Browse Source

Fixed some mistakes in the German translation.

0.8
Jakob Kramer 14 years ago committed by Matt Corallo
parent
commit
7609e35f10
  1. BIN
      locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
  2. 47
      locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po

BIN
locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo

Binary file not shown.

47
locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po

@ -1,19 +1,20 @@ @@ -1,19 +1,20 @@
# Jakob Kramer <censored@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Blitzboom <anon@none>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Matt Corallo <matt@bluematt.me>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
#: ../../../src/net.cpp:1499
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Kann nicht zu Port %d auf diesem Computer verbinden. Bitcoin läuft wahr @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Kann nicht zu Port %d auf diesem Computer verbinden. Bitcoin läuft wahr
#: ../../../src/ui.cpp:202
#, c-format
msgid "This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?"
msgstr "Diese Überweisung übersteigt das Betragslimit. Sie können sie trotzdem tätigen, aber es wird eine Gebühr von %s erhoben, die an den Teilnehmer ausgeschüttet wird, der Ihre Überweisung bearbeitet und dadurch hilft das Netzwerk am laufen zu halten. Möchten Sie die Gebühr entrichten?"
msgstr "Diese Überweisung übersteigt das Betragslimit. Sie können sie trotzdem tätigen, aber es wird eine Gebühr von %s erhoben, die an den Teilnehmer ausgeschüttet wird, der Ihre Überweisung bearbeitet und dadurch hilft, das Netzwerk am laufen zu halten. Möchten Sie die Gebühr entrichten?"
#: ../../../src/ui.cpp:301
msgid "Status"
@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid ""
"\n"
"Label"
msgstr ""
"Am besten verwenden Sie für jede Zahlung die Sie erhalten eine neue Adresse.\n"
"Am besten verwenden Sie für jede Zahlung, die Sie erhalten, eine neue Adresse.\n"
"\n"
"Beschreibung"
@ -263,11 +264,11 @@ msgstr "Der Betrag übersteigt Ihr Guthaben " @@ -263,11 +264,11 @@ msgstr "Der Betrag übersteigt Ihr Guthaben "
#: ../../../src/ui.cpp:1907
msgid "Total exceeds your balance when the "
msgstr "Der Betrag übersteigt Ihr Guthaben, wenn man die Überweisungsgebühr von "
msgstr "Der Betrag übersteigt Ihr Guthaben, wenn man die "
#: ../../../src/ui.cpp:1907
msgid " transaction fee is included "
msgstr " Überweisungsgebühr ist berücksichtigt "
msgstr " Überweisungsgebühr berücksichtigt "
#: ../../../src/ui.cpp:1925
msgid "Payment sent "
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Fordere öffentlichen Schlüssel an..." @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Fordere öffentlichen Schlüssel an..."
#: ../../../src/ui.cpp:2168
msgid "Received public key..."
msgstr "Öffentlichen Schlüssel empfangen..."
msgstr "Öffentlicher Schlüssel empfangen ..."
#: ../../../src/ui.cpp:2182
msgid "Recipient is not accepting transactions sent by IP address"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Bitcoin Ö&ffnen" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Bitcoin Ö&ffnen"
#: ../../../src/ui.cpp:2682
msgid "&Send Bitcoins"
msgstr "Bitcoin Ö&ffnen"
msgstr "Bitcoins &senden"
#: ../../../src/ui.cpp:2683
msgid "O&ptions..."
@ -504,7 +505,7 @@ msgid "" @@ -504,7 +505,7 @@ msgid ""
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
msgstr ""
"Warnung: %s, Sie müssen rpcpassword=<password> einstellen\n"
"in der Konfigurationsdatei: %s/n"
"in der Konfigurationsdatei: %s\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten.\n"
#: ../../../src/rpc.cpp:1972
@ -514,7 +515,7 @@ msgid "" @@ -514,7 +515,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr ""
"Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei einstellen\n"
"Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei einstellen:\n"
"%s\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten."
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Beim Schließen in den Infobereich m&inimieren" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Beim Schließen in den Infobereich m&inimieren"
#: ../../../src/uibase.cpp:360
msgid "&Connect through socks4 proxy: "
msgstr "&Verbinden per Socks4-Proxy: "
msgstr "&Per Socks4-Proxy verbinden: "
#: ../../../src/uibase.cpp:371
msgid "Proxy &IP:"
@ -692,7 +693,7 @@ msgid "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgid ""
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by \n"
"Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard."
msgstr ""
"Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers\n"
"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
"\n"
"Dies ist experimentelle Software.\n"
"\n"
@ -700,13 +701,13 @@ msgstr "" @@ -700,13 +701,13 @@ msgstr ""
"Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n"
"\n"
"Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Nutzung im\n"
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) geschrieben wurde sowie\n"
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) geschrieben wurde, sowie\n"
"kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com)\n"
"und UPnP-Software, entwickelt von Thomas Bernard."
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
msgstr "Geben Sie eine Bitcoin-Adresse (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
msgstr "Geben Sie eine Bitcoin-Adresse ein (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Bitcoin " @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Bitcoin "
#: ../../../src/init.cpp:148
msgid "Usage:"
msgstr "Nachricht:"
msgstr "Benutz:"
#: ../../../src/init.cpp:150
msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
@ -806,11 +807,11 @@ msgstr "Optionen:\n" @@ -806,11 +807,11 @@ msgstr "Optionen:\n"
#: ../../../src/init.cpp:154
msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
msgstr "Konfigurationsdatei bestimmen (Standard: bitcoin.conf\n"
msgstr "Konfigurationsdatei bestimmen (Standard: bitcoin.conf)\n"
#: ../../../src/init.cpp:155
msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
msgstr "pid-Datei bestimmen (Standard: bitcoind.pid\n"
msgstr "pid-Datei bestimmen (Standard: bitcoind.pid)\n"
#: ../../../src/init.cpp:156
msgid "Generate coins\n"
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis festlegen\n" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis festlegen\n"
#: ../../../src/init.cpp:160
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgstr "Socks4 Proxy verwenden\n"
msgstr "Socks4-Proxy verwenden\n"
#: ../../../src/init.cpp:161
msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Passwort für JSON-RPC-Verbindungen\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Passwort für JSON-RPC-Verbindungen\n"
#: ../../../src/init.cpp:182
msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
msgstr "Horche für JSON-RPC-Verbindungen auf <port> (Standard: 8332\n"
msgstr "Horche für JSON-RPC-Verbindungen auf <port> (Standard: 8332)\n"
#: ../../../src/init.cpp:183
msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"

Loading…
Cancel
Save