@ -562,10 +562,74 @@
@@ -562,10 +562,74 @@
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confermato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Copia indirizzo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copia etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copia l ' importo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Copia l ' ID transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation > Bloccare non spesi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation > Sbloccare non spesi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Copia quantità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Copia commissione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Copia dopo commissione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Copia byte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Copia trascurabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Copia resto < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation > ( % 1 bloccato ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > sì < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > no < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nessuna etichetta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation > ( resto ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
@ -702,6 +766,10 @@
@@ -702,6 +766,10 @@
< source > Error < / source >
< translation > Errore < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > GB di spazio libero disponibile < / numerusform > < numerusform > % n GB di spazio disponibile < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( di % nGB richiesti ) < / numerusform > < numerusform > ( % n GB richiesti ) < / numerusform > < / translation >
@ -713,6 +781,10 @@
@@ -713,6 +781,10 @@
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown . . . < / source >
< translation > Sconosciuto . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Ora del blocco più recente < / translation >
@ -1054,6 +1126,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1054,6 +1126,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Richiesta di pagamento scaduta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment request . < / source >
< translation > Richiesta di pagamento invalida < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
@ -1065,6 +1145,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1065,6 +1145,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > Node / Service < / source >
< translation > Nodo / Servizio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
< translation > Ping < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
@ -1104,16 +1188,48 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1104,16 +1188,48 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n secondo < / numerusform > < numerusform > % n secondi < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < numerusform > % n minuti < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ora < / numerusform > < numerusform > % n ore < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n giorno < / numerusform > < numerusform > % n giorni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n settimana < / numerusform > < numerusform > % n settimane < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 e % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n anno < / numerusform > < numerusform > % n anni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject : : QObject < / name >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Errore : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > Immagine PNG ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
@ -1464,6 +1580,22 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1464,6 +1580,22 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy URI < / source >
< translation > Copia URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copia etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Copia il messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copia l ' importo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
@ -1483,25 +1615,57 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1483,25 +1615,57 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Salva Immagine . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Indirizzo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Importo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Messaggio < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nessuna etichetta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( nessun messaggio ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
< translation > ( nessun importo richiesto ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
< translation > Richiesto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
@ -1645,6 +1809,54 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1645,6 +1809,54 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > & amp ; Invia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Copia quantità < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copia l ' importo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Copia commissione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Copia dopo commissione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Copia byte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Copia trascurabile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Copia resto < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 a % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Richiesta di pagamento scaduta . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n blocco < / numerusform > < numerusform > % n blocchi < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation > Attenzione : Indirizzo Bitcoin non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation > Attenzione : Indirizzo per il resto sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nessuna etichetta ) < / translation >
@ -1731,6 +1943,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1731,6 +1943,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< / context >
< context >
< name > SendConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Si < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
@ -1829,6 +2045,54 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1829,6 +2045,54 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Reimposta tutti i campi della verifica messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > L ' indirizzo inserito non è valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Per favore controlla l ' indirizzo e prova di nuovo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > L ' indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > Sblocco del portamonete annullato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > La chiave privata per l ' indirizzo inserito non è disponibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Firma messaggio fallita . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Messaggio firmato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > Non è stato possibile decodificare la firma . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > Per favore controlla la firma e prova di nuovo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > La firma non corrisponde al digest del messaggio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Verifica messaggio fallita . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Messaggio verificato . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
@ -1846,6 +2110,122 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1846,6 +2110,122 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > % 1 / offline < / source >
< translation > % 1 / offline < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Stato < / translation >
< / message >
< message >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , non è ancora stata trasmessa con successo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Sorgente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Generato < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > Da < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > To < / source >
< translation > A < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > proprio indirizzo < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > sola lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Credito < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > non accettate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Debito totale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Credito totale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Commissione transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > Importo netto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Commento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID della transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > Commerciante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informazione di debug < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > Input < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Importo < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
< translation > vero < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > falso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
@ -1856,21 +2236,201 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1856,21 +2236,201 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
< translation > Offline < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > Non confermata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Confermata ( % 1 conferme ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Questo blocco non è stato ricevuto da alcun altro nodo e probabilmente non sarà accettato ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Generati , ma non accettati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Ricevuto tramite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Inviato a < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Pagamento a te stesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Ottenuto dal mining < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > sola lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nessuna etichetta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Stato della transazione . Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Tipo di transazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether or not a watch - only address is involved in this transaction . < / source >
< translation > Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > User - defined intent / purpose of the transaction . < / source >
< translation > Intento / scopo della transazione definito dall ' utente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Importo rimosso o aggiunto al saldo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > Tutti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Oggi < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Questa settimana < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Questo mese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Il mese scorso < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Quest ' anno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Intervallo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Ricevuto tramite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Inviato a < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > A te stesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Ottenuto dal mining < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Altro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Inserisci un indirizzo o un ' etichetta da cercare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > Importo minimo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Copia indirizzo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Copia etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Copia l ' importo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Copia l ' ID transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy raw transaction < / source >
< translation > Copia la transazione raw < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Modifica l ' etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Mostra i dettagli della transazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > Esporta lo storico delle transazioni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Testo CSV ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confermato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only < / source >
< translation > Sola lettura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Etichetta < / translation >
@ -1879,10 +2439,34 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1879,10 +2439,34 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< source > Address < / source >
< translation > Indirizzo < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Esportazione Fallita < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation > Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > Esportazione Riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Lo storico delle transazioni e ' stato salvato con successo in % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
< translation > Intervallo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation > a < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
@ -1893,12 +2477,52 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -1893,12 +2477,52 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation > Non è stato caricato alcun portamonete . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Invia Bitcoin < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Esporta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Backup Portamonete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Dati Portamonete ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Backup Fallito < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation > Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Backup eseguito con successo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Il portamonete è stato correttamente salvato in % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >