> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση Interface Δικτυακού Χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2230"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Διακομοιστής HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2383"/> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση υποστήριξης RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2393"/> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="796"/> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Σειρά τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="802"/> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση συστήματος σειρών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="814"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Μέγιστα ενεργά κατεβάσματα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="900"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Μέγιστα ενεργά τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="344"/> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation>Εμφάνιση άνω μπάρας εργαλείων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1649"/> |
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις proxy μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1839"/> |
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις proxy bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Μέγιστα ενεργά ανεβάσματα:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Αναλογία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="120"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>αποκλείστηκε</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="301"/> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/> |
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Το %1 δεν είναι έγκυρο αρχείο PeerGuardian P2.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="74"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="56"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Αναλογία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="428"/> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> |
|
<translation type="obsolete">Μη τελειωμένο τορεντ στη λίστα μοιράσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> |
|
<translation type="obsolete">Φαίνεται πως η κατάσταση του τορεντ '%1' έχει αλλάξει από 'μοίρασμα' σε 'λήψη'. Θα θέλατε να το μεταφέρετε πίσω στη λίστα κατεβάσματος; (αλλιώς το τορεντ απλά θα διαγραφεί)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ναι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="839"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="891"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Όχι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">έπαυσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">άρχισε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Έλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Λίστα κατεβάσματος άδειασε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα Κατεβάσματα Σταμάτησαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα Κατεβάσματα συνέχισαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ταχύτητα Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> ξεκίνησε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ταχύτητα Ανεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">ήδη ατην λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">συνέχισε. (γρήγορη συνέχεια)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">αφαιρέθηκε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">έπαυσε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">συνέχισε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ακρόαση στη θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1463"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Ταχύτητα Κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete">:: Από τον Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ενεργή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Με firewall?<br><i>Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ανενεργή<br><i>Χωρίς να έχουν βρεθεί συνδέσεις...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Κενό πρότυπο εύρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει επιλεχθεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να δημιουργηθεί επέκταση αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να δημιουργηθεί προσωρινό αρχείο στον σκληρό δίσκο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL αρχείου τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Κατέβασμα με χρήση HTTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL αρχείου τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">'Ενα κατέβασμα http απέτυχε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε, αιτία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε από το qbittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Σφάλμα κατά την αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσωρινή διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Αποτυχία κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ένα κατέβασμα http απέτυχε, λόγος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση διεκόπη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Plugin αναζήτησης μπορεί να αναβαθμιστεί, θέλετε να το αναβαθμίσετε; |
|
|
|
Κατάλογος αλλαγών: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, ο εξηπυρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="obsolete">Προεπισκόπηση ήδη ανοικτή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="obsolete">Υπάρχει ήδη άλλη προεπισκόπηση ανοιχτή. |
|
Παρακαλώ κλείστε την άλλη πρώτα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">αιτία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Μεταφορές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>Το κατέβασμα τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> έχει τελειώσει το κατέβασμα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation type="obsolete">Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1466"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1460"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Έλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="698"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' αφαιρέθηκε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την προσπάθεια ανάγνωσης ή εγγραφής του %1. Ο δίσκος είναι πιθανόν πλήρης, το κατέβασμα είναι σε παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1478"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1478"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation type="obsolete">Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation type="obsolete">Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει επιλεγεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Η αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="162"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Εύρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1093"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Η λίστα κατεβάσματος δεν είναι άδεια. |
|
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1219"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Κατέβασματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="897"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1015"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1112"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>αποκλείστηκε</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="467"/> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' διαγράφηκε για πάντα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1023"/> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1026"/> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1437"/> |
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/> |
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
<translation>DL: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/> |
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
<translation>UP: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="351"/> |
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
<translation>Αναλογία: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="353"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 κόμβοι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Χωρίς απευθείας συνδέσεις. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα ρυθμίσεων δικτύου.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>Ανεβάσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1558"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Από τον Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ημερολόγιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνολική DL Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνολική UP Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="33"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Αλλαγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="66"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Βοήθεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Άνοιγμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Έξοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Σχετικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Έναρξη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Σβήσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Παύση Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Έναρξη Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Έγγραφα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Σβήσιμο Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση Σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατεβάσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρότυπο εύρεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανές Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Κατέβασμα από URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Ξεκάθαρο/α</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Αναλογία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ποσοστό συνεδρίας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Μεταφορές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση καταγραφών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Οριστική Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>Επίσκεψη ιστοσελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Αναφορά σφάλματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση ορίου ανεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση ορίου κατεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Φίλτρο ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου κατεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση συνολικού ορίου ανεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="59"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="243"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Μικρότερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="267"/> |
|
<source>Console</source> |
|
<translation>Κονσόλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Λανθασμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Αγνοείται</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="99"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="109"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Κανονική</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="102"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Υψηλή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="105"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Μέγιστη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Καθάρισε</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="189"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="194"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Μςτονομασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="199"/> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Δημιουργία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="82"/> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation>Διαγραφή επιλεγμένων τροφοδοτήσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="104"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Ανανέωση RSS τροφοδοτήσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="126"/> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation>Προσθήκη μιας νέας τροφοδότησης RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="169"/> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation><b>Νέα:</b> <i>(διπλό κλικ για άνοιγμα της σελίδας στον περιηγητή σας)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="204"/> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation>Προσθήκη τροφοδότησης RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation>Ανανέωση όλων των τροφοδοτήσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="42"/> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation>Τροφοδοτήσεις RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="47"/> |
|
<source>2</source> |
|
<translation>2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="214"/> |
|
<source>Mark all as read</source> |
|
<translation>Μαρκάρισμα ως όλων αναγνωσθέντων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε ένα url τροφοδοσίας rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL τροφοδοσίας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation>Παρακαλώ επιέξτε ένα νέο όνομα για αυτήν την τροφοδοσία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation>Νέο όνομα τροφοδοσίας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ναι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Όχι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη τροφοδοσία από τη λίστα?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>Περιγραφή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation>url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation>Τελευταία ανανέωση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="181"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Αυτή η τροφοδοσία rss είναι ήδη στη λίστα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation> Ημερομηνία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation> Δημιουργός:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="266"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="467"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation>%1 πριν</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="466"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ποτέ</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Κενό πρότυπο εύρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="210"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε ένα σχέδιο εύρεσης πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει επιλεγεί μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο μια μηχανή αναζήτησης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="243"/> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="345"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="307"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Plugin αναζήτησης μπορεί να αναβαθμιστεί, θέλετε να το αναβαθμίσετε; |
|
|
|
Κατάλογος αλλαγών: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Ναι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&Όχι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, ο εξηπυρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης είναι ήδη αναβαθμισμένο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="106"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="107"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="108"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="109"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="110"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="461"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="453"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="456"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="459"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Αποτελέσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Σφάλμα κατά το κατέβασμα plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα plugin αναζήτησης από το url: %1,αιτία: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="487"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="60"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Διαμοιραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Παράθυρο προσθήκης ιχνηλατών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Λίστα ιχνηλατών προς προσθήκη (ένα ανά σειρά):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στην δική σας γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξένηση του qBittorrent project.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξενία του qBittorrent project.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), τον RPM packager μας, για την εξαιρετική δουλειά του.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Προεπισκόπηση αδύνατη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, δεν μπορεί να προεσκοπηθεί αυτό το αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχετε εισάγει URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="52"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="63"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="90"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Διάλογος προσθήκης τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Περιεχόμενο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">Μέγεθος αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλεγμένο(α)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">Ακύρωση επιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete"> Επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Αγνοήθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Κανονικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Υψηλό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Μέγιστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Κατάρρευση όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Expand All</source> |
|
<translation type="obsolete">Επέκταση όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Επέκταση όλων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Πιστοποίηση ιχνηλάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Είσοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Είσοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation>Κατανομή bandwidth</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="139"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation>'%1' διαγράφηκε για πάντα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="289"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>Το '%1' αφαιρέθηκε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' σε παύση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="427"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="525"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="530"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="527"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="532"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="392"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="396"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="399"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="867"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="869"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1193"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1225"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1230"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1245"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1250"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1308"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Δημιουργία Αρχείου Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Προορισμός αρχείου τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σχόλια:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Δημιουργία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">Ανακοίνωση url (Ιχνηλάτη):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Φάκελος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Εργαλείο Δημιουργίας Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Προορισμός αρχείου torrent:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Είσοδος αρχείου ή διαδρομής:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Ανακοινωτικό url:<br>(Μια ανά γραμμή)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Σχόλιο:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Δημιουργία αρχείου τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">Είσοδος αρχείων ή φακέλων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Url ανακοίνωσης (ιχνηλάτες):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>Σχόλιο (προαιρετικό):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">Πριβέ (δεν θα διανεμηθεί σε δίκτυο χωρίς ιχνηλάτη / αν έχει ενεργοποιηθεί DHT)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>Url δικτυακού μοιράσματος (προαιρετικά):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Αρχείο ή φάκελος να προστεθεί στο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/> |
|
<source>Add a file</source> |
|
<translation>Προσθήκη αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/> |
|
<source>Add a folder</source> |
|
<translation>Προσθήκη φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Μέγεθος κομματιού:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Ιδιωτικό (αν ενεργοποιηθεί, δε θα διανεμηθεί σε δίκτυο DHT)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Εκκίνηση μοιράσματος μετά τη δημιουργία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Δημιουργία και αποθήκευση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Πρόοδος:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Επιλέξτε προορισμό αρχείου τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ή κατηγορία εισόδου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν έχει ρυθμιστεί η διαδρομή φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Δεν έχει ρυθμιστεί διαδρομή εισόδου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαδρομή εισόδου δεν υπάρχει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Δημιουργία τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Τόρεντ δημιουργήθηκε επιτυχώς:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="80"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για να προστεθεί το τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχεία να προστεθούν στο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα URL ανακοίνωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Η δημιουργία τορεντ ήταν ανεπιτυχής. αιτία: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>URL ιχνηλάτη (ανακοίνωσης):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα url δικτυακού μοιράσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL δικτυακού μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>No tracker path set</source> |
|
<translation>Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Το αρχείο τορεντ που δημιουργήσατε δεν είναι έγκυρο. Δε θα προστεθεί στη λίστα κατεβασμάτων.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Κατέβασμα Τορεντ από URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Μόνο ένα URL ανα γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Κατέβασμα από URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Δεν έχετε εισάγει URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνολική DL Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ποσοστό συνεδρίας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνολική UP Ταχύτητα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Φίλτρο ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="54"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Έναρξη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="59"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="64"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="69"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="74"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση ορίου ανεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="79"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση ορίου κατεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="84"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Οριστική Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="89"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="98"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="103"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="108"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="113"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="118"/> |
|
<source>DLSpeed</source> |
|
<translation>DLΤαχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="123"/> |
|
<source>UpSpeed</source> |
|
<translation>UPΤαχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="128"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation>Διαμοιραστές/Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="133"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Αναλογία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="138"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>Χρόνος που απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="147"/> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>Αγόρασέ το</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="152"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="161"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="170"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Μικρότερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="179"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Εγκατεστημένες μηχανές αναζήτησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Ενεργοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Μπορείτε να βρείτε νέα plugin αναζήτησης εδώ: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Εγκατάσταση ενός καινούριου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Έλεγχος για αναβαθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Απεγκατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="145"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="229"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="324"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="148"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="326"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση απεγκατάστασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Μερικά plugin δεν μπόρεσαν να απεγκατασταθούν διότι συμπεριλαμβάνονται στο qBittorrent. |
|
Μόνο αυτά που προσθέσατε μόνος σας μπορούν να απεγκατασταθούν. |
|
Ωστόσο, αυτά τα plugin απενεργοποιήθηκαν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Επιτυχής απεγκατάσταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source> |
|
<translation type="obsolete">Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστήθηκαν επιτυχώς </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="553"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Επιλέξτε plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="555"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="557"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>plugin αναζήτησης του qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Εγκατάσταση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Μια πιο πρόσφατη έκδοση plugin αναζήτησης %1 έχει ήδη εγκατασταθεί.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης %1 αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστήθηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Λυπούμαστε, ο εξυπηρετητής αναβάθμισης δεν είναι προσωρινά διαθέσιμος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Το plugin αναζήτησης %1 αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Λυπούμαστε, η αναβάθμιση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Όλα τα plugin σας είναι ήδη αναβαθμισμένα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Όλα τα επιλεγμένα plugin απεγκαταστάθηκαν επιτυχώς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να αναβαθμιστεί, παραμένει η παλιά έκδοση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 δεν ήταν δυνατό να εγκατασταθεί.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 αναβαθμίστηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Το plugin αναζήτησης %1 εγκαταστάθηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> |
|
<translation>Το αρχείο του plugin αναζήτησης δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Λυπούμαστε, η εγκατάσταση του plugin αναζήτησης %1 απέτυχε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="544"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Νέο URL plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ώ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Άγνωστος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">ώ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">μ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="101"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="248"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="252"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="257"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1ώ%2λ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="262"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1μ%2ώ%3λ</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε Φάκελο Σάρωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε Φάκελο Αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε αρχείο ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Δεν άνοιξε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">σε φάση ανάγνωσης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Άκυρη Γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Η Γραμμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">είναι κακοσχηματισμένη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Εύρος Αρχής ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αρχή ΙΡ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθος ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Η ΙΡ είναι λάθος.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Εύρος Τέλους ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Τέλος ΙΡ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">Σχόλιο Εύρους ΙΡ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σχόλιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation type="obsolete">έως</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε το αγαπημένο σας πρόγραμμα προεπισκόπησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Άκυρο IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αυτό το IP είναι άκυρο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1350"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1352"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">I/O Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Φίλτρα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Πηγή plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Πηγή plugin αναζήτησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Τοπικό αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web σύνδεσμος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση επιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Τα παρακάτω αρχεία υποστηρίζουν προεπισκόπηση, <br>παρακαλώ επιλέξτε ένα από αυτά:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Άκυρο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Αδύνατη η προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Λυπούμαστε, δεν μπορεί να προεσκοπηθεί αυτό το αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="94"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="95"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="96"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Κύριες Πληροφορίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Όνομα Αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρούσα Περίοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Ανεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Κατεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατάσταση κατεβάσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Παρόν ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αριθμός Συνδέσεων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Περιεχόμενο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1019"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνολο Αποτυχημένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Τελειωμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Στην ουρά για έλεγχο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Ελέγχει αρχεία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Σύνδεση με ιχνηλάτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατέβασμα Metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Κατεβάζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Μοιράζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Προσδιορίζει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="91"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ολόκληρο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Μερικό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Αρχεία που περιέχονται στο παρόν τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλεγμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete"> Απόρριψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete"> Επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε με ακρίβεια ποιά αρχεία θέλετε να κατεβάσετε στο παρόν τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Ιχνηλάτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="630"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="65"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Γενικές πληροφορίες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αριθμός διαμοιραστών:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="727"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Τρέχων ιχνηλάτης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="359"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Σύνολο ανεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="377"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Σύνολο κατεβασμένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="413"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Σύνολο αποτυχημένων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="883"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Περιεχόμενο τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Επιλογές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="489"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Διαμοιραστές:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="103"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="75"/> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation>Πληροφορίες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="122"/> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation>Δημιουργός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="141"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Τορεντ hash:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="166"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Σχόλιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="320"/> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation>Τρέχουσα συνεδρία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="395"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ποσοστό μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="497"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Ιχνηλάτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Νέος ιχνηλάτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="obsolete">Url νέου ιχνηλάτη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation>Προτεραιότητες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation>Κανονική: κανονική προτεραιότητα. Η σειρά κατεβάσματος εξαρτάται από τη διαθεσιμότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation>Υψηλή: υψηλότερη από τη κανονική προτεραιότητα. Τα κομμάτια προτιμόνται από άλλα με την ίδια διαθεσιμότητα, αλλά όχι από κομμάτια με χαμηλότερη διαθεσιμότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation>Μέγιστη: μέγιστη προτεραιότητα, η διαθεσιμότητα παραβλέπεται, το κομμάτι προτιμάται από κάθε άλλο κομμάτι με χαμηλότερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="63"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="371"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="475"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="536"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation>Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation>Αγνοέιται: το αρχείο δεν κατεβάζεται καθόλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1041"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Αγνοείται</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1046"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Κανονικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1051"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Μέγιστο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1056"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Υψηλό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="779"/> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation>Url μοιράσματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Νέο url μοιράσματος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">"Hard-coded" url μοιράσματος δεν μπορούν να διαγραφούν.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="469"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Νέο url μοιράσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="797"/> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation>Τα ακόλουθα url μοιράσματος είναι διαθέσιμα για αυτό το τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/> |
|
<source>Priorities error</source> |
|
<translation>Σφάλμα προτεραιοτήτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="747"/> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
<translation>Σφάλμα, δεν μπορείτε να φιλτράρετε όλα τα αρχεία σε ένα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="290"/> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation>Κατεβασμένα κομμάτια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="941"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Κατάρρευση όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="948"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Επέκταση όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="204"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="680"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="682"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="689"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../search.ui" line="94"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Μηχανές Αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="45"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Πρότυπο εύρεσης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="110"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="145"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Κατάσταση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="175"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Σταμάτησε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Αποτελέσματα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="219"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Κατέβασμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Αναβάθμιση plugin αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="117"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Μηχανές αναζήτησης...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Κλείσιμο καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="14"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="obsolete">Τα ακόλουθα τορεν τελείωσαν και μοιράζονται:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="41"/> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation><u>Σημείωση:</u> Είναι σημαντικό να συνεχίσετε το μοίρασμα των τορεντ σας μετά το κατέβασμα για το καλό του δικτύου.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="48"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Έναρξη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="53"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Παύση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="58"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Σβήσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="63"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Οριστική Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="68"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Ιδιότητες τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="73"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="78"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Ρύθμιση ορίου ανεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="87"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Άνοιγμα φακέλου προορισμού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="92"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="97"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="102"/> |
|
<source>Upload Speed</source> |
|
<translation>Όριο Ανεβάσματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="107"/> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="110"/> |
|
<source>Connected peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="143"/> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="146"/> |
|
<source>Seeds / Leechers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="115"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Αναλογία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="124"/> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>Αγόρασέ το</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="138"/> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Μεγαλύτερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Μικρότερη προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="133"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Αναγκαστικός επανέλεγχος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation>Ο φορέας δεν βρέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="46"/> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation>Το αρχείο δε βρέθηκε (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="50"/> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation>Άρνηση σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="52"/> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation>Άκυρο url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation type="obsolete">Απαγόρευση σύνδεσης (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">Η σύνδεση δεν εγκρίθηκε (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation type="obsolete">Το περιεχόμενο έχει μετακινηθεί (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="62"/> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation>Σφάλμα σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="64"/> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation>Τέλος χρόνου σύνδεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="66"/> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation>Λανθασμένο interface δικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="68"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="54"/> |
|
<source>Could not resolve proxy</source> |
|
<translation>Δεν μπόρεσε να βρεθεί το proxy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Σωστό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="127"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="266"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Λάθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="395"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="401"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="423"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="74"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Όνομα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="75"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="76"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Πρόοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="77"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="299"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|