Browse Source

Update Polish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
524f837ca5
  1. 46
      src/lang/qbittorrent_ar.ts
  2. 46
      src/lang/qbittorrent_be.ts
  3. 46
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. 46
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. 46
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  6. 46
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  7. 46
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  8. 46
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  9. 46
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  10. 46
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  11. 46
      src/lang/qbittorrent_eu.ts
  12. 46
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  13. 46
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  14. 46
      src/lang/qbittorrent_gl.ts
  15. 46
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  16. 46
      src/lang/qbittorrent_hy.ts
  17. 46
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  18. 46
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  19. 46
      src/lang/qbittorrent_ka.ts
  20. 46
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  21. 46
      src/lang/qbittorrent_lt.ts
  22. 46
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  23. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  24. 193
      src/lang/qbittorrent_pl.ts

46
src/lang/qbittorrent_ar.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">لا تحمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">اختر مكان الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_be.ts

@ -210,102 +210,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -210,102 +210,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Не сцягваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Іншы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Памылка ўводу/вываду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent-файл не існуе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Памылковы торэнт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Не атрымалася загрузіць торэнт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Не даступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Памылковая Magnet-спасылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet-спасылка не пазнана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet-спасылка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Дыскавая прастора: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Пазначце шлях захавання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Пераназваць файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Новае імя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Немагчыма пераназваць файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Імя файла змяшчае недазволеныя сімвалы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца ў тэчцы. Калі ласка, дайце іншае імя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Немагчыма пераназваць тэчку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Пераназваць...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Прыярытэт</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Не сваляй</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">No descarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Error d&apos;Entrada/Sortida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nou nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n&apos;elegeixi un altre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d&apos;arxiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Rebatejar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritat</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Nestahovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nový název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Soubor nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Název souboru obsahuje nepovolené znaky, zvolte prosím jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Tento název je již v tomto adresáři použit. Vyberte prosím jiný. název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Adresář nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Gem til denne mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritet</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Nicht herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Neuer Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Umbenennen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Μετονομασία αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Νέο όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ&apos;αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Μετονομασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">No descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Error de Entrada/Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Renombrar archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nuevo nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">No se puede cambiar el nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Renombrar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridad</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_eu.ts

@ -202,102 +202,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -202,102 +202,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ez jeitsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Besterik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>S/I Akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent agiria ez dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent baliogabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Hutsegitea torreta gertatzerakoan: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Eskuraezina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Magnet lotura baliogabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet lotura hau ez da ezagutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet lotura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskako tokia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Hautatu gordetze helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Berrizendatu agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Izen berria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Agiria ezin da berrizendatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Agiri honek hizki galaraziak ditu, mesedez hautatu beste bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Izen hau jadanik erabilia da agiritegi honetan. Mesedez erabili beste bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Agiritegia ezin da berrizendatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Berrizendatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -188,102 +188,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Ä lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteetti</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ne pas télécharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Autre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>The fichier torrent n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Impossible de charger le torrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Pas disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Lien magnet invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Ce lien magnet n&apos;a pas é reconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Lien magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Espace disque : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nouveau nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être renommé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ce nom de fichier contient des caractères interdits, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ce nom de fichier est déjà utilisé dans ce dossier. Veuillez utiliser un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Le dossier n&apos;a pas pu être renommé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Renommer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_gl.ts

@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Non descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Outra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erro de E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>O ficheiro torrent non existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Produciuse un fallo ao cargar o torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Non dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ligazón magnet incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Non se recoñeceu esta ligazón magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Ligazón magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Espazo no disco: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Seleccionar a ruta onde gardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nome novo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Este nome de ficheiro contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Este nome de ficheiro xa existe neste cartafol. Use un nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Cambiar o nome...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -204,102 +204,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -204,102 +204,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Mellőzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Fájl átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Új név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Ilyen fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Elsőbbség</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_hy.ts

@ -227,102 +227,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -227,102 +227,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Չբեռնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Այլ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent ֆայլը գոյություն չունի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Սխալ torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>%1 torrent ֆայլի բացման սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Հասանելի չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Սխալ magnet հղում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>magnet հղումը չի վերականգնվել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet հղում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Պնակի չափը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Անվանափոխել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Նոր անուն.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանփոխվել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Թղթապանակը չի կարող անվանափոխվել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Առաջ-ը</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -226,102 +226,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -226,102 +226,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Non scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Altro...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Il file torrent non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Caricamento torrent %1 fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Non disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Magnet link non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Questo magnet link non è stato riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Spazio su disco: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Rinomina file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Questo nome contiene caratteri sconosciuti, per favore scegline un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>La cartella non può essere rinominata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -194,102 +194,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -194,102 +194,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Torrent: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_ka.ts

@ -204,102 +204,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -204,102 +204,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"> , .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -194,103 +194,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -194,103 +194,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translatorcomment> ...</translatorcomment>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished"> . .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"> ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_lt.ts

@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -220,102 +220,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished">Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Pervadinti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Svarba</translation>
</message>

46
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -230,102 +230,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ikke last ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation>Annen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>Torrentfilen eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Ugyldig torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="150"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>Mislyktes i å laste inn torrenten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/>
<source>Not available</source>
<translation>Ikke tilgjengelig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Ugyldig magnetlenke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Denne magnetlenken ble ikke gjenkjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnetlenke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation>Diskplass: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="312"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Velg lagringssti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Omdøp filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="364"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nytt navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="399"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Filen kunne ikke omdøpes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Dette filnavnet inneholder forbudte tegn, vennligst velg et annet et.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Dette navnet er allerede i bruk i denne mappen. Vennligst bruk et annet navn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="460"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Mappen kunne ikke omdøpes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Omdøp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

193
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -93,7 +93,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -93,7 +93,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent został zbudowany z użyciem następujących bibliotek:</translation>
<translation>qBittorrent został zbudowany z użyciem następujących bibliotek:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt:</source>
@ -115,151 +115,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -115,151 +115,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Page: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bug Tracker: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Klient sieci bittorrent napisany w języku C++, wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Strona domowa: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Śledzenie błędów: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Forum: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished">Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu</translation>
<translation>Ustaw jako domyślną ścieżkę zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Never show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nigdy więcej nie pokazuj</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienia torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rozpocznij pobieranie</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etykieta:</translation>
<translation>Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomiń sprawdzanie danych</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informacje o torrencie</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Komentarz:</translation>
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny</translation>
<translation>Maksymalny</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished">Nie pobieraj</translation>
<translation>Nie pobieraj</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Other save path...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inna...</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd We/Wy</translation>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plik torrent nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieprawidłowy torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Niedostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieprawidłowy odnośnik magnet</translation>
</message>
<message>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odnośnik magnet nie został rozpoznany</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odnośnik magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Miejsce na dysku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Wybierz katalog docelowy</translation>
<translation>Wybierz ścieżkę zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę pliku</translation>
<translation>Zmień nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Nowa nazwa:</translation>
<translation>Nowa nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
<translation>Nazwa pliku zawiera zabronione znaki, proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
<translation>Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
<translation>Nie można zmienić nazwy katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę...</translation>
<translation>Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można wczytać torrenta: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -378,11 +384,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -378,11 +384,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished">Wymieniaj adresy trackerów z innymi partnerami</translation>
<translation>Wymieniaj adresy trackerów z innymi partnerami</translation>
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished">Zawsze ogłaszaj do wszystkich trackerów</translation>
<translation>Zawsze ogłaszaj do wszystkich trackerów</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -837,7 +843,7 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t @@ -837,7 +843,7 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
</message>
<message>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomyślnie zaktualizowano dynamiczny DNS.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -848,11 +854,11 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t @@ -848,11 +854,11 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Nie odnaleziono nazwy zdalnego hosta (nieprawidłowa nazwa hosta)</translation>
<translation>Nie odnaleziono nazwy zdalnego hosta (nieprawidłowa nazwa hosta)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operacja została anulowana</translation>
<translation>Operacja została anulowana</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
@ -908,11 +914,11 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t @@ -908,11 +914,11 @@ Informacje te powinny zostać pobrane z ustawień przeglądarki internetowej.</t
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">API dostępu do sieci nie może zaakceptować żądania ponieważ protokół jest nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Żądana operacja jest nieprawidłowa dla tego protokołu</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
@ -1680,7 +1686,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -1680,7 +1686,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Pobierz pliki torrent z adresu www lub magnet</translation>
<translation>Pobierz pliki torrent z odnośnika www lub magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
@ -1765,15 +1771,15 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -1765,15 +1771,15 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">Serwer www</translation>
<translation>Serwer www</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka torrenta</translation>
<translation>Ścieżka torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa torrenta</translation>
<translation>Nazwa torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:</source>
@ -1822,7 +1828,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation> @@ -1822,7 +1828,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2023,7 +2029,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation> @@ -2023,7 +2029,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i linków Magnet.
<translation>qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i odnośników Magnet.
Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i linkami Magnet?</translation>
</message>
<message>
@ -2876,7 +2882,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2876,7 +2882,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished">Nie pozwalaj na usypianie systemu gdy aktywne torrenty</translation>
<translation>Nie pozwalaj na usypianie systemu gdy aktywne torrenty</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
@ -2884,7 +2890,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2884,7 +2890,7 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished">Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu</translation>
<translation>Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu</translation>
</message>
<message>
<source>The following parameters are supported:
@ -2977,11 +2983,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation> @@ -2977,11 +2983,11 @@ Czy chcesz zaktualizować program do wersji %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished">Ogólne limity prędkości</translation>
<translation>Ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation type="unfinished">Stosuj limity prędkości do połączeń uTP</translation>
<translation>Stosuj limity prędkości do połączeń uTP</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
@ -2992,7 +2998,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -2992,7 +2998,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished">Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
<translation>Alternatywne ogólne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
@ -3040,19 +3046,19 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3040,19 +3046,19 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished">Skojarzenie plików</translation>
<translation>Skojarzenie plików</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished">Używaj qBittorrent z plikami .torrent</translation>
<translation>Używaj qBittorrent z plikami .torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished">Używaj qBittorrent z adresami magnet</translation>
<translation>Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished">Nie wliczaj wolnych torrentów do tych limitów</translation>
<translation>Nie wliczaj wolnych torrentów do tych limitów</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
@ -3409,7 +3415,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3409,7 +3415,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP user agent: %1</translation>
<translation>Identyfikator HTTP (UA): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
@ -3487,7 +3493,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3487,7 +3493,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; jest niepoprawnym adresem magnet.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; jest niepoprawnym odnośnikiem magnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
@ -3645,15 +3651,15 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3645,15 +3651,15 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Komputer zostanie uśpiony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
<translation>Komputer zostanie uśpiony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
</message>
<message>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Komputer zostanie wyłączony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
<translation>Komputer zostanie wyłączony jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished">Działanie qBittorrent zostanie zakończone jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
<translation>Działanie qBittorrent zostanie zakończone jeśli nie anulujesz akcji w ciągu 15 sekund...</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
@ -3662,7 +3668,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment> @@ -3662,7 +3668,7 @@ Ignoruj narzuty protokołu TCP/IP w limitach prędkości</translatorcomment>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4104,7 +4110,7 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4104,7 +4110,7 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie zamykania</translation>
<translation>Potwierdzenie zamykania</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4186,11 +4192,11 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4186,11 +4192,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij aby przełączyć na alternatywne limity prędkości</translation>
<translation>Kliknij aby przełączyć na alternatywne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished">Kliknij aby przełączyć na normalne limity prędkości</translation>
<translation>Kliknij aby przełączyć na normalne limity prędkości</translation>
</message>
<message>
<source>%1/s</source>
@ -4202,19 +4208,19 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4202,19 +4208,19 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Postęp</translation>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorytet</translation>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4679,11 +4685,11 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4679,11 +4685,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrenty</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etykiety</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4707,7 +4713,7 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4707,7 +4713,7 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopiuj adres magnet</translation>
<translation>Kopiuj odnośnik magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
@ -4916,23 +4922,24 @@ Do you want to install it now?</source> @@ -4916,23 +4922,24 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished">Ograniczanie współczynnika udziału</translation>
<translation>Ograniczanie współczynnika udziału</translation>
</message>
<message>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished">Użyj globalnego limitu</translation>
<translation>Użyj globalnego limitu</translation>
</message>
<message>
<source>buttonGroup</source>
<translatorcomment>I bet Author forget renaming it :P</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished">Ustaw bez limitu</translation>
<translation>Ustaw bez limitu</translation>
</message>
<message>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished">Ustaw limit na</translation>
<translation>Ustaw limit na</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5624,47 +5631,47 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5624,47 +5631,47 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished">Działa</translation>
<translation>Działa</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Aktualizowanie...</translation>
<translation>Aktualizowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished">Nie działa</translation>
<translation>Nie działa</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished">Niesprawdzony</translation>
<translation>Niesprawdzony</translation>
</message>
<message>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished">w tej sesji</translation>
<translation>w tej sesji</translation>
</message>
<message>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysyłany przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished">max %1</translation>
<translation>max %1</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation>
<translation>Pobieranie: %1/s - Pobrano: %2</translation>
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation>
<translation>Wysyłanie: %1/s - Wysłano: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5737,15 +5744,15 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5737,15 +5744,15 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished">To nie jest poprawny klucz SSL.</translation>
<translation>To nie jest poprawny klucz SSL.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished">Niepoprawny certyfikat</translation>
<translation>Niepoprawny certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished">To nie jest poprawny certyfikat SSL.</translation>
<translation>To nie jest poprawny certyfikat SSL.</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
@ -5758,7 +5765,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5758,7 +5765,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł.</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save