Browse Source

Sync Strings (#3267)

Co-authored-by: jmartinesp <480955+jmartinesp@users.noreply.github.com>
pull/3269/head
ElementBot 2 months ago committed by GitHub
parent
commit
dc9b79ee50
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
  1. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-be/translations.xml
  2. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml
  3. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
  4. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-el/translations.xml
  5. 2
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-es/translations.xml
  6. 5
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-et/translations.xml
  7. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml
  8. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml
  9. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-in/translations.xml
  10. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-it/translations.xml
  11. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml
  12. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-pt-rBR/translations.xml
  13. 3
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
  14. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-ro/translations.xml
  15. 3
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml
  16. 5
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml
  17. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml
  18. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml
  19. 1
      features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
  20. 3
      features/verifysession/impl/src/main/res/values/localazy.xml
  21. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-be/translations.xml
  22. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-et/translations.xml
  23. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml
  24. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml
  25. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml
  26. 6
      libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values/localazy.xml
  27. 13
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-et/translations.xml
  28. 23
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-pt/translations.xml
  29. 13
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml
  30. 13
      libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml
  31. 13
      libraries/ui-strings/src/main/res/values/localazy.xml
  32. 1129
      screenshots/html/data.js

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Стварыць новы ключ аднаўлення"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Пацвердзіце гэтую прыладу, каб наладзіць бяспечны абмен паведамленнямі."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Цяпер вы можаце бяспечна чытаць і адпраўляць паведамленні, і ўсе, з кім вы маеце зносіны ў чаце, таксама могуць давяраць гэтай прыладзе."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Прылада праверана"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Выкарыстоўвайце іншую прыладу"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoření nového klíče pro obnovení"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ověřte toto zařízení a nastavte zabezpečené zasílání zpráv."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že jste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nyní můžete bezpečně číst nebo odesílat zprávy, a kdokoli, s kým chatujete, může tomuto zařízení důvěřovat."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zařízení ověřeno"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použít jiné zařízení"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Erstelle einen neuen Wiederherstellungsschlüssel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiziere dieses Gerät, um sicheres Messaging einzurichten."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bestätige, dass du es bist"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Du kannst nun verschlüsselte Nachrichten lesen oder versenden."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Gerät verifiziert"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Ein anderes Gerät verwenden"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-el/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Δημιουργία νέου κλειδιού ανάκτησης"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Επαλήθευσε αυτήν τη συσκευή για να ρυθμίσεις την ασφαλή επικοινωνία."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Επιβεβαίωσε ότι είσαι εσύ"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Τώρα μπορείς να διαβάζεις ή να στέλνεις μηνύματα με ασφάλεια και επίσης μπορεί να εμπιστευτεί αυτήν τη συσκευή οποιοσδήποτε με τον οποίο συνομιλείς."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Επαληθευμένη συσκευή"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Χρήση άλλης συσκευής"</string>

2
features/verifysession/impl/src/main/res/values-es/translations.xml

@ -2,8 +2,10 @@ @@ -2,8 +2,10 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar la mensajería segura."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que eres tú"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ahora puedes leer o enviar mensajes de forma segura y cualquier persona con la que chatees también puede confiar en este dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar otro dispositivo"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo no fue bien. Se agotó el tiempo de espera de la solicitud o se rechazó."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Confirma que los emojis que aparecen a continuación coinciden con los que aparecen en tu otra sesión."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_title">"Comparar emojis"</string>

5
features/verifysession/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

@ -1,11 +1,14 @@ @@ -1,11 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Kas kinnitamine pole võimalik?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Loo uus taastevõti"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Krüptitud sõnumivahetuse tagamiseks verifitseeri see seade."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Kinnita, et see oled sina"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Kasuta taastevõtit"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nüüd saad saata või lugeda sõnumeid turvaliselt ning kõik sinu vestluspartnerid võivad usaldada seda seadet."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Seade on verifitseeritud"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta mõnda muud seadet"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Kasuta teist seadet"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Ootame teise seadme järgi…"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Olukord pole päris õige. Päring kas aegus või teine osapool keeldus päringule vastamast."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Kinnita, et kõik järgnevalt kuvatud emojid on täpselt samad, mida sa näed oma teises sessioonis."</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Créer une nouvelle clé de récupération"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Vérifier cette session pour configurer votre messagerie sécurisée."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmez votre identité"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Vous pouvez désormais lire ou envoyer des messages en toute sécurité, et toute personne avec qui vous discutez peut également faire confiance à cette session."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Session vérifiée"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utiliser une autre session"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Új helyreállítási kulcs létrehozása"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"A biztonságos üzenetkezelés beállításához ellenőrizze ezt az eszközt."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Erősítse meg, hogy Ön az"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Mostantól biztonságosan olvashat vagy küldhet üzeneteket, és bármelyik csevegőpartnere megbízhat ebben az eszközben."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Eszköz ellenőrizve"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Másik eszköz használata"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-in/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Buat kunci pemulihan baru"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifikasi perangkat ini untuk menyiapkan perpesanan aman."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Konfirmasi bahwa ini Anda"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Sekarang Anda dapat membaca atau mengirim pesan dengan aman, dan siapa pun yang mengobrol dengan Anda juga dapat mempercayai perangkat ini."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Perangkat terverifikasi"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Gunakan perangkat lain"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-it/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Crea una nuova chiave di recupero"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica questo dispositivo per segnare i tuoi messaggi come sicuri."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Conferma la tua identità"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Ora puoi leggere o inviare messaggi in tutta sicurezza e anche chi chatta con te può fidarsi di questo dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificato"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usa un altro dispositivo"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-pl/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Utwórz nowy klucz przywracania"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Zweryfikuj to urządzenie, aby skonfigurować bezpieczne przesyłanie wiadomości."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potwierdź, że to Ty"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz możesz bezpiecznie czytać i wysyłać wiadomości, każdy z kim czatujesz również może ufać temu urządzeniu."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Urządzenie zweryfikowane"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Użyj innego urządzenia"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-pt-rBR/translations.xml

@ -1,5 +1,6 @@ @@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Usar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Algo não parece certo. Ou a solicitação atingiu o tempo limite ou a solicitação foi negada."</string>

3
features/verifysession/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -1,8 +1,11 @@ @@ -1,8 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Não é possível confirmar?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Criar uma nova chave de recuperação"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifica este dispositivo para configurar o envio seguro de mensagens."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirma que és tu"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Utilizar chave de recuperação"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Agora podes ler ou enviar mensagens de forma segura, e qualquer pessoa com quem converses também pode confiar neste dispositivo."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispositivo verificado"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizar outro dispositivo"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-ro/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Creați o nouă cheie de recuperare"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verificați acest dispozitiv pentru a configura mesagerie securizată."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirmați că sunteți dumneavoastră"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Acum puteți citi sau trimite mesaje în siguranță, iar oricine cu care conversați poate avea încredere în acest dispozitiv."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Dispozitiv verificat"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Utilizați un alt dispozitiv"</string>

3
features/verifysession/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -1,11 +1,14 @@ @@ -1,11 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Не можете подтвердить?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">
"Создайте новый "
<b>"ключ восстановления"</b>
</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Подтвердите это устройство, чтобы настроить безопасный обмен сообщениями."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Подтвердите, что это вы"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Используйте другое устройство"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Используйте recovery key"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Теперь вы можете безопасно читать и отправлять сообщения, и все, с кем вы общаетесь в чате, также могут доверять этому устройству."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Устройство проверено"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Используйте другое устройство"</string>

5
features/verifysession/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -1,11 +1,14 @@ @@ -1,11 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Nemôžete potvrdiť?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Vytvoriť nový kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Ak chcete nastaviť zabezpečené správy, overte toto zariadenie."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Potvrďte, že ste to vy"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Použiť kľúč na obnovenie"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Teraz môžete bezpečne čítať alebo odosielať správy a tomuto zariadeniu môže dôverovať aj ktokoľvek, s kým konverzujete."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Zariadenie overené"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použiť iné zariadenie"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Použite iné zariadenie"</string>
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Čaká sa na druhom zariadení…"</string>
<string name="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Zdá sa, že niečo nie je v poriadku. Časový limit žiadosti vypršal alebo bola žiadosť zamietnutá."</string>
<string name="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Skontrolujte, či sa emotikony uvedené nižšie zhodujú s emotikonmi zobrazenými vo vašej druhej relácii."</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-sv/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Skapa en ny återställningsnyckel"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verifiera den här enheten för att konfigurera säkra meddelanden."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Bekräfta att det är du"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Använd en annan enhet"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Nu kan du läsa eller skicka meddelanden säkert, och alla du chattar med kan också lita på den här enheten."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Enhet verifierad"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Använd en annan enhet"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh-rTW/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"建立新的復原金鑰"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"驗證這部裝置以設定安全通訊。"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"確認這是你本人"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"使用另一部裝置"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"您可以安全地讀取和發送訊息了,與您聊天的人也可以信任這部裝置。"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"裝置已驗證"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用另一部裝置"</string>

1
features/verifysession/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml

@ -3,6 +3,7 @@ @@ -3,6 +3,7 @@
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"创建新的恢复密钥"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"验证此设备以开始安全地收发消息。"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"确认这是你"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"使用其他设备"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"现在,您可以安全地阅读或发送消息,与您聊天的人也会信任此设备。"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"设备已验证"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"使用其他设备"</string>

3
features/verifysession/impl/src/main/res/values/localazy.xml

@ -1,8 +1,11 @@ @@ -1,8 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_identity_confirmation_cannot_confirm">"Can\'t confirm?"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_create_new_recovery_key">"Create a new recovery key"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_subtitle">"Verify this device to set up secure messaging."</string>
<string name="screen_identity_confirmation_title">"Confirm that it\'s you"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_another_device">"Use another device"</string>
<string name="screen_identity_confirmation_use_recovery_key">"Use recovery key"</string>
<string name="screen_identity_confirmed_subtitle">"Now you can read or send messages securely, and anyone you chat with can also trust this device."</string>
<string name="screen_identity_confirmed_title">"Device verified"</string>
<string name="screen_identity_use_another_device">"Use another device"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-be/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Вы выдалілі назву пакоя"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s не зрабіў(-ла) ніякіх змен"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Вы не зрабілі ніякіх змен"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s змяніў(-ла) замацаваныя паведамленні"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Вы змянілі замацаваныя паведамленні"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s замацаваў(-ла) паведамленне"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Вы замацавалі паведамленне"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s адмацаваў(-ла) паведамленне"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Вы адмацавалі паведамленне"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s адхіліў(-ла) запрашэнне"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Вы адхілілі запрашэнне"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s выдаліў(-ла) %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Sina eemaldasid jututoa nime"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s ei teinud ühtegi muudatust"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Sina ei teinud ühtegi muudatust"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s muutis klammerdatud sõnumeid"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Sina muutsid klammerdatud sõnumeid"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s klammerdas sõnumi"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Sina klammerdasid sõnumi"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s eemaldas klammerdatud sõnumi"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Sina eemaldasid klammerdatud sõnumi"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s lükkas kutse tagasi"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Sina lükkasid kutse tagasi"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s eemaldas jututoast kasutaja %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Removeste o nome da sala"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s não fiz nenhuma alteração"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Não fizeste nenhuma alteração"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s alterou as mensagens afixadas"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Alteraste as mensagens afixadas"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s afixou uma mensagem"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Afixaste uma mensagem"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s desafixou uma mensagem"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Desafixaste uma mensagem"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s rejeitou o convite"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Rejeitaste o convite"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s removeu %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Вы удалили название комнаты"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s ничего не изменил"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Вы не внесли никаких изменений"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s изменил закрепленные сообщения"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Вы изменили закрепленные сообщения"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s закрепил сообщение"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Вы закрепили сообщение"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s открепил сообщение"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Вы открепили сообщение"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s отклонил приглашение"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Вы отклонили приглашение"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s удалил %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"Odstránili ste názov miestnosti"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s nevykonal/a žiadne zmeny"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"Nevykonali ste žiadne zmeny"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s zmenil/a pripnuté správy"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"Zmenili ste pripnuté správy"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s pripol/la správu"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"Pripli ste správu"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s zrušil/a pripnutie správy"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"Zrušili ste pripnutie správy"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s odmietol/a pozvánku"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"Odmietli ste pozvánku"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s odstránil/a %2$s"</string>

6
libraries/eventformatter/impl/src/main/res/values/localazy.xml

@ -45,6 +45,12 @@ @@ -45,6 +45,12 @@
<string name="state_event_room_name_removed_by_you">"You removed the room name"</string>
<string name="state_event_room_none">"%1$s made no changes"</string>
<string name="state_event_room_none_by_you">"You made no changes"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed">"%1$s changed the pinned messages"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_changed_by_you">"You changed the pinned messages"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned">"%1$s pinned a message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_pinned_by_you">"You pinned a message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned">"%1$s unpinned a message"</string>
<string name="state_event_room_pinned_events_unpinned_by_you">"You unpinned a message"</string>
<string name="state_event_room_reject">"%1$s rejected the invitation"</string>
<string name="state_event_room_reject_by_you">"You rejected the invitation"</string>
<string name="state_event_room_remove">"%1$s removed %2$s"</string>

13
libraries/ui-strings/src/main/res/values-et/translations.xml

@ -91,6 +91,7 @@ @@ -91,6 +91,7 @@
<string name="action_report_bug">"Teata veast"</string>
<string name="action_report_content">"Teata sisust haldurile"</string>
<string name="action_reset">"Lähtesta"</string>
<string name="action_reset_identity">"Lähtesta on identiteet"</string>
<string name="action_retry">"Proovi uuesti"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Proovi dekrüptimist uuesti"</string>
<string name="action_save">"Salvesta"</string>
@ -266,9 +267,21 @@ Põhjus: %1$s."</string> @@ -266,9 +267,21 @@ Põhjus: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hei, suhtle minuga %1$s võrgus: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Veast teatamiseks raputa nutiseadet ägedalt"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Sa kaotad seniste sõnumite ajaloo"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Lähtesta oma identiteet vaid siis, kui sul pole ligipääsu mitte ühelegi oma seadmele ja sa oled kaotanud oma taastevõtme."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Kui sa soovid jätkata selle rakenduse kasutamist ja sa pole mitte üheski seadmes sisse logitud ning oled kaotanud oma taastevõtme, siis tõesti pead lähtestama oma identiteedi. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Kui sa ühtegi muud võimalust ei leia, siis lähtesta oma identiteet."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Meediafaili valimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Meediafaili üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Jah, lähtesta nüüd"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"See tegevus on tagasipöördumatu."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Kas sa oled kindel, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Sisesta…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Palun kinnita, et soovid oma andmete krüptimist lähtestada."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Jätkamaks sisesta oma kasutajakonto salasõna"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Meediafaili töötlemine enne üleslaadimist ei õnnestunud. Palun proovi uuesti."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Kasutaja andmete laadimine ei õnnestunud"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Blokeeri"</string>

23
libraries/ui-strings/src/main/res/values-pt/translations.xml

@ -80,6 +80,7 @@ @@ -80,6 +80,7 @@
<string name="action_ok">"OK"</string>
<string name="action_open_settings">"Configurações"</string>
<string name="action_open_with">"Abrir com"</string>
<string name="action_pin">"Afixar"</string>
<string name="action_quick_reply">"Resposta rápida"</string>
<string name="action_quote">"Citação"</string>
<string name="action_react">"Reagir"</string>
@ -90,6 +91,7 @@ @@ -90,6 +91,7 @@
<string name="action_report_bug">"Comunicar problema"</string>
<string name="action_report_content">"Denunciar conteúdo"</string>
<string name="action_reset">"Repor"</string>
<string name="action_reset_identity">"Repor identidade"</string>
<string name="action_retry">"Tentar novamente"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Tentar decifragem novamente"</string>
<string name="action_save">"Guardar"</string>
@ -109,6 +111,7 @@ @@ -109,6 +111,7 @@
<string name="action_take_photo">"Tirar foto"</string>
<string name="action_tap_for_options">"Toca para ver as opções"</string>
<string name="action_try_again">"Tentar novamente"</string>
<string name="action_unpin">"Desafixar"</string>
<string name="action_view_source">"Ver fonte"</string>
<string name="action_yes">"Sim"</string>
<string name="common_about">"Sobre"</string>
@ -168,6 +171,7 @@ Razão: %1$s."</string> @@ -168,6 +171,7 @@ Razão: %1$s."</string>
<string name="common_no_results">"Sem resultados"</string>
<string name="common_no_room_name">"Sala sem nome"</string>
<string name="common_offline">"Desligado"</string>
<string name="common_open_source_licenses">"Licenças de código aberto"</string>
<string name="common_or">"ou"</string>
<string name="common_password">"Senha"</string>
<string name="common_people">"Pessoas"</string>
@ -255,13 +259,29 @@ Razão: %1$s."</string> @@ -255,13 +259,29 @@ Razão: %1$s."</string>
<string name="error_missing_microphone_voice_rationale_android">"A %1$s não tem permissão para aceder ao teu microfone. Permite o acesso para gravar uma mensagem de voz."</string>
<string name="error_some_messages_have_not_been_sent">"Algumas mensagens não foram enviadas"</string>
<string name="error_unknown">"Ocorreu um erro, desculpa"</string>
<string name="event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed">"A autenticidade desta mensagem cifrada não pode ser garantida neste dispositivo."</string>
<string name="event_shield_reason_unknown_device">"Cifragem com origem num dispositivo eliminado ou desconhecido."</string>
<string name="event_shield_reason_unsigned_device">"Cifragem com origem num dispositivo não verificado pelo seu dono."</string>
<string name="event_shield_reason_unverified_identity">"Cifragem com origem num utilizador não verificado."</string>
<string name="invite_friends_rich_title">"🔐 Junta-te a mim na %1$s"</string>
<string name="invite_friends_text">"Alô! Fala comigo na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Agita o dispositivo em fúria para comunicar um problema"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Os detalhes da tua conta, contactos, preferências e lista de conversas serão mantidos."</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Perderás o acesso ao teu histórico de mensagens existente"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Necessitarás de verificar todos os teus dispositivos e contactos novamente."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Repõe a tua identidade apenas se não tiveres acesso a mais nenhum dispositivo com sessão iniciada e se tiveres perdido a tua chave de recuperação."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Se não tiveres sessão iniciada em nenhum outro dispositivo e perdeste o acesso à tua chave de recuperação, precisarás de repor a tua identidade para continuares a usar a aplicação. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Repõe a tua identidade caso não consigas confirmar de outra forma"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Falha ao selecionar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Falhar ao carregar multimédia, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Sim, repor agora"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Este processo é irreversível."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Tens a certeza que pretendes repor a tua cifra?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Inserir…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Confirma que pretendes realmente repor a tua cifra."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Insere a tua palavra-passe para continuares"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Falha ao processar multimédia para carregamento, por favor tente novamente."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Não foi possível obter os detalhes de utilizador."</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Bloquear"</string>
@ -271,6 +291,9 @@ Razão: %1$s."</string> @@ -271,6 +291,9 @@ Razão: %1$s."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_action">"Desbloquear"</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_alert_description">"Poderás voltar a ver todas as suas mensagens."</string>
<string name="screen_room_member_details_unblock_user">"Desbloquear utilizador"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator">"%1$s de %2$s"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_indicator_description">"%1$s mensagens afixadas"</string>
<string name="screen_room_pinned_banner_view_all_button_title">"Ver todas"</string>
<string name="screen_room_title">"Conversa"</string>
<string name="screen_share_location_title">"Partilhar localização"</string>
<string name="screen_share_my_location_action">"Partilhar a minha localização"</string>

13
libraries/ui-strings/src/main/res/values-ru/translations.xml

@ -93,6 +93,7 @@ @@ -93,6 +93,7 @@
<string name="action_report_bug">"Сообщить об ошибке"</string>
<string name="action_report_content">"Пожаловаться на содержание"</string>
<string name="action_reset">"Сбросить"</string>
<string name="action_reset_identity">"Сбросить идентификацию"</string>
<string name="action_retry">"Повторить"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Повторите расшифровку"</string>
<string name="action_save">"Сохранить"</string>
@ -272,9 +273,21 @@ @@ -272,9 +273,21 @@
<string name="invite_friends_text">"Привет, поговори со мной по %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Встряхните устройство, чтобы сообщить об ошибке"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Данные вашей учетной записи, контакты, настройки и список чатов будут сохранены"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Вы потеряете существующую историю сообщений"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Вам нужно будет заново подтвердить все существующие устройства и контакты."</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Сбрасывайте данные только в том случае, если у вас нет доступа к другому устройству, на котором выполнен вход, и вы потеряли ключ восстановления."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Если вы не вошли в систему на других устройствах и потеряли ключ восстановления, вам необходимо сбросить учетные данные, чтобы продолжить использование приложения. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Сбросьте ключи подтверждения, если вы не можете подтвердить свою личность другим способом."</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Не удалось выбрать носитель, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Не удалось загрузить медиафайлы, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Да, сбросить сейчас"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Этот процесс необратим."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Вы действительно хотите сбросить шифрование?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Ввод…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Подтвердите, что вы хотите сбросить шифрование."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Введите пароль своей учетной записи, чтобы продолжить"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Не удалось обработать медиафайл для загрузки, попробуйте еще раз."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не удалось получить данные о пользователе"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Заблокировать"</string>

13
libraries/ui-strings/src/main/res/values-sk/translations.xml

@ -93,6 +93,7 @@ @@ -93,6 +93,7 @@
<string name="action_report_bug">"Nahlásiť chybu"</string>
<string name="action_report_content">"Nahlásiť obsah"</string>
<string name="action_reset">"Obnoviť"</string>
<string name="action_reset_identity">"Obnoviť identitu"</string>
<string name="action_retry">"Skúsiť znova"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Opakovať dešifrovanie"</string>
<string name="action_save">"Uložiť"</string>
@ -270,9 +271,21 @@ Dôvod: %1$s."</string> @@ -270,9 +271,21 @@ Dôvod: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Ahoj, porozprávajte sa so mnou na %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Zúrivo potriasť pre nahlásenie chyby"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Údaje o vašom účte, kontakty, predvoľby a zoznam konverzácií budú zachované"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"Stratíte svoju existujúcu históriu správ"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"Budete musieť znova overiť všetky existujúce zariadenia a kontakty"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Obnovte svoju totožnosť iba vtedy, ak nemáte prístup k inému prihlásenému zariadeniu a stratili ste kľúč na obnovenie."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"Ak nie ste prihlásení do žiadneho iného zariadenia a stratili ste kľúč na obnovenie, budete musieť znovu obnoviť svoju identitu, aby ste mohli pokračovať v používaní aplikácie. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Znovu nastavte svoju totožnosť v prípade, že ju nemôžete potvrdiť iným spôsobom"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Nepodarilo sa vybrať médium, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nepodarilo sa nahrať médiá, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Áno, znovu nastaviť teraz"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"Tento proces je nezvratný."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Naozaj chcete obnoviť svoje šifrovanie?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Zadajte…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Potvrďte, že chcete obnoviť svoje šifrovanie."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Ak chcete pokračovať, zadajte heslo účtu"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Nepodarilo sa spracovať médiá na odoslanie, skúste to prosím znova."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Nepodarilo sa získať údaje o používateľovi"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Zablokovať"</string>

13
libraries/ui-strings/src/main/res/values/localazy.xml

@ -91,6 +91,7 @@ @@ -91,6 +91,7 @@
<string name="action_report_bug">"Report bug"</string>
<string name="action_report_content">"Report content"</string>
<string name="action_reset">"Reset"</string>
<string name="action_reset_identity">"Reset identity"</string>
<string name="action_retry">"Retry"</string>
<string name="action_retry_decryption">"Retry decryption"</string>
<string name="action_save">"Save"</string>
@ -266,9 +267,21 @@ Reason: %1$s."</string> @@ -266,9 +267,21 @@ Reason: %1$s."</string>
<string name="invite_friends_text">"Hey, talk to me on %1$s: %2$s"</string>
<string name="login_initial_device_name_android">"%1$s Android"</string>
<string name="preference_rageshake">"Rageshake to report bug"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_1">"Your account details, contacts, preferences, and chat list will be kept"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_2">"You will lose your existing message history"</string>
<string name="screen_encryption_reset_bullet_3">"You will need to verify all your existing devices and contacts again"</string>
<string name="screen_encryption_reset_footer">"Only reset your identity if you don’t have access to another signed-in device and you’ve lost your recovery key."</string>
<string name="screen_encryption_reset_subtitle">"If you’re not signed in to any other devices and you’ve lost your recovery key, then you’ll need to reset your identity to continue using the app. "</string>
<string name="screen_encryption_reset_title">"Reset your identity in case you can’t confirm another way"</string>
<string name="screen_media_picker_error_failed_selection">"Failed selecting media, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_processing">"Failed processing media to upload, please try again."</string>
<string name="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Failed uploading media, please try again."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_action">"Yes, reset now"</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_subtitle">"This process is irreversible."</string>
<string name="screen_reset_encryption_confirmation_alert_title">"Are you sure you want to reset your encryption?"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_placeholder">"Enter…"</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_subtitle">"Confirm that you want to reset your encryption."</string>
<string name="screen_reset_encryption_password_title">"Enter your account password to continue"</string>
<string name="screen_room_error_failed_processing_media">"Failed processing media to upload, please try again."</string>
<string name="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Could not retrieve user details"</string>
<string name="screen_room_member_details_block_alert_action">"Block"</string>

1129
screenshots/html/data.js

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save