mirror of
https://github.com/d47081/qBittorrent.git
synced 2025-01-30 00:14:57 +00:00
- Updated chinese translations
This commit is contained in:
parent
36eae88a5a
commit
db35a7efb8
6
TODO
6
TODO
@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
|
||||
|
||||
// in v1.2.0
|
||||
- Split download and uploads in Web UI (Ishan Ahora)
|
||||
// translations done
|
||||
- french
|
||||
- chinese traditional
|
||||
- chinese simplified
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -177,17 +177,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="13"/>
|
||||
<source>qBittorrent console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent控制台</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="26"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished">普通</translation>
|
||||
<translation>普通</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Blocked IPs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>被阻止IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished">代理服务器</translation>
|
||||
<translation>代理服务器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="911"/>
|
||||
@ -1137,47 +1137,47 @@ folder:</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1852"/>
|
||||
<source>Enable RSS support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用RSS支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1862"/>
|
||||
<source>RSS settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>RSS设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1991"/>
|
||||
<source>Enable queueing system</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>启用排队系统</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="2003"/>
|
||||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使激活的下载最大化:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1985"/>
|
||||
<source>Torrent queueing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent排队</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="2046"/>
|
||||
<source>Maximum active torrents:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使激活的torrents最大化:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Display top toolbar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>显示顶部工具栏</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
|
||||
<source>Search engine proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜索引擎代理设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
|
||||
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bittorrent代理设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ wait...</comment>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">优先</translation>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1496,7 +1496,7 @@ wait...</comment>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">优先</translation>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2518,37 +2518,37 @@ maximum value you set.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
|
||||
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>下载: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
||||
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>上传: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Ratio: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>比率:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DHT: %1 结点</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
|
||||
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>无直接连接.这也许指示网络设置问题.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>上传</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">选项保存成功.</translation>
|
||||
<translation>选项保存成功.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2851,17 +2851,17 @@ maximum value you set.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>降低优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>增加优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
|
||||
<source>Console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>控制台</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3520,12 +3520,12 @@ previewing)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>隐藏所有</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Expand All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>展开所有</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3584,103 +3584,103 @@ previewing)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1'达到您设置的最大比率.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'已永久移除.</translation>
|
||||
<translation>'%1'已永久移除.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'已移除.</translation>
|
||||
<translation>'%1'已移除.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'暂停.</translation>
|
||||
<translation>'%1'暂停.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'重新开始.</translation>
|
||||
<translation>'%1'重新开始.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'已存在于下载列表中.</translation>
|
||||
<translation>'%1'已存在于下载列表中.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' 重新开始. (快速)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'添加到下载列表.</translation>
|
||||
<translation>'%1'添加到下载列表.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">无法解码torrent文件:'%1'</translation>
|
||||
<translation>无法解码torrent文件:'%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
|
||||
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>被您的IP过滤器阻止</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因损坏碎片被禁止</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">所给端口无响应.</translation>
|
||||
<translation>所给端口无响应.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">快速继续数据torrent %1失败,再次检查...</translation>
|
||||
<translation>快速重新开始数据torrent %1失败,再次检查...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>找不到网址种子:%1, 消息:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1'下载中,请等待...</translation>
|
||||
<translation>'%1'下载中,请等待...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4153,17 +4153,17 @@ enabled)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">优先</translation>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="167"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>增加优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="175"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5355,17 +5355,17 @@ network.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">优先</translation>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>增加优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>降低优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -138,17 +138,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="13"/>
|
||||
<source>qBittorrent console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent 終端機</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="26"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation type="unfinished">一般</translation>
|
||||
<translation>一般</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../console.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Blocked IPs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>被封鎖的 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -669,17 +669,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
|
||||
<source>Proxy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
|
||||
<source>Search engine proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>搜尋引擎代理伺服器設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
|
||||
<source>Bittorrent proxy settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bittorrent 代理伺服器設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1224,12 +1224,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>上傳</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">選項儲存成功。</translation>
|
||||
<translation>選項儲存成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1377,7 +1377,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
|
||||
<source>Console</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>終端機</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1761,12 +1761,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Collapse all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全部折疊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Expand All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全部展開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1825,103 +1825,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 已經到達你設定的最大比率了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>'%1' was removed permanently.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已經永久移除了。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已經永久移除了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已經移除了。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已經移除了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已暫停。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已暫停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已恢復下載。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已恢復下載。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已經在下載清單裡了。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已經在下載清單裡了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已恢復下載。(快速恢復)</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已恢復下載。(快速恢復)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">'%1' 已增加到下載清單。</translation>
|
||||
<translation>'%1' 已增加到下載清單。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">無法解碼 torrent 檔案: '%1'</translation>
|
||||
<translation>無法解碼 torrent 檔案: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">這個檔案不是損壞就是不是一個 torrent 檔案。</translation>
|
||||
<translation>這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">無法監聽任何給定的埠。</translation>
|
||||
<translation>無法監聽任何給定的埠。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1</translation>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查...</translation>
|
||||
<translation>快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2</translation>
|
||||
<translation>找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">下載 '%1' 中, 請稍候...</translation>
|
||||
<translation>下載 '%1' 中, 請稍候...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="172"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>這個檔案不是損壞就是不是一個 torrent 檔案。</translation>
|
||||
<translation>這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="297"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user