@ -45,7 +45,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
@@ -45,7 +45,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Doppelklicken um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten < / translation >
< translation > Doppelklicken , um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
@ -55,7 +55,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
@@ -55,7 +55,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New Address . . . < / source >
< translation > & amp ; Neue Adresse . . . < / translation >
< translation > & amp ; Neue Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
@ -182,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
@@ -182,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "34" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein . & lt ; br / & gt ; Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus & lt ; b & gt ; zehn oder mehr zufälligen Zeichen & lt ; / b & g t ; o d e r & l t ; b & g t ; a c h t o d e r m e h r W ö r t e r n & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein . Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus & lt ; b & gt ; 10 oder mehr zufälligen Zeichen & lt ; / b & g t ; o d e r & l t ; b & g t ; 8 o d e r m e h r W ö r t e r n & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "35" / >
@ -240,7 +240,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -240,7 +240,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "112" / >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Bitcoin wird jetzt beendet , um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen . Bitte beachten Sie , dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramm e schützt , die Ihren Computer befallen haben . < / translation >
< translation > Bitcoin wird jetzt beendet , um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen . Bitte beachten Sie , dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftwar e schützt , die Ihren Computer befällt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "208" / >
@ -336,7 +336,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -336,7 +336,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "184" / >
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > Liste der gespeicherten A dressen und Bezeichnungen bearbeiten < / translation >
< translation > Liste der gespeicherten Zahlungsa dressen und Bezeichnungen bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "189" / >
@ -361,7 +361,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -361,7 +361,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "201" / >
< source > Sign & amp ; message < / source >
< translation > & amp ; Nachricht signieren < / translation >
< translation > & amp ; Nachricht signieren . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "202" / >
@ -401,7 +401,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -401,7 +401,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "231" / >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Erweiterte Einstellungen . . . < / translation >
< translation > & amp ; Erweiterte Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "232" / >
@ -421,7 +421,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -421,7 +421,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "236" / >
< source > & amp ; Export . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportieren . . . < / translation >
< translation > & amp ; Exportieren nach . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "237" / >
@ -431,7 +431,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -431,7 +431,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "238" / >
< source > & amp ; Encrypt Wallet < / source >
< translation > Brieftasche & amp ; verschlüsseln < / translation >
< translation > Brieftasche & amp ; verschlüsseln . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
@ -536,12 +536,12 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
@@ -536,12 +536,12 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "585" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Die Transaktion ü bersteigt das Größenlimit . Sie können sie trotzdem senden , wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr von % 1 zahlen . Diese wird an die Knoten verteilt , die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin - Netzwerk . Möchten Sie die Gebühr bezahlen ? < / translation >
< translation > Die Transaktion ü bersteigt das Größenlimit . Sie können sie trotzdem senden , wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von % 1 zahlen . Diese wird an die Knoten verteilt , die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin - Netzwerk . Möchten Sie die Gebühr bezahlen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "590" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Ü berweisen . . . < / translation >
< translation > Transaktionsgebühr bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "617" / >
@ -568,12 +568,12 @@ Adresse: %4</translation>
@@ -568,12 +568,12 @@ Adresse: %4</translation>
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "740" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Brieftasche ist & lt ; b & gt ; verschlüsselt & lt ; / b & g t ; u n d m o m e n t a n & l t ; b & g t ; e n t s p e r r t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Brieftasche ist & lt ; b & gt ; verschlüsselt & lt ; / b & g t ; u n d a k t u e l l & l t ; b & g t ; e n t s p e r r t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "748" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Brieftasche ist & lt ; b & gt ; verschlüsselt & lt ; / b & g t ; u n d m o m e n t a n & l t ; b & g t ; g e s p e r r t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Brieftasche ist & lt ; b & gt ; verschlüsselt & lt ; / b & g t ; u n d a k t u e l l & l t ; b & g t ; g e s p e r r t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -755,7 +755,7 @@ Adresse: %4</translation>
@@ -755,7 +755,7 @@ Adresse: %4</translation>
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "14" / >
< source > Message < / source >
< translation > Nachricht < / translation >
< translation > Nachricht signieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "20" / >
@ -765,7 +765,7 @@ Adresse: %4</translation>
@@ -765,7 +765,7 @@ Adresse: %4</translation>
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "38" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Die Zahlungsadresse der Ü berweisung ( z . B . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< translation > Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird ( z . B . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "48" / >
@ -795,12 +795,12 @@ Adresse: %4</translation>
@@ -795,12 +795,12 @@ Adresse: %4</translation>
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "105" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to get signature < / source >
< translation > Auf & quot ; Nachricht signieren & quot ; klicken , um die Signatur zu erhalten < / translation >
< translation > Auf & quot ; Nachricht signieren & quot ; klicken , um die Signatur zu erhalten . Diese wird dann hier angezeigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "117" / >
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
< translation > Ein e Nachricht signieren , um den Besitz dieser Adresse nachzuweisen < / translation >
< translation > Di e Nachricht signieren , um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "120" / >
@ -921,7 +921,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -921,7 +921,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "108" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > Betrag aus Transaktionen , die noch bestätigt werden müssen und der noch nicht zum aktuellen Kontostand zähl t< / translation >
< translation > Betrag aus unbestätigten Transaktionen , der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten is t< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
@ -989,12 +989,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -989,12 +989,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > A n mehrere Empfänger auf einmal ü berweisen < / translation >
< translation > In einer Transaktion a n mehrere Empfänger auf einmal ü berweisen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Add recipient . . . < / source >
< translation > & amp ; Empfänger hinzufügen . . . < / translation >
< translation > & amp ; Empfänger hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
@ -1039,7 +1039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1039,7 +1039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > Sind Sie sich sicher , dass Sie die folgende Ü berweisung ausführen möchten ? % 1 < / translation >
< translation > Sind Sie sich sicher , dass Sie die folgende Ü berweisung ausführen möchten ? & lt ; br & gt ; % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
@ -1059,12 +1059,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1059,12 +1059,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "133" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > Der Betrag ü bersteigt Ihren Kontostand < / translation >
< translation > Der angegebene Betrag ü bersteigt Ihren Kontostand . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "138" / >
< source > Total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included < / source >
< translation > Der Betrag ü bersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von % 1 Ihren Kontostand < / translation >
< translation > Der angegebene Betrag ü bersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von % 1 Ihren Kontostand . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "144" / >
@ -1074,7 +1074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1074,7 +1074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > Fehler : Transaktionserstellung fehlgeschlagen < / translation >
< translation > Fehler : Transaktionserstellung fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "154" / >
@ -1103,7 +1103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1103,7 +1103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Geben Sie hier eine Bezeichnung der Adresse ein , um sie zum Adressbuch hinzuzufügen < / translation >
< translation > Adressbezeichnung eingeben ( diese wird bei unbekannten Adressen inkl . der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
@ -1181,17 +1181,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1181,17 +1181,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "52" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet < / translation >
< translation > , wurde noch nicht erfolgreich ü bertragen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "54" / >
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
< translation > ; ü ber % 1 Knoten gesendet < / translation >
< translation > , ü ber % 1 Knoten ü bertragen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
< translation > ; ü ber % 1 Knoten gesendet < / translation >
< translation > , ü ber % 1 Knoten ü bertragen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "60" / >
@ -1224,12 +1224,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1224,12 +1224,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "94" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( Ihr e, Bezeichnung : < / translation >
< translation > ( Eigene Adress e, Bezeichnung : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "96" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( Ihr e) < / translation >
< translation > ( Eigene Adress e) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "131" / >
@ -1242,7 +1242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1242,7 +1242,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "133" / >
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
< translation > ( % 1 reift in weiteren % 2 Blöcken ) < / translation >
< translation > % 1 ( reift noch % 2 weitere Blöcke ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "137" / >
@ -1284,7 +1284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1284,7 +1284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "224" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten , bevor sie ausgegeben werden können . Als Sie diesen Block generierten , wurde er an das Netzwerk gesendet , um ihn der Blockkette hinzuzufügen . Falls dies fehlschlägt wird der Status in & quot ; nicht angenommen & quot ; geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden . Das kann gelegentlich passieren , wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte . < / translation >
< translation > Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten , bevor sie ausgegeben werden können . Als Sie diesen Block generierten , wurde er an das Netzwerk ü bertragen , um ihn der Blockkette hinzuzufügen . Falls dies fehlschlägt wird der Status in & quot ; nicht angenommen & quot ; geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden . Das kann gelegentlich passieren , wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1380,7 +1380,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1380,7 +1380,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "354" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Zahlung an Sie selbst < / translation >
< translation > Eigenüberweisung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "356" / >
@ -1454,7 +1454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1454,7 +1454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "62" / >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Zeitraum . . . < / translation >
< translation > Zeitraum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "73" / >
@ -1469,7 +1469,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1469,7 +1469,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
< source > To yourself < / source >
< translation > Zu Ihnen selbst < / translation >
< translation > Eigenüberweisung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
@ -1489,7 +1489,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1489,7 +1489,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "91" / >
< source > Min amount < / source >
< translation > Kleinst er Betrag < / translation >
< translation > Minimal er Betrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "125" / >
@ -1514,7 +1514,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1514,7 +1514,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "129" / >
< source > Show details . . . < / source >
< translation > Details anzeigen . . . < / translation >
< translation > Transaktionsdetails anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "269" / >
@ -1610,8 +1610,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1610,8 +1610,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
< source > List commands < / source >
< translation > Befehle auflisten
< / translation >
< translation > Befehle auflisten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
@ -1636,7 +1635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -1636,7 +1635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
< source > Generate coins < / source >
< translation > Generiere Bitcoins < / translation >
< translation > Bitcoins generieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
@ -1918,7 +1917,7 @@ SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans
@@ -1918,7 +1917,7 @@ SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation > Warnung : Festplattenplatz wird knapp < / translation >
< translation > Warnung : Festplattenplatz wird knapp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "78" / >