diff --git a/TODO b/TODO index d3c183787..ba47193c3 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,4 +1,6 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/ -// in v1.2.0 -- Split download and uploads in Web UI (Ishan Ahora) +// translations done +- french +- chinese traditional +- chinese simplified diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.qm b/src/lang/qbittorrent_zh.qm index 674289074..545b0155d 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index ac69448d5..a1d3d386c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -177,17 +177,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> qBittorrent console - + qBittorrent控制台 General - 普通 + 普通 Blocked IPs - + 被阻止IP @@ -263,7 +263,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Proxy - 代理服务器 + 代理服务器 @@ -1137,47 +1137,47 @@ folder: Enable RSS support - + 启用RSS支持 RSS settings - + RSS设置 Enable queueing system - + 启用排队系统 Maximum active downloads: - + 使激活的下载最大化: Torrent queueing - + Torrent排队 Maximum active torrents: - + 使激活的torrents最大化: Display top toolbar - + 显示顶部工具栏 Search engine proxy settings - + 搜索引擎代理设置 Bittorrent proxy settings - + Bittorrent代理设置 @@ -1371,7 +1371,7 @@ wait... Priority - 优先 + 优先 @@ -1496,7 +1496,7 @@ wait... Priority - 优先 + 优先 @@ -2518,37 +2518,37 @@ maximum value you set. DL: %1 KiB/s - + 下载: %1 KiB/s UP: %1 KiB/s - + 上传: %1 KiB/s Ratio: %1 - + 比率:%1 DHT: %1 nodes - + DHT: %1 结点 No direct connections. This may indicate network configuration problems. - + 无直接连接.这也许指示网络设置问题. Uploads - + 上传 Options were saved successfully. - 选项保存成功. + 选项保存成功. @@ -2851,17 +2851,17 @@ maximum value you set. Decrease priority - + 降低优先 Increase priority - + 增加优先 Console - + 控制台 @@ -3520,12 +3520,12 @@ previewing) Collapse all - + 隐藏所有 Expand All - + 展开所有 @@ -3584,103 +3584,103 @@ previewing) %1 reached the maximum ratio you set. - + '%1'达到您设置的最大比率. '%1' was removed permanently. 'xxx.avi' was removed permanently. - '%1'已永久移除. + '%1'已永久移除. '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. - '%1'已移除. + '%1'已移除. '%1' paused. e.g: xxx.avi paused. - '%1'暂停. + '%1'暂停. '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. - '%1'重新开始. + '%1'重新开始. '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1'已存在于下载列表中. + '%1'已存在于下载列表中. '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - + '%1' 重新开始. (快速) '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1'添加到下载列表. + '%1'添加到下载列表. Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - 无法解码torrent文件:'%1' + 无法解码torrent文件:'%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 该文件不是torrent文件或已经损坏. + 该文件不是torrent文件或已经损坏. <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>被您的IP过滤器阻止</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + <font color='red'>%1</font> <i>因损坏碎片被禁止</i> Couldn't listen on any of the given ports. - 所给端口无响应. + 所给端口无响应. UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, 消息: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, 消息: %1 Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - 快速继续数据torrent %1失败,再次检查... + 快速重新开始数据torrent %1失败,再次检查... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - + 找不到网址种子:%1, 消息:%2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - '%1'下载中,请等待... + '%1'下载中,请等待... @@ -4153,17 +4153,17 @@ enabled) Priority - 优先 + 优先 Increase priority - + 增加优先 Decrease priority - + @@ -5355,17 +5355,17 @@ network. Priority - 优先 + 优先 Increase priority - + 增加优先 Decrease priority - + 降低优先 diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm index d94f70ff2..48707ae16 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm and b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts index 33a5a45b0..a2c360a2a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts @@ -138,17 +138,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> qBittorrent console - + qBittorrent 終端機 General - 一般 + 一般 Blocked IPs - + 被封鎖的 IP @@ -669,17 +669,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> Proxy - + 代理伺服器 Search engine proxy settings - + 搜尋引擎代理伺服器設定 Bittorrent proxy settings - + Bittorrent 代理伺服器設定 @@ -1224,12 +1224,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Uploads - + 上傳 Options were saved successfully. - 選項儲存成功。 + 選項儲存成功。 @@ -1377,7 +1377,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Console - + 終端機 @@ -1761,12 +1761,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? Collapse all - + 全部折疊 Expand All - + 全部展開 @@ -1825,103 +1825,103 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent? %1 reached the maximum ratio you set. - + %1 已經到達你設定的最大比率了。 '%1' was removed permanently. 'xxx.avi' was removed permanently. - '%1' 已經永久移除了。 + '%1' 已經永久移除了。 '%1' was removed. 'xxx.avi' was removed. - '%1' 已經移除了。 + '%1' 已經移除了。 '%1' paused. e.g: xxx.avi paused. - '%1' 已暫停。 + '%1' 已暫停。 '%1' resumed. e.g: xxx.avi resumed. - '%1' 已恢復下載。 + '%1' 已恢復下載。 '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' 已經在下載清單裡了。 + '%1' 已經在下載清單裡了。 '%1' resumed. (fast resume) '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) - '%1' 已恢復下載。(快速恢復) + '%1' 已恢復下載。(快速恢復) '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' 已增加到下載清單。 + '%1' 已增加到下載清單。 Unable to decode torrent file: '%1' e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' - 無法解碼 torrent 檔案: '%1' + 無法解碼 torrent 檔案: '%1' This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 這個檔案不是損壞就是不是一個 torrent 檔案。 + 這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。 <font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i> x.y.z.w was blocked - + <font color='red'>%1</font> <i>因為你的 IP 過濾器而被封鎖了</i> <font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i> x.y.z.w was banned - + <font color='red'>%1</font> <i>因為有損壞的分塊而被踢出</i> Couldn't listen on any of the given ports. - 無法監聽任何給定的埠。 + 無法監聽任何給定的埠。 UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, 訊息: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 - UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1 + UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, 訊息: %1 Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... - 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查... + 快速恢復資料被 torrent %1 拒絕, 重新檢查... Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 - 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2 + 找不到 URL: %1 的 URL 種子, 訊息: %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... - 下載 '%1' 中, 請稍候... + 下載 '%1' 中, 請稍候... @@ -3061,7 +3061,7 @@ However, those plugins were disabled. This file is either corrupted or this isn't a torrent. - 這個檔案不是損壞就是不是一個 torrent 檔案。 + 這個檔案不是損壞就是不是 torrent 檔案。