Browse Source

Update galician translation by marcos.

adaptive-webui-19844
sledgehammer999 11 years ago
parent
commit
c085648063
  1. 80
      src/lang/qbittorrent_gl.ts

80
src/lang/qbittorrent_gl.ts

@ -77,22 +77,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -77,22 +77,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Un cliente BitTorrent avanzado programado en C++, baseado en Qt4 toolkit e libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dereitos de autor ©2006-2013 The qBittorrent project&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Páxina web: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seguimento de erros: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Foro: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="268"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="347"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mantedor actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="360"/>
<source>Original author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autor orixinal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="414"/>
@ -427,18 +433,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -427,18 +433,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>segundos</translatorcomment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Intervalo de caducidade da caché do disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
@ -1224,7 +1231,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation> @@ -1224,7 +1231,7 @@ Debería obter esta información nas preferencias do navegador.</translation>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O qBittorrent foi pechado.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1283,7 +1290,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation> @@ -1283,7 +1290,7 @@ Non se mostrarán máis avisos.</translation>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1818,7 +1825,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -1818,7 +1825,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Marcas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
@ -2331,7 +2338,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2331,7 +2338,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
@ -2411,7 +2418,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2411,7 +2418,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="837"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/>
@ -2441,7 +2448,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2441,7 +2448,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1095"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar un porto distinto en cada inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1323"/>
@ -2515,7 +2522,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2515,7 +2522,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2050"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Máis información&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2453"/>
@ -2997,22 +3004,22 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -2997,22 +3004,22 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nova semente web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Retirar semente web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar URL da semente web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar URL da semente web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
@ -3071,12 +3078,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -3071,12 +3078,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edición da semente web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL da semente web:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
@ -3121,7 +3128,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation> @@ -3121,7 +3128,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="434"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modo anómino [APAGADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
@ -3681,12 +3688,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3681,12 +3688,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fallo na apertura do ficheiro RSS descargado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fonte RSS incorrecta en %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4323,7 +4330,8 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4323,7 +4330,8 @@ Instálea manualmente.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Cantidade de datos enviados p.e en MB</translatorcomment>
<translation>Cantidade enviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/>
@ -4410,28 +4418,28 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4410,28 +4418,28 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>URL do localizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="361"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edición do localizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fallou a edición do localizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A URL introducida para o localizador non é correcta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A URL do localizador xa existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="413"/>
@ -4441,12 +4449,12 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4441,12 +4449,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="419"/>
<source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar a url do localizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="420"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar a URL do localizador seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
@ -4697,12 +4705,12 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4697,12 +4705,12 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmación da nova comprobación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Está seguro que desexa comprobar de novo os torrents seleccionados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="604"/>
@ -4904,7 +4912,7 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -4904,7 +4912,7 @@ Instálea manualmente.</translation>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>executar en modo daemon (segundo plano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
@ -5153,7 +5161,7 @@ Instálea manualmente.</translation> @@ -5153,7 +5161,7 @@ Instálea manualmente.</translation>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pode separar os grupos / tiers de localizadores cunha liña en branco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@ -5556,7 +5564,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation> @@ -5556,7 +5564,7 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información do fallo</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save