@ -78,7 +78,7 @@
@@ -78,7 +78,7 @@
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../about.ui " line = "336 " / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright & # xa9 ; 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
@ -154,17 +154,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -154,17 +154,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "13" / >
< source > qBittorrent console < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Console di qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "26" / >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > Generali < / translation >
< translation > Generali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../console.ui" line = "39" / >
< source > Blocked IPs < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > IP bloccati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
< source > Proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > Proxy < / translation >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "911" / >
@ -398,22 +398,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -398,22 +398,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Riduci alla systray quando si minimizza la finestra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options.ui " line = "845 " / >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options.ui " line = "845 " / >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra sempre l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options.ui " line = "845 " / >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > Mostra l & apos ; OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options.ui " line = "845 " / >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Non mostrare mai l & apos ; OSD < / translation >
< / message >
@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options.ui " line = "472 " / >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( senza tracker ) : < / translation >
< / message >
@ -1025,47 +1025,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1025,47 +1025,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1852" / >
< source > Enable RSS support < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Attiva supporto RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1862" / >
< source > RSS settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Impostazioni RSS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1991" / >
< source > Enable queueing system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Attiva sistema code < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "2003" / >
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Numero massimo di download attivi : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1985" / >
< source > Torrent queueing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Accodamento torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "2046" / >
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Numero massimo di torrent attivi : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "215" / >
< source > Display top toolbar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Mostra la barra degli strumenti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1319" / >
< source > Search engine proxy settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Impostazioni proxy motore di ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1509" / >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Impostazioni proxy bittorrent < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "60" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "47" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1325,7 +1325,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1325,7 +1325,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../GUI.cpp " line = "1161 " / >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download ? < / translation >
< / message >
@ -1365,7 +1365,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1365,7 +1365,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Download in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../GUI.cpp " line = "583 " / >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Lista download vuota . < / translation >
< / message >
@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
@@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../GUI.cpp " line = "814 " / >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Sicuro di voler uscire da qBittorrent ? < / translation >
< / message >
@ -1664,7 +1664,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
@@ -1664,7 +1664,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
< translation type = "obsolete" > motivo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../GUI.cpp " line = "2325 " / >
< source > Downloading < / source >
< comment >
Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
@ -2181,37 +2181,37 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2181,37 +2181,37 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1394" / >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > DL : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1395" / >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > UP : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
< source > Ratio : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Rapporto : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "317" / >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > DHT : % 1 nodi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1446" / >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nessuna connessione diretta . Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "147" / >
< source > Uploads < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Uploads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1523" / >
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation type = "unfinished" > Le opzioni sono state salvate . < / translation >
< translation > Le opzioni sono state salvate . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2302,7 +2302,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< translation > Documentazione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../MainWindow.ui " line = "224 " / >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Cancella tutti < / translation >
< / message >
@ -2312,7 +2312,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2312,7 +2312,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< translation > Proprietà del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../MainWindow.ui " line = "184 " / >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status connessione < / translation >
< / message >
@ -2459,17 +2459,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2459,17 +2459,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "242" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Diminuisci priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "253" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aumenta priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "264" / >
< source > Console < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Console < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3056,7 +3056,12 @@ Changelog:
@@ -3056,7 +3056,12 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "116" / >
< source > Collapse all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Riduci tutto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "123" / >
< source > Expand All < / source >
< translation type = "obsolete" > Espandi tutto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "123" / >
@ -3120,103 +3125,103 @@ Changelog:
@@ -3120,103 +3125,103 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "151" / >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "670" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; è stato cancellato permanentemente . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato cancellato permanentemente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "672" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "811" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; fermato . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fermato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "840" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "938" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; è già nella lista dei download . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è già nella lista dei download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1043" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . ( recupero veloce ) < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . ( recupero veloce ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1045" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; è stato aggiunto alla lista dei download . < / translation >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato aggiunto alla lista dei download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1092" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > Impossibile decifrare il file torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< translation > Impossibile decifrare il file torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1058" / >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< translation > Questo file è corrotto o non è un torrent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1469" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1471" / >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1761" / >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "unfinished" > Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte . < / translation >
< translation > Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1793" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte fallita , messaggio : % 1 < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte fallita , messaggio : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1798" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte riuscita , messaggio : % 1 < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : mappatura porte riuscita , messaggio : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1813" / >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Il recupero veloce del torrent % 1 è stato rifiutato , altro tentativo in corso . . . < / translation >
< translation > Il recupero veloce del torrent % 1 è stato rifiutato , altro tentativo in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1818" / >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Fallito seed per l & apos ; url : % 1 , messaggio : % 2 < / translation >
< translation > Fallito seed per l & apos ; url : % 1 , messaggio : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1949" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Download di & apos ; % 1 & apos ; in corso . . . < / translation >
< translation > Download di & apos ; % 1 & apos ; in corso . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3435,7 +3440,7 @@ Changelog:
@@ -3435,7 +3440,7 @@ Changelog:
< translation type = "obsolete" > Il percorso da aggiungere non esiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp " line = "96 " / >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto < / translation >
< / message >
@ -3674,17 +3679,17 @@ Changelog:
@@ -3674,17 +3679,17 @@ Changelog:
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "159" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "167" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aumenta priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "175" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Diminuisci priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4038,17 +4043,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4038,17 +4043,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation type = "obsolete" > in modalità lettura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options_imp.cpp " line = "761 " / >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea non valida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options_imp.cpp " line = "761 " / >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Linea < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options_imp.cpp " line = "761 " / >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > è malformata . < / translation >
< / message >
@ -4063,12 +4068,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4063,12 +4068,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation type = "obsolete" > IP iniziale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options_imp.cpp " line = "1157 " / >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > IP non corretto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../options_imp.cpp " line = "1157 " / >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Questo IP non è corretto < / translation >
< / message >
@ -4307,12 +4312,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4307,12 +4312,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../properties_imp.cpp " line = "79 " / >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Completo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../properties_imp.cpp " line = "79 " / >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Parziale : < / translation >
< / message >
@ -4377,7 +4382,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4377,7 +4382,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Informazioni principali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0 " / >
< location filename = "../properties.ui " line = "37 " / >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Numero di peer : < / translation >
< / message >
@ -4407,7 +4412,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4407,7 +4412,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< translation > Contenuto del torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "" line = "0" / >
< location filename = "../properties.ui " line = "91 0" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > opzioni < / translation >
< / message >
@ -4601,7 +4606,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4601,7 +4606,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1080" / >
< source > Collapse all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation type = "unfinished" > Riduci tutto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "1087" / >
@ -4762,17 +4767,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -4762,17 +4767,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "132" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "140" / >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aumenta priorità < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "148" / >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Diminuisci priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >