Browse Source

- Updated italian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 16 years ago
parent
commit
19f05f0a97
  1. 2
      TODO
  2. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  4. BIN
      src/lang/qbittorrent_cs.qm
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_da.qm
  6. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  7. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  8. BIN
      src/lang/qbittorrent_en.qm
  9. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  10. BIN
      src/lang/qbittorrent_fi.qm
  11. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  12. BIN
      src/lang/qbittorrent_hu.qm
  13. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  14. 151
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  15. BIN
      src/lang/qbittorrent_ja.qm
  16. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  17. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  18. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  19. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  20. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  21. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
  22. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  23. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  24. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  25. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  26. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  27. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  28. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  29. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm

2
TODO

@ -7,4 +7,6 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
- finish - finish
- swedish - swedish
- slovak - slovak
- German
- Hungarian - Hungarian
- Italian

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_cs.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_da.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_en.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_fi.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_hu.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

151
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -78,7 +78,7 @@
<translation>http://www.dchris.eu</translation> <translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt; <source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
@ -154,17 +154,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../console.ui" line="13"/> <location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source> <source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Console di qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../console.ui" line="26"/> <location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source> <source>General</source>
<translation type="unfinished">Generali</translation> <translation>Generali</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../console.ui" line="39"/> <location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source> <source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>IP bloccati</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1310"/> <location filename="../options.ui" line="1310"/>
<source>Proxy</source> <source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation> <translation>Proxy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="911"/> <location filename="../options.ui" line="911"/>
@ -398,22 +398,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation> <translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>OSD</source> <source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation> <translation type="obsolete">OSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Always display OSD</source> <source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Mostra sempre l&apos;OSD</translation> <translation type="obsolete">Mostra sempre l&apos;OSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> <source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Mostra l&apos;OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation> <translation type="obsolete">Mostra l&apos;OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Never display OSD</source> <source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation> <translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
</message> </message>
@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KiB UP max.</translation> <translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>DHT (Trackerless):</source> <source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation> <translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
</message> </message>
@ -1025,47 +1025,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1852"/> <location filename="../options.ui" line="1852"/>
<source>Enable RSS support</source> <source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Attiva supporto RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1862"/> <location filename="../options.ui" line="1862"/>
<source>RSS settings</source> <source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Impostazioni RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1991"/> <location filename="../options.ui" line="1991"/>
<source>Enable queueing system</source> <source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Attiva sistema code</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="2003"/> <location filename="../options.ui" line="2003"/>
<source>Maximum active downloads:</source> <source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1985"/> <location filename="../options.ui" line="1985"/>
<source>Torrent queueing</source> <source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Accodamento torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="2046"/> <location filename="../options.ui" line="2046"/>
<source>Maximum active torrents:</source> <source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="215"/> <location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display top toolbar</source> <source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1319"/> <location filename="../options.ui" line="1319"/>
<source>Search engine proxy settings</source> <source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Impostazioni proxy motore di ricerca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1509"/> <location filename="../options.ui" line="1509"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source> <source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Impostazioni proxy bittorrent</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/> <location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1325,7 +1325,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> <source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message> </message>
@ -1365,7 +1365,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download in corso...</translation> <translation type="obsolete">Download in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Download list cleared.</source> <source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation> <translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
</message> </message>
@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> <source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> <translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message> </message>
@ -1664,7 +1664,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
<translation type="obsolete">motivo:</translation> <translation type="obsolete">motivo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>Downloading</source> <source>Downloading</source>
<comment> <comment>
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@ -2181,37 +2181,37 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source> <source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source> <source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> <location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Ratio: %1</source> <source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Rapporto: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/> <location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
<source>DHT: %1 nodes</source> <source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>DHT: %1 nodi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/> <location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>Uploads</source> <source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Uploads</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>Options were saved successfully.</source> <source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Le opzioni sono state salvate.</translation> <translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2302,7 +2302,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Documentazione</translation> <translation>Documentazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Delete All</source> <source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation> <translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
</message> </message>
@ -2312,7 +2312,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Proprietà del torrent</translation> <translation>Proprietà del torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>Connection Status</source> <source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Status connessione</translation> <translation type="obsolete">Status connessione</translation>
</message> </message>
@ -2459,17 +2459,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/> <location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Diminuisci priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/> <location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aumenta priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/> <location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Console</source> <source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Console</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3056,7 +3056,12 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/> <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source> <source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Riduci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/> <location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
@ -3120,103 +3125,103 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> <comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fermato.</translation> <translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="840"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="840"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ripreso.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1043"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1043"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1092"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1092"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1469"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1469"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment> <comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1761"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1761"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> <translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> <translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1813"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1813"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1818"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1818"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1949"/> <location filename="../bittorrent.cpp" line="1949"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3435,7 +3440,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation> <translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Please type a correct input path first</source> <source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation> <translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message> </message>
@ -3674,17 +3679,17 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="159"/> <location filename="../download.ui" line="159"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="167"/> <location filename="../download.ui" line="167"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aumenta priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="175"/> <location filename="../download.ui" line="175"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Diminuisci priorità</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -4038,17 +4043,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation> <translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Invalid Line</source> <source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation> <translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Line</source> <source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linea</translation> <translation type="obsolete">Linea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>is malformed.</source> <source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">è malformata.</translation> <translation type="obsolete">è malformata.</translation>
</message> </message>
@ -4063,12 +4068,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">IP iniziale:</translation> <translation type="obsolete">IP iniziale:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>Incorrect IP</source> <source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation> <translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>This IP is incorrect.</source> <source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation> <translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
</message> </message>
@ -4307,12 +4312,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Sconosciuto</translation> <translation>Sconosciuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
<source>Complete: </source> <source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Completo:</translation> <translation type="obsolete">Completo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
<source>Partial: </source> <source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Parziale:</translation> <translation type="obsolete">Parziale:</translation>
</message> </message>
@ -4377,7 +4382,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Informazioni principali</translation> <translation>Informazioni principali</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../properties.ui" line="37"/>
<source>Number of peers:</source> <source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation> <translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
</message> </message>
@ -4407,7 +4412,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Contenuto del torrent</translation> <translation>Contenuto del torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="0"/> <location filename="../properties.ui" line="910"/>
<source>Options</source> <source>Options</source>
<translation type="obsolete">opzioni</translation> <translation type="obsolete">opzioni</translation>
</message> </message>
@ -4601,7 +4606,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties.ui" line="1080"/> <location filename="../properties.ui" line="1080"/>
<source>Collapse all</source> <source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Riduci tutto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties.ui" line="1087"/> <location filename="../properties.ui" line="1087"/>
@ -4762,17 +4767,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="132"/> <location filename="../seeding.ui" line="132"/>
<source>Priority</source> <source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation> <translation>Priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="140"/> <location filename="../seeding.ui" line="140"/>
<source>Increase priority</source> <source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aumenta priorità</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../seeding.ui" line="148"/> <location filename="../seeding.ui" line="148"/>
<source>Decrease priority</source> <source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Diminuisci priorità</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ja.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

BIN
src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm

Binary file not shown.
Loading…
Cancel
Save