Browse Source

Update Arabic translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
6e4826a512
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_ar.qm
  2. 50
      src/lang/qbittorrent_ar.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_ar.qm

Binary file not shown.

50
src/lang/qbittorrent_ar.ts

@ -53,27 +53,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -53,27 +53,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../about.ui" line="294"/>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مكتبات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="306"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تم بناء البرنامج بالاعتماد على المكتبة التالية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="325"/>
<source>Qt:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="335"/>
<source>Boost:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="366"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libtorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="164"/>
@ -212,12 +212,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -212,12 +212,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مشاركة التراكر مع القرناء الاخرين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الاعلان دائما لجميع التراكرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
@ -1885,7 +1885,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -1885,7 +1885,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">نسخ</translation>
<translation>نسخ</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2086,7 +2086,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -2086,7 +2086,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>أظهر</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
@ -2336,7 +2336,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2336,7 +2336,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
@ -2353,7 +2353,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -2353,7 +2353,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/>
@ -3034,17 +3034,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3034,17 +3034,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الارتباط بملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إستخدام البرنامج لفتح ملفات التورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إستخدام البرنامج لفتح الروابط المغناطيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@ -3164,17 +3164,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3164,17 +3164,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تفعيل الوضع المجهول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>عدم حساب الملفات البطيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/>
@ -3973,7 +3973,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3973,7 +3973,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الوضع المجهول (مفعل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
@ -5742,7 +5742,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5742,7 +5742,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>اختر مكان الحفظ الرئيسي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/>
@ -6565,12 +6565,12 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6565,12 +6565,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Certificate (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Key (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1228"/>
@ -6590,22 +6590,22 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6590,22 +6590,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1297"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مفتاح خاطئ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1297"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>هذا مفتاح SSL خاطئ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1312"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>شهادة خاطئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1312"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>هذه شهادة SSL خاطئة.</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>

Loading…
Cancel
Save