<stringname="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<stringname="screen_create_room_error_creating_room">"Beim Erstellen des Raums ist ein Fehler aufgetreten"</string>
<stringname="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
<stringname="screen_create_room_private_option_description">"Die Nachrichten in diesem Raum sind verschlüsselt. Die Verschlüsselung kann nicht nachträglich deaktiviert werden."</string>
<stringname="screen_create_room_private_option_title">"Privater Raum (nur auf Einladung)"</string>
<stringname="screen_create_room_private_option_title">"Privater Raum (nur auf Einladung)"</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nepodařilo se nám připojit k tomuto domovskému serveru. Zkontrolujte prosím, zda jste správně zadali adresu URL domovského serveru. Pokud je adresa URL správná, obraťte se na správce domovského serveru, který vám poskytne další pomoc."</string>
<stringname="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Nepodařilo se nám připojit k tomuto domovskému serveru. Zkontrolujte prosím, zda jste správně zadali adresu URL domovského serveru. Pokud je adresa URL správná, obraťte se na správce domovského serveru, který vám poskytne další pomoc."</string>
<stringname="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Tento server v současné době nepodporuje klouzavou synchronizaci."</string>
<stringname="screen_change_server_form_notice">"Můžete se připojit pouze k serveru, který podporuje klouzavou synchronizaci. Správce vašeho domovského serveru jej bude muset nakonfigurovat. %1$s"</string>
<stringname="screen_change_server_subtitle">"Jaká je adresa vašeho serveru?"</string>
<stringname="screen_change_server_subtitle">"Jaká je adresa vašeho serveru?"</string>
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Tento účet byl deaktivován."</string>
<stringname="screen_login_error_deactivated_account">"Tento účet byl deaktivován."</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_credentials">"Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"</string>
<stringname="screen_login_error_invalid_credentials">"Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"</string>
@ -10,6 +12,7 @@
<stringname="screen_login_form_header">"Zadejte své údaje"</string>
<stringname="screen_login_form_header">"Zadejte své údaje"</string>
<stringname="screen_login_server_header">"Kde budou vaše konverzace probíhat"</string>
<stringname="screen_login_server_header">"Kde budou vaše konverzace probíhat"</string>
<stringname="crash_detection_dialog_content">"%1$s havaroval při posledním použití. Chcete se s námi podělit o zprávu o selhání?"</string>
<stringname="crash_detection_dialog_content">"%1$s havaroval při posledním použití. Chcete se s námi podělit o zprávu o selhání?"</string>
<stringname="rageshake_detection_dialog_content">"Zdá se, že jste frustrovaně třásli telefonem. Chcete otevřít obrazovku pro nahlášení chyby?"</string>
<stringname="screen_bug_report_editor_description">"Popište prosím chybu. Co jste udělali? Co jste očekávali, že se stane? Co se ve skutečnosti stalo? Uveďte co nejvíce podrobností."</string>
<stringname="screen_bug_report_logs_description">"Aby bylo možné zkontrolovat, zda věci fungují podle očekávání, budou s vaší zprávou odeslány protokoly. Tyto budou soukromé. Chcete-li pouze odeslat zprávu, vypněte toto nastavení."</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s havaroval při posledním použití. Chcete se s námi podělit o zprávu o selhání?"</string>
<stringname="screen_bug_report_rash_logs_alert_title">"%1$s havaroval při posledním použití. Chcete se s námi podělit o zprávu o selhání?"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Zprávy jsou zabezpečeny zámky. Pouze vy a příjemci máte jedinečné klíče k jejich odemčení."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Zprávy jsou zabezpečeny zámky. Pouze vy a příjemci máte jedinečné klíče k jejich odemčení."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní uživatelé vám nebudou moci posílat zprávy a všechny zprávy od nich budou skryty. Tuto akci můžete kdykoli vrátit zpět."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blokovaní uživatelé vám nebudou moci posílat zprávy a všechny zprávy od nich budou skryty. Tuto akci můžete kdykoli vrátit zpět."</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error">"Wir konnten nicht alle Informationen für diesen Raum aktualisieren."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur du und der Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Nachrichten sind mit Schlössern gesichert. Nur du und der Empfänger haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle Nachrichten von ihnen werden ausgeblendet. Du kannst diese Aktion jederzeit rückgängig machen."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Blockierte Benutzer können dir keine Nachrichten senden und alle Nachrichten von ihnen werden ausgeblendet. Du kannst diese Aktion jederzeit rückgängig machen."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Los mensajes están protegidos con \"candados\". Sólo tú y los destinatarios tenéis las llaves únicas para abrirlos."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Los mensajes están protegidos con \"candados\". Sólo tú y los destinatarios tenéis las llaves únicas para abrirlos."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifrado de mensajes activado"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Cifrado de mensajes activado"</string>
<stringname="screen_room_details_invite_people_title">"Invitar a otras personas"</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Los usuarios bloqueados no podrán enviarte mensajes y se ocultarán todos sus mensajes. Puede revertir esta acción en cualquier momento."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Los usuarios bloqueados no podrán enviarte mensajes y se ocultarán todos sus mensajes. Puede revertir esta acción en cualquier momento."</string>
<stringname="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Lorsque vous débloquez l\'utilisateur, vous pourrez à nouveau voir tous leur messages."</string>
<stringname="screen_dm_details_unblock_alert_description">"Lorsque vous débloquez l\'utilisateur, vous pourrez à nouveau voir tous leur messages."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"I messaggi sono protetti da lucchetti. Solo tu e i destinatari avete le chiavi univoche per sbloccarli."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"I messaggi sono protetti da lucchetti. Solo tu e i destinatari avete le chiavi univoche per sbloccarli."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Gli utenti bloccati non saranno in grado di inviarti nuovi messaggi e tutti quelli già esistenti saranno nascosti. Potrai annullare questa azione in qualsiasi momento."</string>
<stringname="screen_dm_details_block_alert_description">"Gli utenti bloccati non saranno in grado di inviarti nuovi messaggi e tutti quelli già esistenti saranno nascosti. Potrai annullare questa azione in qualsiasi momento."</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error">"A apărut o eroare la actualizarea detaliilor camerei"</string>
<stringname="screen_room_details_edition_error">"A apărut o eroare la actualizarea detaliilor camerei"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Mesajele sunt securizate cu încuietori. Doar dumneavoastră și destinatarii aveți cheile unice pentru a le debloca."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_subtitle">"Mesajele sunt securizate cu încuietori. Doar dumneavoastră și destinatarii aveți cheile unice pentru a le debloca."</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Criptarea mesajelor este activată"</string>
<stringname="screen_room_details_encryption_enabled_title">"Criptarea mesajelor este activată"</string>
<stringname="screen_dm_details_unblock_alert_description">"La deblocarea utilizatorului, veți putea vedea din nou toate mesajele de la acesta."</string>
<stringname="screen_dm_details_unblock_alert_description">"La deblocarea utilizatorului, veți putea vedea din nou toate mesajele de la acesta."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Načítání zpráv se nezdařilo"</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Načítání zpráv se nezdařilo"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Některé zprávy nebyly odeslány"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Některé zprávy nebyly odeslány"</string>
<stringname="error_unknown">"Omlouváme se, došlo k chybě"</string>
<stringname="error_unknown">"Omlouváme se, došlo k chybě"</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Připojte se ke mně na %1$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Ahoj, ozvi se mi na %1$s: %2$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Ahoj, ozvi se mi na %1$s: %2$s"</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Jste tu jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás."</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Jste tu jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Tato místnost není veřejná a bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Opravdu chcete opustit tuto místnost? Tato místnost není veřejná a bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit."</string>
@ -128,16 +138,33 @@
<itemquantity="few">"%1$d členové"</item>
<itemquantity="few">"%1$d členové"</item>
<itemquantity="other">"%1$d členů"</item>
<itemquantity="other">"%1$d členů"</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="preference_rageshake">"Zatřeste zařízením pro nahlášení chyby"</string>
<stringname="rageshake_dialog_content">"Zdá se, že jste frustrovaně třásli telefonem. Chcete otevřít obrazovku pro nahlášení chyby?"</string>
<stringname="report_content_explanation">"Tato zpráva bude nahlášena správci vašeho domovského serveru. Nebude si moci přečíst žádné šifrované zprávy."</string>
<stringname="report_content_explanation">"Tato zpráva bude nahlášena správci vašeho domovského serveru. Nebude si moci přečíst žádné šifrované zprávy."</string>
<stringname="report_content_hint">"Důvod nahlášení tohoto obsahu"</string>
<stringname="report_content_hint">"Důvod nahlášení tohoto obsahu"</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začátek %1$s."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room">"Toto je začátek %1$s."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začátek této konverzace."</string>
<stringname="room_timeline_beginning_of_room_no_name">"Toto je začátek této konverzace."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Soukromý server pro zaměstnance Elementu."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix je otevřená síť pro bezpečnou a decentralizovanou komunikaci."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_message_register">"Zde budou uloženy vaše konverzace - podobně jako u poskytovatele e-mailových služeb uchováváte své e-maily."</string>
<stringname="screen_server_confirmation_title_login">"Chystáte se přihlásit do služby %1$s"</string>
<stringname="screen_server_confirmation_title_register">"Chystáte se vytvořit účet na %1$s"</string>
<stringname="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Pomozte nám identifikovat problémy a vylepšit %1$s sdílením anonymních údajů o používání."</string>
<stringname="screen_analytics_settings_read_terms">"Můžete si přečíst všechny naše podmínky %1$s."</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Fehler beim Laden der Nachrichten"</string>
<stringname="error_failed_loading_messages">"Fehler beim Laden der Nachrichten"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
<stringname="error_some_messages_have_not_been_sent">"Einige Nachrichten wurden nicht gesendet"</string>
<stringname="error_unknown">"Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten."</string>
<stringname="error_unknown">"Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten."</string>
<stringname="invite_friends_rich_title">"🔐️ Besuchen Sie mich auf %1$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Hey, sprich mit mir auf %1$s: %2$s"</string>
<stringname="invite_friends_text">"Hey, sprich mit mir auf %1$s: %2$s"</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen willst? Du bist die einzige Person hier. Wenn du gehst, kann in Zukunft niemand mehr beitreten, auch du nicht."</string>
<stringname="leave_room_alert_empty_subtitle">"Bist du sicher, dass du diesen Raum verlassen willst? Du bist die einzige Person hier. Wenn du gehst, kann in Zukunft niemand mehr beitreten, auch du nicht."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Bist du dir sicher, dass du den Raum verlassen möchtest? Dieser Raum ist nicht öffentlich und du kannst ihm ohne eine Einladung nicht mehr beitreten."</string>
<stringname="leave_room_alert_private_subtitle">"Bist du dir sicher, dass du den Raum verlassen möchtest? Dieser Raum ist nicht öffentlich und du kannst ihm ohne eine Einladung nicht mehr beitreten."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Medienauswahl fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_media_picker_error_failed_selection">"Medienauswahl fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."</string>
<stringname="screen_media_upload_preview_error_failed_sending">"Medien hochladen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<stringname="screen_report_content_block_user_hint">"Prüfe, ob du alle aktuellen und zukünftigen Nachrichten dieses Benutzers ausblenden möchtest"</string>
<stringname="screen_report_content_block_user_hint">"Prüfe, ob du alle aktuellen und zukünftigen Nachrichten dieses Benutzers ausblenden möchtest"</string>