<stringname="screen_welcome_bullet_1">"Hovory, hlasování, vyhledávání a další budou přidány koncem tohoto roku."</string>
<stringname="screen_welcome_bullet_2">"Historie zpráv šifrovaných místností nebude v této aktualizaci k dispozici."</string>
<stringname="screen_welcome_bullet_3">"Rádi bychom se od vás dozvěděli, co si o tom myslíte, dejte nám vědět prostřednictvím stránky s nastavením."</string>
<stringname="screen_welcome_button">"Jdeme na to!"</string>
<stringname="screen_welcome_subtitle">"Zde je to, co potřebujete vědět:"</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Chystáte se přihlásit do %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Zde budou uloženy vaše konverzace - podobně jako u poskytovatele e-mailových služeb uchováváte své e-maily."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Chystáte se vytvořit účet na %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org je otevřená síť pro bezpečnou, decentralizovanou komunikaci."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org je velký bezplatný server ve veřejné síti Matrix pro bezpečnou decentralizovanou komunikaci, který provozuje nadace Matrix.org."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Použijte jiného poskytovatele účtu, například vlastní soukromý server nebo pracovní účet."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Du bist dabei dich bei %s anzumelden"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Hier werden deine Konversationen stattfinden — genauso wie du einen E-Mail-Anbieter verwenden würdest, um deine E-Mails aufzubewahren."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Du bist dabei ein Konto auf %s zu erstellen"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein offenes Netzwerk für sichere, dezentralisierte Kommunikation."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org ist ein großer, kostenloser Server im öffentlichen Matrix-Netzwerk für sichere, dezentrale Kommunikation, der von der Matrix.org Foundation betrieben wird."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Verwende einen anderen Kontoanbieter, z. B. deinen eigenen privaten Server oder ein Arbeitskonto."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Vous êtes sur le point de vous connecter à %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"C\'est ici que vos conversations seront stockées - tout comme vous utiliseriez un fournisseur de messagerie pour conserver vos e-mails."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Vous êtes sur le point de créer un compte sur %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org est un réseau ouvert pour des communications sécurisées et décentralisées."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilisez un autre fournisseur de compte, tel que votre propre serveur ou un compte professionnel."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_title">"Changer de fournisseur"</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Sunteți pe cale să vă conectați la %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Aici vor trăi conversațiile - la fel cum ați folosi un furnizor de e-mail pentru a vă păstra e-mailurile."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Sunteți pe cale să creați un cont pe %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org este o rețea deschisă pentru o comunicare sigură și descentralizată."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Utilizați un alt furnizor de cont, cum ar fi propriul server privat sau un cont de serviciu."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Вы собираетесь войти в %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Здесь будут храниться ваши разговоры - точно так же, как вы используете почтового провайдера для хранения своих писем."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Вы собираетесь создать учетную запись на %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org — это открытая сеть для безопасной децентрализованной связи."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Используйте другого поставщика учетных записей, например, собственный частный сервер или рабочую учетную запись."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"Chystáte sa prihlásiť do %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"Tu budú žiť vaše konverzácie — podobne ako používate poskytovateľa e-mailových služieb na uchovávanie e-mailov."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"Chystáte sa vytvoriť účet na %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org je otvorená sieť pre bezpečnú a decentralizovanú komunikáciu."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_subtitle">"Použite iného poskytovateľa účtu, ako napríklad vlastný súkromný server alebo pracovný účet."</string>
<stringname="screen_account_provider_signin_title">"You’re about to sign in to %s"</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_subtitle">"This is where your conversations will live — just like you would use an email provider to keep your emails."</string>
<stringname="screen_account_provider_signup_title">"You’re about to create an account on %s"</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org is an open network for secure, decentralized communication."</string>
<stringname="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org is a large, free server on the public Matrix network for secure, decentralised communication, run by the Matrix.org Foundation."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Das Aktivieren dieser Option wird die Standardeinstellungen überschreiben."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Benachrichtige mich in diesem Chat für"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Du kannst es in deinem %1$s ändern."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_loading_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_restoring_default">"Wiederherstellung des Standardmodus fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_error_setting_mode">"Fehler beim Einstellen des Modus. Bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Popište prosím chybu. Co jste udělali? Co jste očekávali, že se stane? Co se ve skutečnosti stalo? Uveďte co nejvíce podrobností."</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Um zu überprüfen, ob alles wie vorgesehen funktioniert, werden Protokolle mit deiner Nachricht gesendet. Diese werden privat sein. Um nur Ihre Nachricht zu senden, schalte diese Einstellung aus."</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Deiner Nachricht werden Protokolle beigefügt, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert. Um deine Nachricht ohne Logs zu senden, deaktiviere diese Einstellung."</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s ist bei der letzten Verwendung abgestürzt. Möchtest du uns einen Absturzbericht senden?"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Zprávy jsou zabezpečeny zámky. Pouze vy a příjemci máte jedinečné klíče k jejich odemčení."</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error">"Wir konnten nicht alle Informationen für diesen Raum aktualisieren."</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error">"Es gab einen unbekannten Fehler und die Informationen konnten nicht geändert werden."</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error_title">"Raum konnte nicht aktualisiert werden"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur du und der Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<stringname="screen_room_details_error_loading_notification_settings">"Beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<stringname="screen_room_details_error_muting">"Das Stummschalten dieses Raums ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_room_details_error_unmuting">"Die Stummschaltung dieses Raums konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle Nachrichten von ihnen werden ausgeblendet. Du kannst diese Aktion jederzeit rückgängig machen."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle ihre Nachrichten werden ausgeblendet. Du kannst sie jederzeit entsperren."</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Zdá se, že používáte nové zařízení. Ověřte přihlášení, abyste měli přístup k zašifrovaným zprávám."</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Přístup k historii zpráv"</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Ověřte, že jste to vy"</string>
<stringname="session_verification_banner_message">"Es sieht so aus, als ob du ein neues Gerät verwendest. Verifiziere, dass du es bist, um auf deine verschlüsselten Nachrichten zuzugreifen."</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Greife auf deine Nachrichten-Historie zu"</string>
<stringname="session_verification_banner_title">"Verifiziere, dass du es bist"</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Vytvoření trvalého odkazu se nezdařilo"</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s nemohl načíst mapu. Zkuste to prosím později."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Načítání zpráv se nezdařilo"</string>
<stringname="error_failed_locating_user">"%1$s nemá přístup k vaší poloze. Zkuste to prosím později."</string>
<stringname="error_missing_location_auth_android">"%1$s nemá oprávnění k přístupu k vaší poloze. Přístup můžete povolit v Nastavení."</string>
<stringname="error_missing_location_rationale_android">"%1$s nemá oprávnění k přístupu k vaší poloze. Povolit přístup níže."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Některé zprávy nebyly odeslány"</string>
<stringname="error_unknown">"Omlouváme se, došlo k chybě"</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Připojte se ke mně na %1$s"</string>
@ -154,6 +162,11 @@
@@ -154,6 +162,11 @@
<itemquantity="few">"%1$d členové"</item>
<itemquantity="other">"%1$d členů"</item>
</plurals>
<pluralsname="common_poll_votes_count">
<itemquantity="one">"%d hlas"</item>
<itemquantity="few">"%d hlasy"</item>
<itemquantity="other">"%d hlasů"</item>
</plurals>
<stringname="preference_rageshake">"Zatřeste zařízením pro nahlášení chyby"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Zdá se, že jste frustrovaně třásli telefonem. Chcete otevřít obrazovku pro nahlášení chyby?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Tato zpráva bude nahlášena správci vašeho domovského serveru. Nebude si moci přečíst žádné šifrované zprávy."</string>
@ -167,7 +180,35 @@
@@ -167,7 +180,35 @@
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Nahrání média se nezdařilo, zkuste to prosím znovu."</string>
<stringname="screen_migration_message">"Toto je jednorázový proces, děkujeme za čekání."</string>
<stringname="common_invite_unknown_profile">"Wir können die Matrix-ID dieses Benutzers nicht validieren. Die Einladung wurde möglicherweise nicht empfangen."</string>
<stringname="common_invite_unknown_profile">"Diese Matrix-ID kann nicht gefunden werden, daher wird die Einladung möglicherweise nicht empfangen."</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Fehler beim Erstellen des Permalinks"</string>
<stringname="error_failed_creating_the_permalink">"Fehler beim Erstellen des Dauerlinks"</string>
<stringname="error_failed_loading_map">"%1$s konnte die Karte nicht laden. Bitte versuche es später erneut."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Fehler beim Laden der Nachrichten"</string>
<stringname="error_failed_locating_user">"%1$s konnte nicht auf deinen Standort zugreifen. Bitte versuche es später erneut."</string>
<stringname="error_missing_location_auth_android">"%1$s hat keine Berechtigung, auf deinen Standort zuzugreifen. Du kannst den Zugriff in den Einstellungen aktivieren."</string>
<stringname="error_missing_location_rationale_android">"%1$s hat keine Berechtigung, auf deinen Standort zuzugreifen. Aktiviere den Zugriff unten."</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
<stringname="error_unknown">"Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten."</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Besuche mich auf %1$s"</string>
@ -155,9 +161,13 @@
@@ -155,9 +161,13 @@
<itemquantity="one">"%1$d Mitglied"</item>
<itemquantity="other">"%1$d Mitglieder"</item>
</plurals>
<stringname="preference_rageshake">"Rageshake zum Melden von Fehlern"</string>
<pluralsname="common_poll_votes_count">
<itemquantity="one">"%d Stimme"</item>
<itemquantity="other">"%d Stimmen"</item>
</plurals>
<stringname="preference_rageshake">"Schütteln zum Melden von Fehlern"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Du scheinst frustriert das Telefon zu schütteln. Möchtest du den Fehlerberichtsbildschirm öffnen?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Diese Nachricht wird an deinen Heimserver-Admin gemeldet werden. Er wird nicht in der Lage sein, verschlüsselte Nachrichten zu lesen."</string>
<stringname="report_content_explanation">"Diese Nachricht wird an deinen Heimserver-Admin gemeldet. Er wird nicht in der Lage sein, verschlüsselte Nachrichten zu lesen."</string>
<stringname="report_content_hint">"Grund für die Meldung dieses Inhalts"</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room">"Dies ist der Anfang von %1$s."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Dies ist der Beginn dieser Konversation."</string>
@ -168,7 +178,35 @@
@@ -168,7 +178,35 @@
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Hochladen von Medien fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<stringname="screen_migration_message">"Dies ist ein einmaliger Vorgang, danke fürs Warten."</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Wir haben die Benachrichtigungseinstellungen vereinfacht, damit Optionen leichter zu finden sind.
Einige benutzerdefinierte Einstellungen, die du in der Vergangenheit ausgewählt hast, werden hier nicht angezeigt, sind aber immer noch aktiv.
Wenn du fortfährst, ändern sich möglicherweise einige deine Einstellungen."</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_custom_settings_section_title">"Benutzerdefinierte Einstellung pro Chat"</string>
<stringname="screen_notification_settings_edit_failed_updating_default_mode">"Beim Aktualisieren der Benachrichtigungseinstellung ist ein Fehler aufgetreten."</string>
<stringname="screen_report_content_block_user_hint">"Prüfe, ob du alle aktuellen und zukünftigen Nachrichten dieses Benutzers ausblenden möchtest"</string>
<stringname="screen_settings_oidc_account">"Konto und Geräte"</string>
tests/uitests/src/test/snapshots/images/ui_S_t[f.login.impl.screens.changeaccountprovider_null_ChangeAccountProviderViewDark_0_null_0,NEXUS_5,1.0,en].png (Stored with Git LFS)
tests/uitests/src/test/snapshots/images/ui_S_t[f.login.impl.screens.changeaccountprovider_null_ChangeAccountProviderViewLight_0_null_0,NEXUS_5,1.0,en].png (Stored with Git LFS)
tests/uitests/src/test/snapshots/images/ui_S_t[f.login.impl.screens.searchaccountprovider_null_SearchAccountProviderViewDark_0_null_1,NEXUS_5,1.0,en].png (Stored with Git LFS)
tests/uitests/src/test/snapshots/images/ui_S_t[f.login.impl.screens.searchaccountprovider_null_SearchAccountProviderViewLight_0_null_1,NEXUS_5,1.0,en].png (Stored with Git LFS)
tests/uitests/src/test/snapshots/images/ui_S_t[f.messages.impl.timeline.components_null_TimelineItemEventTimestampBelow_0_null,NEXUS_5,1.0,en].png (Stored with Git LFS)