1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-01-11 15:27:54 +00:00

I18N: Updated Polish translation (thanks Szymon Świerkosz)

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-03-22 18:23:02 +00:00
parent 6f7ae4770a
commit 8ccaaae085
29 changed files with 3121 additions and 2852 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2574,6 +2574,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

Binary file not shown.

View File

@ -158,23 +158,23 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ignoruj limity prędkości w sieciach lokalnych</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Disk write cache size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na zapisy</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
@ -190,24 +190,24 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Sprawdź torrenty po pobraniu</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Okres odświeżania listy transferów</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">milisekund</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Odczytuj kraje partnerów (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished">Odczytuje nazwy hostów partnerów</translation>
<translation type="unfinished">Odczytuj nazwy hostów partnerów</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -401,11 +401,11 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Uwaga: nowe trackery zostały dodane do istniejącego torrenta.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
@ -413,7 +413,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd We/Wy, &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2646,10 +2646,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Użyj normalnych limitów prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -2680,7 +2688,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Twój adres IP został zablokowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -2830,7 +2838,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Nacisnij klawisz %1 aby zaakceptować i kontynuować...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3109,7 +3117,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Użyj alternatywnych limitów prędkości</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3600,7 +3608,7 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Autentykacja</translation>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@ -3709,15 +3717,15 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Prędkość</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled times:</source>
@ -3730,11 +3738,11 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>On days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">W dniach:</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Codziennie</translation>
</message>
<message>
<source>Week days</source>
@ -3746,23 +3754,23 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kopiuj pliki .torrent do:</translation>
</message>
<message>
<source>Check Folders for .torrent Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Sprawdź katalogi w poszukowaniu plików .torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Usuń katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4335,11 +4343,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Obserwowany katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Download here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pobierz tutaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4622,11 +4630,11 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby wyłączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Kliknij, aby włączyć alternatywne limity prędkości</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -2528,6 +2528,14 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar limite de velocidade alternativo</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2528,6 +2528,14 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Usar limite de velocidade alternativo</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2466,6 +2466,14 @@ Sunteți siguri că doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2635,6 +2635,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Использовать альтернативные лимиты скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2554,6 +2554,14 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Používať alternatívne rýchlostné obmedzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -1201,6 +1201,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опције када је сачуван успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -1611,6 +1611,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Använd alternativa hastighetsgränser</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2613,6 +2613,14 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2341,6 +2341,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>Використовувати альтернативні ліміти швидкості</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -2757,6 +2757,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>

View File

@ -1706,6 +1706,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>