< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ja" version = "2.1" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< source > About Bitcoin Core < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; ビ ッ ト コ イ ン コ ア & lt ; / b & g t ; バ ー ジ ョ ン < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation >
こ れ は 実 験 的 な ソ フ ト ウ ェ ア で す 。
MIT / X11 ソ フ ト ウ ェ ア ラ イ セ ン ス の 下 で 配 布 さ れ て い ま す 。 詳 し く は 添 付 の COPYING フ ァ イ ル や http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php を参照してください。
こ の 製 品 は OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) に用いられる Eric Young (eay@cryptsoft.com) が開発した暗号化ソフトウェアと Thomas Bernard が開発した UPnP ソフトウェアを含んでいます。</translation>
< / message >
< message >
< source > Copyright < / source >
< translation > Copyright < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation > ビ ッ ト コ イ ン コ ア の 開 発 者 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > ア ド レ ス ま た は ラ ベ ル を 編 集 す る に は ダ ブ ル ク リ ッ ク < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > 新 規 ア ド レ ス の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > 新 規 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > 現 在 選 択 さ れ て い る ア ド レ ス を シ ス テ ム の ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > コ ピ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > 閉 じ る ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > 選 択 さ れ た ア ド レ ス を 一 覧 か ら 削 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > フ ァ イ ル に 現 在 の タ ブ の デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > 送 信 先 の ア ド レ ス を 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > 支 払 い を 受 け 取 る ア ド レ ス を 指 定 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > 選 択 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > ア ド レ ス 送 信 中 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > ア ド レ ス 受 信 中 < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > こ れ ら は 支 払 い を 送 信 す る た め の あ な た の Bitcoin ア ド レ ス で す 。 コ イ ン を 送 信 す る 前 に 、 常 に 額 と 受 信 ア ド レ ス を 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > CSVファイル ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト 失 敗 < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ラ ベ ル 無 し ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > 新 し い パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > 新 し い パ ス フ レ ー ズ を も う 一 度 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 新 し い パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; 8 個 以 上 の 単 語 か 10 個 以 上 の ラ ン ダ ム な 文 字 & lt ; / b & g t ; を 使 っ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 暗 号 化 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > こ の 操 作 は ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク す る た め に パ ス フ レ ー ズ が 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > こ の 操 作 は ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 の た め に パ ス フ レ ー ズ が 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 を 解 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > 新 旧 両 方 の パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 を 確 認 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > 警告 : もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら 、 & lt ; b & gt ; あ な た の Bitcoin は す べ て 失 わ れ ま す & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > 本 当 に ウ ォ レ ッ ト を 暗 号 化 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > 重要 : 過去のウォレット フ ァ イ ル の バ ッ ク ア ッ プ は 、 暗 号 化 さ れ た 新 し い ウ ォ レ ッ ト フ ァ イ ル に 取 り 替 え る 必 要 が あ り ま す 。 セ キ ュ リ テ ィ 上 の 理 由 に よ り 、 暗 号 化 さ れ た 新 し い ウ ォ レ ッ ト を 使 い 始 め る と 、 暗 号 化 さ れ て い な い ウ ォ レ ッ ト フ ァ イ ル の バ ッ ク ア ッ プ は す ぐ に 使 え な く な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > 警告 : Caps Lock キ ー が オ ン に な っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は 暗 号 化 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Bitcoin は 暗 号 化 プ ロ セ ス を 終 了 す る た め に 今 す ぐ 終 了 し ま す 。 あ な た の コ ン ピ ュ ー タ が マ ル ウ ェ ア に 感 染 し て コ イ ン を 盗 ま れ る こ と も あ る の で 、 暗 号 化 し て も あ な た の ウ ォ レ ッ ト を 完 全 に 保 護 で き な い こ と を 覚 え て い て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > 内 部 エ ラ ー に よ り ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 が 失 敗 し ま し た 。 ウ ォ レ ッ ト は 暗 号 化 さ れ ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ が 同 じ で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ア ン ロ ッ ク に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 の パ ス フ レ ー ズ が 正 し く あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の パ ス フ レ ー ズ の 変 更 が 成 功 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 . . . ( & amp ; m ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク に 同 期 中 … … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > 概 要 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node < / source >
< translation > ノ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 概 要 を 見 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > 取 引 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > 取 引 履 歴 を 閲 覧 < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 終 了 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoinに関する情報を見る < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Qt に つ い て ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Qt の 情 報 を 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン . . . ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 . . . ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の バ ッ ク ア ッ プ . . . ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ の 変 更 . . . ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< translation > 送 金 先 ア ド レ ス 一 覧 ( & amp ; S ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< translation > 受 け 取 り 用 ア ド レ ス 一 覧 ( & amp ; R ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > URI を 開 く ( & amp ; U ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク か ら ブ ロ ッ ク を イ ン ポ ー ト し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク 上 の ブ ロ ッ ク の イ ン デ ッ ク ス を 再 作 成 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス に コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin の 設 定 を 変 更 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 他 の 場 所 に バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト 暗 号 化 用 パ ス フ レ ー ズ の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > デ バ ッ グ ウ イ ン ド ウ ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > デ バ ッ グ と 診 断 コ ン ソ ー ル を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 . . . ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > 送 る ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > 受 信 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > 見 る / 隠 す ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > メ イ ン ウ イ ン ド ウ を 表 示 ま た は 非 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > あ な た の ウ ォ レ ッ ト の 秘 密 鍵 を 暗 号 化 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > あ な た が 所 有 し て い る こ と を 証 明 す る た め に 、 あ な た の Bitcoin ア ド レ ス で メ ッ セ ー ジ に 署 名 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > 指 定 さ れ た Bitcoin ア ド レ ス で 署 名 さ れ た こ と を 確 認 す る た め に メ ッ セ ー ジ を 検 証 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > フ ァ イ ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > 設 定 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > タ ブ ツ ー ル バ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin の コ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About Bitcoin Core < / source >
< translation > ビ ッ ト コ イ ン コ ア に つ い て ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > 支 払 い を 受 け 取 る ア ド レ ス と ラ ベ ル の リ ス ト を 表 示 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin client < / source >
< translation > Bitcoin ク ラ イ ア ン ト < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n の Bitcoin ネ ッ ト ワ ー ク へ の ア ク テ ィ ブ な 接 続 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > 利 用 可 能 な ブ ロ ッ ク が あ り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
< translation > 取 引 履 歴 の % 2 ( 推 定 値 ) の 内 % 1 ブ ロ ッ ク を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > 取 引 履 歴 の % 1 ブ ロ ッ ク を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 時 間 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 日 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 週 間 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 と % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 年 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 遅 延 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > 最 後 に 受 信 さ れ た ブ ロ ッ ク は % 1 前 に 生 成 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > こ の 後 の 取 引 は ま だ 表 示 さ れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン は 最 新 で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > 追 跡 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > 送 金 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > 着 金 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
< translation > 日 付 : % 1
総 額 : % 2
種 類 : % 3
ア ド レ ス : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は & lt ; b & gt ; 暗 号 化 さ れ て 、 ア ン ロ ッ ク さ れ て い ま す & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は & lt ; b & gt ; 暗 号 化 さ れ て 、 ロ ッ ク さ れ て い ま す & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > 致 命 的 な エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 Bitcoin は 安 全 に 継 続 す る こ と が で き ず 終 了 す る で し ょ う 。
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< source > Network Alert < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク 警 告 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Control Address Selection < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > 数 量 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > バ イ ト : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > 総 額 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > 優 先 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > 手 数 料 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Low Output : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > 手 数 料 差 引 後 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
< translation > ツ リ ー モ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
< translation > リ ス ト モ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > 検 証 数 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > 検 証 済 み < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
< translation > 優 先 度 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > 総 額 の コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > 取 引 ID を コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > 数 量 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > 手 数 料 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > 手 数 料 差 引 後 の 値 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > バ イ ト 数 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
< translation > 優 先 度 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy low output < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > highest < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > higher < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > high < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > medium - high < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > medium < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > low - medium < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > low < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > lower < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > lowest < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Dust < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > は い < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > い い え < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 per kB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the priority is smaller than & quot ; medium & quot ; . < / source >
< translation > 優 先 度 が 「 中 」 未 満 の 場 合 に は 、 こ の ラ ベ ル は 赤 く な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the change is smaller than % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ラ ベ ル 無 し ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > ア ド レ ス の 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > ラ ベ ル ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< translation > 新 し い 受 信 ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > 新 し い 送 信 ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > 受 信 ア ド レ ス を 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > 送 信 ア ド レ ス を 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス & quot ; % 1 & quot ; は 既 に ア ド レ ス 帳 に あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス & quot ; % 1 & quot ; は 無 効 な Bitcoin ア ド レ ス で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > 新 し い キ ー の 生 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > 新 し い デ ー タ デ ィ レ ク ト リ が 作 成 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ が も う あ り ま す 。 新 し い の デ ィ レ ク ト リ を 作 る つ も り な ら % 1 を 書 い て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > パ ス が 存 在 し ま す が デ ィ レ ク ト リ で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > こ こ に デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 作 成 す る こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core - Command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin の コ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > 使 用 法 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI options < / source >
< translation > UI オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > 言 語 設 定 例 : & quot ; de_DE & quot ; ( 初期値 : システムの言語 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > 最 小 化 さ れ た 状 態 で 起 動 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > 起 動 時 に ス プ ラ ッ シ ュ 画 面 を 表 示 す る ( 初期値 : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation > 起 動 時 に デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 選 ぶ ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > よ う こ そ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to Bitcoin Core . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin Core will store its data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > 初 期 値 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > 任 意 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 使 用 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
< translation > エラー : 指定のデータ デ ィ レ ク ト リ & quot ; % 1 & quot ; を 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB of free space available < / source >
< translation > GBの利用可能な空き領域 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
< translation > ( % 1 GB が 必 要 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation > URI を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
< translation > URI ま た は フ ァ イ ル か ら 支 払 い リ ク エ ス ト を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
< translation > 支 払 い リ ク エ ス ト フ ァ イ ル を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file to open < / source >
< translation > 開 き た い 支 払 い リ ク エ ス ト フ ァ イ ル を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > メ イ ン ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
< translation > あ た な の 取 引 が 早 く 処 理 さ れ る よ う に 任 意 で kB 毎 の 取 引 手 数 料 を 設 定 し ま す 。 ほ と ん ど の 取 引 は 1 kB で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > 支 払 う 取 引 手 数 料 ( & amp ; f ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
< translation > シ ス テ ム に ロ グ イ ン し た 時 に 自 動 的 に Bitcoin を 起 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
< translation > シ ス テ ム に ロ グ イ ン し た 時 に Bitcoin を 起 動 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > デ ー タ ベ ー ス キ ャ ッ シ ュ の サ イ ズ ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > プ ロ キ シ の IPアドレス ( 例 え ば IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Third party transaction URLs < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > す べ て の オ プ シ ョ ン を 初 期 値 に 戻 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン を リ セ ッ ト ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > コ イ ン コ ン ト ロ ー ル 機 能 を 有 効 化 す る ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > 自 動 的 に ル ー タ ー 上 の Bitcoin ク ラ イ ア ン ト の ポ ー ト を 開 き ま す 。 あ な た の ル ー タ ー が UPnP に 対 応 し て い て 、 そ れ が 有 効 に な っ て い る 場 合 に 作 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > UPnP を 使 っ て ポ ー ト を 割 り 当 て る ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > プ ロ キ シ の IP ( & amp ; I ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > ポ ー ト ( & amp ; P ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > プ ロ キ シ の ポ ー ト 番 号 ( 例 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
< translation > SOCKS バ ー ジ ョ ン ( & amp ; V ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
< translation > SOCKS プ ロ キ シ の バ ー ジ ョ ン ( 例 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ ( & amp ; W ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ を 最 小 化 し た あ と ト レ イ ア イ コ ン だ け を 表 示 す る 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > タ ス ク バ ー の 代 わ り に ト レ イ に 最 小 化 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ が 閉 じ ら れ る 時 ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 せ ず に 最 小 化 し ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン が 有 効 な 時 に ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 す る に は メ ニ ュ ー か ら 終 了 を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > 閉 じ る 時 に 最 小 化 ( & amp ; i ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > 表 示 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > ユ ー ザ イ ン タ ー フ ェ ー ス の 言 語 ( & amp ; l ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > こ こ で ユ ー ザ イ ン タ ー フ ェ ー ス の 言 語 を 設 定 で き ま す 。 設 定 を 反 映 す る に は Bitcoin を 再 起 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > 額 を 表 示 す る 単 位 ( & amp ; U ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > イ ン タ ー フ ェ ー ス 上 の 表 示 と コ イ ン の 送 信 で 使 用 す る 単 位 を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
< translation > 最 近 の 取 引 履 歴 で Bitcoin ア ド レ ス を 表 示 す る か し な い か 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
< translation > 取 引 履 歴 に ア ド レ ス を 表 示 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > default < / source >
< translation > 初 期 値 < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン の リ セ ッ ト の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Client will be shutdown , do you want to proceed ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > プ ロ キ シ ア ド レ ス が 無 効 で す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > 表 示 さ れ た 情 報 は 古 い か も し れ ま せ ん 。 接 続 が 確 立 さ れ る と 、 あ な た の ウ ォ レ ッ ト は Bitcoin ネ ッ ト ワ ー ク と 自 動 的 に 同 期 し ま す が 、 こ の プ ロ セ ス は ま だ 完 了 し て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > あ な た の 利 用 可 能 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pending : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > 未 検 証 の 取 引 で 利 用 可 能 残 高 に 反 映 さ れ て い な い 数 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
< translation > 未 完 成 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > 完 成 し て い な い 採 掘 さ れ た 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total : < / source >
< translation > 合 計 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
< translation > あ な た の 現 在 の 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 最 近 の 取 引 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > out of sync < / source >
< translation > 同 期 し て い な い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< source > URI handling < / source >
< translation > URI の 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI を 解 析 で き ま せ ん ! こ れ は 無 効 な Bitcoin ア ド レ ス あ る い や 不 正 な 形 式 の URI パ ラ メ ー タ ー に よ っ て 引 き 起 こ さ れ る 場 合 が あ り ま す 。
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request error < / source >
< translation > 支 払 い の リ ク エ ス ト の エ ラ ー で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Bitcoin を起動できません : click - to - pay handler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net manager warning < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Your active proxy doesn & apos ; t support SOCKS5 , which is required for payment requests via proxy . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request file can not be read or processed ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 と コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン ・ エ ラ ー で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request can not be parsed or processed ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation > サ ー バ ー の 返 事 は 無 効 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation > 支 払 い は 確 認 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network request error < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク ・ リ ク エ ス ト の エ ラ ー で す < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
< translation > エラー : 指定のデータ デ ィ レ ク ト リ & quot ; % 1 & quot ; は 存 在 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . Only use key = value syntax . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
< translation > エ ラ ー : - regtestと - testnetは一緒にするのは無効です 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core didn & apos ; t yet exit safely . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス を 入 力 し ま す ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > 画 像 を 保 存 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > 画 像 を コ ピ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > QR コ ー ド の 保 存 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > PNG画像ファイル ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > Client name < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト 名 < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト の バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > 情 報 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug window < / source >
< translation > デ バ ッ グ ウ イ ン ド ウ < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Using OpenSSL version < / source >
< translation > 使 用 中 の OpenSSL の バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
< translation > 起 動 し た 日 時 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
< translation > 接 続 数 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > 現 在 の ブ ロ ッ ク 数 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimated total blocks < / source >
< translation > 推 定 総 ブ ロ ッ ク 数 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > 最 終 ブ ロ ッ ク の 日 時 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > 開 く ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > ク リ ア ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation > 合 計 < / translation >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation > 入 力 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
< translation > 出 力 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build date < / source >
< translation > ビ ル ド の 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > デ バ ッ グ 用 ロ グ フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > 現 在 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ か ら Bitcoin の デ バ ッ グ 用 ロ グ フ ァ イ ル を 開 き ま す 。 ロ グ フ ァ イ ル が 大 規 模 な 場 合 に は 数 秒 か か る こ と が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル を ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Bitcoin RPC コ ン ソ ー ル へ よ う こ そ 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > 上 下 の 矢 印 で 履 歴 を た ど れ ま す 。 & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; で ス ク リ ー ン を 消 去 で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > 使 用 可 能 な コ マ ン ド を 見 る に は & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; と 入 力 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > 総 額 : ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > ラ ベ ル ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ ( & amp ; M ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payments history < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > 総 額 の コ ピ ー < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR コ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > URI を コ ピ ー す る ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー す る ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > 画 像 を 保 存 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > % 1 へ の 支 払 い リ ク エ ス ト を 行 う < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > 支 払 い 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > URI が 長 く な り 過 ぎ ま す 。 ラ ベ ル や メ ッ セ ー ジ の テ キ ス ト を 短 く し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > QR コ ー ド 用 の URI エ ン コ ー ド で エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ラ ベ ル 無 し ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( no amount ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
< translation > コ イ ン コ ン ト ロ ー ル 機 能 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > 入 力 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation > 自 動 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation > 残 高 不 足 で す ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > 数 量 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > バ イ ト : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > 総 額 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation > 優 先 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > 手 数 料 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Low Output : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > 手 数 料 差 引 後 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > 一 度 に 複 数 の 人 に 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > 受 取 人 を 追 加 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > す べ て ク リ ア ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > 残 高 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > 送 る 操 作 を 確 認 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > 送 る ( & amp ; e ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > 数 量 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > 総 額 の コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > 手 数 料 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > 手 数 料 差 引 後 の 値 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > バ イ ト 数 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
< translation > 優 先 度 を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy low output < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > or < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > 受 取 人 の ア ド レ ス が 不 正 で す 。 再 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > 支 払 額 は 0 よ り 大 き く な い と い け ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > 額 が 残 高 を 超 え て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > % 1 の 取 引 手 数 料 を 含 め る と 額 が 残 高 を 超 え て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
< translation > 重 複 し て い る ア ド レ ス が 見 つ か り ま し た 。 1 回 の 送 信 で 同 じ ア ド レ ス に 送 る こ と は 出 来 ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ラ ベ ル 無 し ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > 送 っ て よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > added as transaction fee < / source >
< translation > 取 引 手 数 料 と し て 追 加 さ れ た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired < / source >
< translation > 支 払 い の リ ク エ ス ト は 期 限 切 れ で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > 支 払 い の ア ド レ ス 「 % 1 」 は 無 効 で す < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > 金 額 ( & amp ; A ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > 送 り 先 ( & amp ; T ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > 支 払 い 送 信 す る ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 に 追 加 す る に は 、 こ の ア ド レ ス の ラ ベ ル を 入 力 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > ラ ベ ル ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > 前 に 使 用 し た ア ド レ ス を 選 ぶ < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a normal payment . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > ク リ ッ プ ボ ー ド か ら ア ド レ ス を 貼 付 け る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a verified payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This is an unverified payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > 支 払 先 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memo : < / source >
< translation > メ モ : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core is shutting down . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > 署 名 - メ ッ セ ー ジ の 署 名 / 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > あ な た 自 身 を 立 証 す る た め に あ な た の ア ド レ ス で メ ッ セ ー ジ に 署 名 す る こ と が で き ま す 。 フ ィ ッ シ ン グ 攻 撃 に よ っ て あ な た を 騙 し て 署 名 を 譲 渡 さ せ よ う と す る か も し れ な い の で 、 不 明 確 な も の は 絶 対 に 署 名 し な い よ う に 注 意 し て く だ さ い 。 あ な た が 同 意 す る 完 全 に 詳 細 な 声 明 に だ け 署 名 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 に 使 う ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > 前 に 使 用 し た ア ド レ ス を 選 ぶ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > ク リ ッ プ ボ ー ド か ら ア ド レ ス を 貼 付 け る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > こ こ に あ な た が 署 名 す る メ ッ セ ー ジ を 入 力 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
< translation > 署 名 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > 現 在 の 署 名 を シ ス テ ム の ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > こ の Bitcoin ア ド レ ス を 所 有 し て い る こ と を 証 明 す る た め に メ ッ セ ー ジ に 署 名 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > 入 力 項 目 の 内 容 を す べ て 消 去 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > す べ て ク リ ア ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ を 検 証 す る た め に 、 署 名 す る ア ド レ ス と メ ッ セ ー ジ ( 改 行 、 ス ペ ー ス 、 タ ブ な ど を 正 確 に コ ピ ー し て く だ さ い ) 、 そ し て 署 名 を 入 力 し ま す 。 中 間 者 攻 撃 に よ っ て だ ま さ れ る こ と を 避 け る た め に 、 署 名 さ れ た メ ッ セ ー ジ そ の も の よ り も 、 署 名 を 読 み 取 ら れ な い よ う に 注 意 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ が 署 名 さ れ た ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > 指 定 さ れ た Bitcoin ア ド レ ス で 署 名 さ れ た こ と を 保 証 す る メ ッ セ ー ジ を 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > 入 力 項 目 の 内 容 を す べ て 消 去 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス を 入 力 し ま す ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
< translation > 署 名 を 作 成 す る に は & quot ; メ ッ セ ー ジ の 署 名 & quot ; を ク リ ッ ク < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > 不 正 な ア ド レ ス が 入 力 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > ア ド レ ス を 確 か め て か ら も う 一 度 試 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス に 関 連 す る キ ー が あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ア ン ロ ッ ク は キ ャ ン セ ル さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス の プ ラ イ ベ ー ト キ ー が 無 効 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ に 署 名 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > 署 名 が デ コ ー ド で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > 署 名 を 確 認 し て か ら も う 一 度 試 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > 署 名 は メ ッ セ ー ジ ダ イ ジ ェ ス ト と 一 致 し ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ は 検 証 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin の コ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation > ビ ッ ト コ イ ン コ ア の 開 発 者 < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > ユ ニ ッ ト % 1 を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > conflicted < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > % 1 / offline < / source >
< translation > % 1 / オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / 未 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > ス テ ー タ ス < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ノ ー ド に ブ ロ ー ド キ ャ ス ト < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
< translation > ソ ー ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > 生 成 さ れ た < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
< source > To < / source >
< translation > 受 信 < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > 自 分 の ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > ク レ ジ ッ ト < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク が 満 期 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > 承 認 さ れ な か っ た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > 引 き 落 と し 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > 取 引 手 数 料 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > 正 味 金 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > コ メ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > 取 引 ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > 商 人 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > デ バ ッ グ 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
< translation > 正 し い < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > 正 し く な い < / translation >
< / message >
< message >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > ま だ ブ ロ ー ド キ ャ ス ト が 成 功 し て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク を 開 く < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > 未 確 認 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > Transaction details < / source >
< translation > 取 引 の 詳 細 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > こ こ で は 取 引 の 詳 細 を 表 示 し て い ま す < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > タ イ プ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Helbidea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク を 開 く < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > ユ ニ ッ ト % 1 を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > 検 証 さ れ ま し た ( % 1 検 証 済 み ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > こ の ブ ロ ッ ク は 他 の ど の ノ ー ド に よ っ て も 受 け 取 ら れ な い で 、 多 分 受 け 入 れ ら れ な い で し ょ う ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > 生 成 さ れ ま し た が 承 認 さ れ ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
< translation > オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > 未 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > 受 信 元 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > 送 り 主 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > 送 り 先 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > 自 分 自 身 へ の 支 払 い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > 発 掘 し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > 取 引 の 状 況 。 こ の フ ィ ー ル ド の 上 に カ ー ソ ル を 置 く と 検 証 の 数 を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > 取 引 を 受 信 し た 日 時 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > 取 引 の 種 類 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > 取 引 の 宛 先 ア ド レ ス 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > 残 高 に 追 加 ま た は 削 除 さ れ た 総 額 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > す べ て < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > 今 日 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > 今 週 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > 今 月 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > 先 月 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > 今 年 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > 期 間 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > 送 り 主 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > 送 り 先 < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > 自 分 自 身 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > 発 掘 し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > そ の 他 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > 検 索 す る ア ド レ ス ま た は ラ ベ ル を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > 最 小 の 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > 総 額 の コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > 取 引 ID を コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > ラ ベ ル の 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > 取 引 の 詳 細 を 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > ト ラ ン ザ ク シ ョ ン 履 歴 を エ ク ス ポ ー ト す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation > ト ラ ン ザ ク シ ョ ン 履 歴 を % 1 へ 保 存 す る 際 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト に 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > テ キ ス ト CSV ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > 検 証 済 み < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > タ イ プ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Helbidea < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
< translation > 期 間 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation > か ら < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > フ ァ イ ル に 現 在 の タ ブ の デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト デ ー タ ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ 成 功 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > 使 用 法 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > List commands < / source >
< translation > コ マ ン ド 一 覧 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Get help for a command < / source >
< translation > コ マ ン ド の ヘ ル プ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options : < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
< translation > 設 定 フ ァ イ ル の 指 定 ( 初期値 : bitcoin.conf ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
< translation > pid フ ァ イ ル の 指 定 ( 初期値 : bitcoind.pid ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > デ ー タ デ ィ レ ク ト リ の 指 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
< translation > 接 続 の ポ ー ト 番 号 ( 初期値 : 8333 、 testnet : 18333 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
< translation > ピ ア の 最 大 接 続 数 ( 初期値 : 125 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > ピ ア ア ド レ ス を 取 得 す る た め に ノ ー ド に 接 続 し 、 そ し て 切 断 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > あ な た 自 身 の パ ブ リ ッ ク な ア ド レ ス を 指 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
< translation > 不 正 な ピ ア を 切 断 す る た め の し き い 値 ( 初期値 : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
< translation > 不 正 な ピ ア を 再 接 続 す る ま で の 秒 数 ( 初期値 : 86400 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv4 で リ ス ン す る RPC ポ ー ト % u の 設 定 中 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た : % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation > & lt ; port & gt ; で JSON - RPC 接 続 を リ ス ン ( 初期値 : 8332 、 testnet は 18332 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン と JSON - RPC コ マ ン ド を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core RPC client version < / source >
< translation > ビ ッ ト コ イ ン コ ア RPCクライアントのバージョン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > デ ー モ ン と し て バ ッ ク グ ラ ン ド で 実 行 し コ マ ン ド を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the test network < / source >
< translation > テ ス ト の た め の ネ ッ ト ワ ー ク を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
< translation > 外 部 か ら の 接 続 を 許 可 ( 初 期 値 : - proxy ま た は - connect を 使 用 し て い な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / source >
< translation > % s , rpcpassword を 設 定 フ ァ イ ル で 設 定 し て く だ さ い :
% s
下 記 の ラ ン ダ ム な パ ス ワ ー ド の 使 用 を 推 奨 し ま す :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( こ の パ ス ワ ー ド を 覚 え る 必 要 は あ り ま せ ん )
ユ ー ザ ー 名 と パ ス ワ ー ド が 同 じ で あ っ て は い け ま せ ん 。
も し も フ ァ イ ル が 存 在 し な い な ら 、 所 有 者 だ け が 読 み 取 れ る 権 限 で 作 成 し て く だ さ い 。
ま た 、 問 題 が 通 知 さ れ る よ う に alertnotify を 設 定 す る こ と を お 勧 め し ま す ;
例えば : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com < / translation >
< / message >
< message >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv6 で リ ス ン す る RPC ポ ー ト % u の 設 定 中 に エ ラ ー が 発 生 し た の で IPv4 に 切 り 替 え ま す : % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > 指 定 の ア ド レ ス へ バ イ ン ド し 、 そ の 上 で 常 に リ ス ン し ま す 。 IPv6 は [ ホ ス ト 名 ] : ポ ー ト 番 号 と 表 記 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continuously rate - limit free transactions to & lt ; n & gt ; * 1000 bytes per minute ( default : 15 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク を 瞬 時 に 解 決 す る こ と が で き る 特 別 な チ ェ ー ン を 使 用 し て 、 リ グ レ ッ シ ョ ン テ ス ト モ ー ド に 入 る 。 こ れ は リ グ レ ッ シ ョ ン テ ス ト ツ ー ル や ア プ リ ケ ー シ ョ ン 開 発 を 対 象 と し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > エラー : 取引は拒否されました 。 wallet . dat の コ ピ ー を 使 い 、 そ し て コ ピ ー し た ウ ォ レ ッ ト か ら コ イ ン を 使 用 し た こ と が マ ー ク さ れ な か っ た と き な ど 、 ウ ォ レ ッ ト の い く つ か の コ イ ン が す で に 使 用 さ れ て い る 場 合 に 、 こ の エ ラ ー は 起 こ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
< translation > エラー : この取引は 、 額 、 複 雑 さ 、 あ る い は 最 近 受 け 取 っ た 資 金 の 使 用 の た め に 、 少 な く と も % s の 手 数 料 が 必 要 で す ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 取 引 を 変 更 す る 際 に コ マ ン ド を 実 行 ( cmd の % s は TxID に 置 換 さ れ る ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for transaction creation ) ( default : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Flush database activity from memory pool to disk log every & lt ; n & gt ; megabytes ( default : 100 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > In this mode - genproclimit controls how many blocks are generated immediately . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set the processor limit for when generation is on ( - 1 = unlimited , default : - 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > こ れ は リ リ ー ス 前 の テ ス ト ビ ル ド で す - 各 自 の 責 任 で 利 用 す る こ と - 採 掘 や 商 取 引 に 使 用 し な い で く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : - proxy ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > 警 告 : - paytxfee が 非 常 に 高 く 設 定 さ れ て い ま す ! こ れ は 取 引 を 送 信 す る 場 合 に 支 払 う 取 引 手 数 料 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > 警告 : あなたのコンピュータの日時が正しいことを確認してください ! 時 計 が 間 違 っ て い る と Bitcoin は 正 常 に 動 作 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation > 警 告 : ネ ッ ト ワ ー ク は 完 全 に 同 意 し な い み た い で す 。 マ イ ナ ー は 何 か の 問 題 を 経 験 し て る み た い な ん で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > 警 告 : ピ ア ー と 完 全 に 同 意 し な い み た い で す ! ア ッ プ グ レ ー ド は 必 要 か も し れ ま せ ん 、 そ れ と も 他 の ノ ー ド は ア ッ プ グ レ ー ド は 必 要 か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation > 警告 : wallet.dat の 読 み 込 み エ ラ ー ! す べ て の キ ー は 正 し く 読 み 取 れ ま す が 、 取 引 デ ー タ や ア ド レ ス 帳 の エ ン ト リ が 失 わ れ た か 、 正 し く な い 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > 警告 : wallet.dat が 壊 れ た の で デ ー タ を 復 旧 し ま し た ! オ リ ジ ナ ル の wallet . dat は wallet . { timestamp } . bak と し て % s に 保 存 さ れ ま し た ; も し も あ な た の 残 高 や 取 引 が 正 し く な い な ら バ ッ ク ア ッ プ か ら 復 元 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : 1 ) < / source >
< translation > ( デフォルト : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : wallet . dat ) < / source >
< translation > ( デフォルト : wallet.dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
< translation > 壊 れ た wallet . dat か ら 秘 密 鍵 を 復 旧 す る こ と を 試 す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core Daemon < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Block creation options : < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 作 成 オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear list of wallet transactions ( diagnostic tool ; implies - rescan ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
< translation > 指 定 し た ノ ー ド だ け に 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect through SOCKS proxy < / source >
< translation > SOCKS プ ロ キ シ 経 由 で 接 続 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Connection options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > 破 損 し た ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス が 見 つ か り ま し た
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging / Testing options : < / source >
< translation > デ バ ッ グ / テ ス ト 用 オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safemode , override a real safe mode event ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
< translation > 自 分 の IP ア ド レ ス を 発 見 ( 初期値 : リスン中と - externalip を 使 用 し て い な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス を 今 す ぐ 再 構 築 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 初 期 化 中 に エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の デ ー タ ベ ー ス 環 境 % s 初 期 化 エ ラ ー ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 読 み 込 み エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 開 始 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
< translation > エラー : ディスク容量不足 ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
< translation > エラー : ウォレットはロックされ 、 取 引 を 作 成 で き ま せ ん ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : system error : < / source >
< translation > エラー : システム エ ラ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation > ポ ー ト の リ ス ン に 失 敗 し ま し た 。 必 要 で あ れ ば - listen = 0 を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read block info < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 情 報 の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read block < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to sync block index < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス の 同 期 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write block index < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write block info < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 情 報 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write block < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write file info < / source >
< translation > フ ァ イ ル 情 報 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write to coin database < / source >
< translation > コ イ ン デ ー タ ベ ー ス へ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write transaction index < / source >
< translation > 取 引 イ ン デ ッ ク ス の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write undo data < / source >
< translation > 元 へ 戻 す デ ー タ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
< translation > 送 信 す る ト ラ ン ザ ク シ ョ ン の 1 kBあたりの手数料 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for relaying ) ( default : < / source >
< translation > こ の 値 未 満 の ( 中 継 ) 手 数 料 は ゼ ロ で あ る と み な す ( デ フ ォ ル ト : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
< translation > DNS ル ッ ク ア ッ プ で ピ ア を 探 す ( 初 期 値 : - connect を 使 っ て い な け れ ば 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force safe mode ( default : 0 ) < / source >
< translation > セ ー フ モ ー ド を 矯 正 す る ( デフォルト : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
< translation > コ イ ン を 生 成 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
< translation > 起 動 時 に 点 検 す る ブ ロ ッ ク 数 ( 初期値 : 288 , 0 = す べ て ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
< translation > & lt ; category & gt ; が 与 え ら れ な か っ た 場 合 に は 、 す べ て の デ バ ッ グ 情 報 が 出 力 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Importing . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation > 不 正 な ブ ロ ッ ク あ る い は 、 生 成 さ れ て い な い ブ ロ ッ ク が 見 つ か り ま し た 。 ネ ッ ト ワ ー ク の datadir が 間 違 っ て い ま せ ん か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > 使 用 可 能 な フ ァ イ ル デ ィ ス ク リ プ タ が 不 足 し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > RPC client options : < / source >
< translation > RPC ク ラ イ ア ン ト の オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
< translation > 現 在 の blk000 ? ? . dat フ ァ イ ル か ら ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン の イ ン デ ッ ク ス を 再 構 築 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select SOCKS version for - proxy ( 4 or 5 , default : 5 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
< translation > RPC サ ー ビ ス の ス レ ッ ド 数 を 設 定 ( 初期値 : 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の フ ァ イ ル を 指 定 ( デ ー タ ・ デ ィ レ ク ト リ の 中 に ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Usage ( deprecated , use bitcoin - cli ) : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 検 証 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 検 証 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wait for RPC server to start < / source >
< translation > RPC サ ー バ が 開 始 す る の を 待 つ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
< translation > 財 布 % s は デ ー タ ・ デ ィ レ ク ト リ % sの外にあります < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Warning : Deprecated argument - debugnet ignored , use - debug = net < / source >
< translation > 警告 : 非推奨の引数 - debugnet は 無 視 さ れ ま し た 。 - debug = net を 使 用 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
< translation > - txindex を 変 更 す る に は - reindex を 使 用 し て デ ー タ ベ ー ス を 再 構 築 す る 必 要 が あ り ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
< translation > 外 部 の blk000 ? ? . dat フ ァ イ ル か ら ブ ロ ッ ク を イ ン ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > 関 連 の ア ラ ー ト を も ら っ て も す ご く 長 い の フ ォ ー ク を 見 て も コ マ ン ド を 実 行 ( コ マ ン ド の 中 に あ る の % sはメッセージから置き換えさせる ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Output debugging information ( default : 0 , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 不 正 な 額 - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 不 正 な 額 - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit size of signature cache to & lt ; n & gt ; entries ( default : 50000 ) < / source >
< translation > 署 名 キ ャ ッ シ ュ の サ イ ズ を & lt ; n & gt ; エ ン ト リ ー に 制 限 す る ( デフォルト : 50000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log transaction priority and fee per kB when mining blocks ( default : 0 ) < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 採 掘 時 に ト ラ ン ザ ク シ ョ ン の 優 先 度 と 1 kBあたりの手数料をログに残す ( デフォルト : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
< translation > 完 全 な 取 引 イ ン デ ッ ク ス を 維 持 す る ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
< translation > 接 続 毎 の 最 大 受 信 バ ッ フ ァ & lt ; n & gt ; * 1000 バ イ ト ( 初期値 : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
< translation > 接 続 毎 の 最 大 送 信 バ ッ フ ァ & lt ; n & gt ; * 1000 バ イ ト ( 初期値 : 1000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
< translation > 内 蔵 の チ ェ ッ ク ポ イ ン ト と 一 致 す る ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン の み を 許 可 ( 初期値 : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
< translation > & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 , Tor ) ネ ッ ト ワ ー ク 内 の ノ ー ド だ け に 接 続 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print block on startup , if found in block index < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Print block tree on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > RPC SSL オ プ シ ョ ン : ( SSLのセットアップ手順はビットコインWikiを参照してください ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC server options : < / source >
< translation > RPCサーバのオプション : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Randomly drop 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Randomly fuzz 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Run a thread to flush wallet periodically ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > SSL オ プ シ ョ ン : ( SSLのセットアップ手順は Bitcoin Wiki を ご 覧 下 さ い ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send command to Bitcoin Core < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > ト レ ー ス / デ バ ッ グ 情 報 を debug . log フ ァ イ ル の 代 わ り に コ ン ソ ー ル へ 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
< translation > 最 小 ブ ロ ッ ク サ イ ズ を バ イ ト で 設 定 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show benchmark information ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト 起 動 時 に debug . log フ ァ イ ル を 縮 小 ( 初 期 値 : - debug オ プ シ ョ ン を 指 定 し な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > 取 引 の 署 名 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
< translation > 接 続 の タ イ ム ア ウ ト を ミ リ セ コ ン ド で 指 定 ( 初期値 : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Bitcoin Core Daemon < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > System error : < / source >
< translation > シ ス テ ム エ ラ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > 取 引 の 額 が 小 さ 過 ぎ ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > 取 引 の 額 は 0 よ り 大 き く し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > 取 引 が 大 き 過 ぎ ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
< translation > リ ス ン ポ ー ト の 割 当 に UPnP を 使 用 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
< translation > リ ス ン ポ ー ト の 割 当 に UPnP を 使 用 ( 初期値 : リスン中は1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 の ユ ー ザ ー 名 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
< translation > 警告 : このバージョンは古いのでアップグレードが必要です ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > on startup < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
< translation > wallet . dat が 壊 れ 、 復 旧 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 の パ ス ワ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
< translation > 指 定 し た IP ア ド レ ス か ら の JSON - RPC 接 続 を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > & lt ; ip & gt ; ( 初期値 : 127.0.0.1 ) で 実 行 中 の ノ ー ド に コ マ ン ド を 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > 最 良 の ブ ロ ッ ク に 変 更 す る 際 に コ マ ン ド を 実 行 ( cmd の % s は ブ ロ ッ ク ハ ッ シ ュ に 置 換 さ れ る ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 最 新 の フ ォ ー マ ッ ト に ア ッ プ グ レ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
< translation > key pool の サ イ ズ を & lt ; n & gt ; ( 初期値 : 100 ) に セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > 失 っ た ウ ォ レ ッ ト の 取 引 の ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン を 再 ス キ ャ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 に OpenSSL ( https ) を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
< translation > サ ー バ 証 明 書 フ ァ イ ル ( 初期値 : server.cert ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
< translation > サ ー バ の 秘 密 鍵 ( 初期値 : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This help message < / source >
< translation > こ の ヘ ル プ メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ の % s に バ イ ン ド す る こ と が で き ま せ ん ( バ イ ン ド が 返 し た エ ラ ー は % d , % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
< translation > - addnode , - seednode と - connect で DNS ル ッ ク ア ッ プ を 許 可 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > ア ド レ ス を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
< translation > wallet . dat 読み込みエラー : ウォレットが壊れました < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
< translation > wallet . dat 読み込みエラー : ウォレットは Bitcoin の 最 新 バ ー ジ ョ ン を 必 要 と し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
< translation > ウォレットが書き直される必要がありました : 完了するために Bitcoin を 再 起 動 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
< translation > wallet . dat 読 み 込 み エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 無 効 な - proxy ア ド レ ス : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - onlynet で 指 定 さ れ た & apos ; % s & apos ; は 未 知 の ネ ッ ト ワ ー ク で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
< translation > - socks で 指 定 さ れ た % i は 未 知 の バ ー ジ ョ ン で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - bind の ア ド レ ス & apos ; % s & apos ; を 解 決 で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - externalip の ア ド レ ス & apos ; % s & apos ; を 解 決 で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - paytxfee = & lt ; amount & gt ; の 額 & apos ; % s & apos ; が 無 効 で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount < / source >
< translation > 無 効 な 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > 残 高 不 足 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > 接 続 す る ノ ー ド を 追 加 し 接 続 を 持 続 す る よ う に 試 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ダ ウ ン グ レ ー ド は で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > 初 期 値 の ア ド レ ス を 書 き 込 む こ と が で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > 再 ス キ ャ ン 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > 読 み 込 み 完 了 < / translation >
< / message >
< message >
< source > To use the % s option < / source >
< translation > % s オ プ シ ョ ン を 使 う に は < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation > rpcpassword = & lt ; password & gt ; を 設 定 フ ァ イ ル で セ ッ ト し て く だ さ い :
% s
フ ァ イ ル が 無 い 場 合 は 、 オ ー ナ ー だ け が 読 み 取 れ る 権 限 で フ ァ イ ル を 作 成 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >