@ -158,23 +158,23 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
@@ -158,23 +158,23 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
< name > AdvancedSettings < / name >
< message >
< source > Property < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Parametr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wartość < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore transfer limits on local network < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Ignoruj limity prędkości w sieciach lokalnych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include TCP / IP overhead in transfer limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Ignoruj narzuty protokołu TCP / IP w limitach prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disk write cache size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Rozmiar pamięci podręcznej na zapisy < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
@ -190,24 +190,24 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
@@ -190,24 +190,24 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
< / message >
< message >
< source > Recheck torrents on completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Sprawdź torrenty po pobraniu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfer list refresh interval < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Okres odświeżania listy transferów < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > milisekund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer countries ( GeoIP ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Odczytuj kraje partnerów ( GeoIP ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
< translation type = "unfinished" > Odczytuje nazwy hostów partnerów < / translation >
< translation type = "unfinished" > Odczytuj nazwy hostów partnerów < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -401,11 +401,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
@@ -401,11 +401,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
< / message >
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Powód : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Uwaga : nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
@ -413,7 +413,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
@@ -413,7 +413,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
< / message >
< message >
< source > An I / O error occured , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Wystąpił błąd We / Wy , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2646,10 +2646,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -2646,10 +2646,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< / message >
< message >
< source > Use normal speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Użyj normalnych limitów prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > Użyj alternatywnych limitów prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recursive download confirmation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The torrent % 1 contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
@ -2680,7 +2688,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -2680,7 +2688,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< name > HttpConnection < / name >
< message >
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
@ -2830,7 +2838,7 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -2830,7 +2838,7 @@ No further notices will be issued.</source>
< / message >
< message >
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Nacisnij klawisz % 1 aby zaakceptować i kontynuować . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3109,7 +3117,7 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -3109,7 +3117,7 @@ No further notices will be issued.</source>
< / message >
< message >
< source > Use alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Użyj alternatywnych limitów prędkości < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3600,7 +3608,7 @@ QGroupBox {
@@ -3600,7 +3608,7 @@ QGroupBox {
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation type = "unfinished" > Autentykacja < / translation >
< translation type = "unfinished" > Uwierzytelnianie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
@ -3709,15 +3717,15 @@ QGroupBox {
@@ -3709,15 +3717,15 @@ QGroupBox {
< / message >
< message >
< source > Speed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Prędkość < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Ogólne limity prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alternative global speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Alternatywne ogólne limity prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scheduled times : < / source >
@ -3730,11 +3738,11 @@ QGroupBox {
@@ -3730,11 +3738,11 @@ QGroupBox {
< / message >
< message >
< source > On days : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > W dniach : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Every day < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Codziennie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Week days < / source >
@ -3746,23 +3754,23 @@ QGroupBox {
@@ -3746,23 +3754,23 @@ QGroupBox {
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Zaawansowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy . torrent files to : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Kopiuj pliki . torrent do : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check Folders for . torrent Files : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików . torrent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add folder . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Dodaj katalog . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Usuń katalog < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4335,11 +4343,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -4335,11 +4343,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< name > ScanFoldersModel < / name >
< message >
< source > Watched Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Obserwowany katalog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download here < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Pobierz tutaj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4622,11 +4630,11 @@ Zmiany:
@@ -4622,11 +4630,11 @@ Zmiany:
< / message >
< message >
< source > Click to disable alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Kliknij , aby wyłączyć alternatywne limity prędkości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to enable alternative speed limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Kliknij , aby włączyć alternatywne limity prędkości < / translation >
< / message >
< / context >
< context >