<stringname="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Из соображений безопасности вы не можешь выбрать это в качестве PIN-кода."</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_content">"Из соображений безопасности вы не можешь выбрать это в качестве PIN-кода"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_blacklisted_dialog_title">"Выберите другой PIN-код"</string>
<stringname="screen_app_lock_setup_pin_context">"Заблокируйте %1$s, чтобы повысить безопасность ваших чатов.
Выберите что-нибудь незабываемое. Если вы забудете этот PIN-код, вы выйдете из приложения."</string>
<stringname="screen_waitlist_message">"В настоящее время существует высокий спрос на %1$s на %2$s. Вернитесь в приложение через несколько дней и попробуйте снова.
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým šifrovaným zprávám."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Chystáte se odhlásit z poslední relace. Pokud se nyní odhlásíte, můžete ztratit přístup k šifrovaným zprávám."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Uložili jste si klíč pro obnovení?"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Vous êtes en train de vous déconnecter de votre dernière session. Si vous vous déconnectez maintenant, vous perdrez l’accès à l’historique de vos discussions chiffrées."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_title">"Vous avez désactivé la sauvegarde"</string>
@ -14,5 +13,6 @@
@@ -14,5 +13,6 @@
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Vous êtes sur le point de vous déconnecter de votre dernière session. Si vous le faites maintenant, vous perdrez l’accès à l’historique de vos discussions chiffrées."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Avez-vous sauvegardé votre clé de récupération?"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Вы собираетесь выйти из последнего сеанса. Если вы выйдете из системы сейчас, вы потеряете доступ к зашифрованным сообщениям."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Вы собираетесь выйти из последнего сеанса. Если вы выйдете из системы сейчас, вы можете потерять доступ к зашифрованным сообщениям."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Вы сохранили свой ключ восстановления?"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"Chystáte sa odhlásiť z vašej poslednej relácie. Ak sa teraz odhlásite, stratíte prístup k svojim šifrovaným správam."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"Chystáte sa odhlásiť z vašej poslednej relácie. Ak sa teraz odhlásite, môžete stratiť prístup k svojim šifrovaným správam."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Uložili ste si kľúč na obnovenie?"</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_subtitle">"You are about to sign out of your last session. If you sign out now, you will lose access to your encrypted messages."</string>
<stringname="screen_signout_key_backup_disabled_title">"You have turned off backup"</string>
@ -14,5 +13,6 @@
@@ -14,5 +13,6 @@
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_subtitle">"You are about to sign out of your last session. If you sign out now, you might lose access to your encrypted messages."</string>
<stringname="screen_signout_save_recovery_key_title">"Have you saved your recovery key?"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"В настоящее время история сообщений недоступна в этой комнате"</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner">"В настоящее время история сообщений недоступна в этой комнате."</string>
<stringname="screen_room_encrypted_history_banner_unverified">"История сообщений в этой комнате недоступна. Проверьте это устройство, чтобы увидеть историю сообщений."</string>
<stringname="screen_room_error_failed_retrieving_user_details">"Не удалось получить данные о пользователе"</string>
<stringname="screen_room_invite_again_alert_message">"Хотите пригласить их снова?"</string>
@ -25,7 +25,7 @@
@@ -25,7 +25,7 @@
<stringname="screen_room_notification_settings_allow_custom_footnote">"Включение этого параметра отменяет настройки по умолчанию"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_custom_settings_title">"Уведомить меня в этом чате"</string>
<stringname="screen_room_notification_settings_default_setting_footnote">"Вы можете изменить его в своем %1$s."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Задайте свой сервер звонков Element"</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_description">"Задайте свой сервер Element Call."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_element_call_base_url_validation_error">"Адрес указан неверно, удостоверьтесь, что вы указали протокол (http/https) и правильный адрес."</string>
<stringname="screen_advanced_settings_developer_mode_description">"Предоставьте разработчикам доступ к функциям и функциональным возможностям."</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Čekání na shodu"</string>
<stringname="screen_session_verification_ready_subtitle">"Porovnejte jedinečnou sadu emotikonů."</string>
<stringname="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Porovnejte jedinečné emotikony a ujistěte se, že jsou zobrazeny ve stejném pořadí."</string>
<stringname="screen_session_verification_cancelled_subtitle">"Кажется, что-то не так. Время ожидания запроса истекло, либо запрос был отклонен."</string>
<stringname="screen_session_verification_compare_emojis_subtitle">"Убедитесь, что приведенные ниже смайлики совпадают со смайликами, показанными во время другого сеанса."</string>
<stringname="screen_session_verification_complete_subtitle">"Ваш новый сеанс подтвержден. У него есть доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи увидят его как доверенное."</string>
<stringname="screen_session_verification_open_existing_session_subtitle">"Чтобы получить доступ к зашифрованной истории сообщений, докажите, что это вы."</string>
<stringname="screen_session_verification_ready_subtitle">"Сравните уникальный набор эмодзи."</string>
<stringname="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Сравните уникальные смайлики, убедившись, что они расположены в том же порядке."</string>
<stringname="screen_session_verification_they_dont_match">"Они не совпадают"</string>
<stringname="screen_session_verification_positive_button_verifying_ongoing">"Čaká sa na zhodu"</string>
<stringname="screen_session_verification_ready_subtitle">"Porovnajte jedinečnú sadu emotikonov."</string>
<stringname="screen_session_verification_request_accepted_subtitle">"Porovnajte jedinečné emotikony a uistite sa, že sú zobrazené v rovnakom poradí."</string>
<stringname="a11y_voice_message_record">"Запишите голосовое сообщение. Дважды нажмите и удерживайте, чтобы записать. Отпустите, чтобы закончить запись."</string>
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Мы упростили настройки уведомлений, чтобы упростить поиск опций.
Некоторые пользовательские настройки, выбранные вами ранее, не отображаются в данном меню, но они все еще активны.
<stringname="screen_notification_settings_configuration_mismatch_description">"Мы упростили настройки уведомлений, чтобы упростить поиск опций. Некоторые пользовательские настройки, выбранные вами ранее, не отображаются в данном меню, но они все еще активны.
Если вы продолжите, некоторые настройки могут быть изменены."</string>