< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ja" version = "2.0" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "+14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin に つ い て < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+39" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; バ ー ジ ョ ン < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation >
こ れ は 実 験 的 な ソ フ ト ウ ェ ア で す 。
MIT / X11 ソ フ ト ウ ェ ア ラ イ セ ン ス の 下 で 配 布 さ れ て い ま す 。 詳 し く は 添 付 の COPYING フ ァ イ ル や http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php を参照してください。
こ の 製 品 は OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) に用いられる Eric Young (eay@cryptsoft.com) が開発した暗号化ソフトウェアと Thomas Bernard が開発した UPnP ソフトウェアを含んでいます。</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../aboutdialog.cpp" line = "+14" / >
< source > Copyright < / source >
< translation > Copyright < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The Bitcoin developers < / source >
< translation > The Bitcoin developers < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "+14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > ア ド レ ス ま た は ラ ベ ル を 編 集 す る に は ダ ブ ル ク リ ッ ク < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Create a new address < / source >
< translation > 新 規 ア ド レ ス の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > 現 在 選 択 さ れ て い る ア ド レ ス を シ ス テ ム の ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-11" / >
< source > & amp ; New Address < / source >
< translation > 新 し い ア ド レ ス ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "+63" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > 支 払 い を 受 け 取 る た め の あ な た の Bitcoin ア ド レ ス で す 。 支 払 い を 追 跡 で き る よ う に 送 り 主 毎 に 異 な る も の を 作 成 で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "+14" / >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Show & amp ; QR Code < / source >
< translation > QRコードを見る ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Sign a message to prove you own a Bitcoin address < / source >
< translation > あ な た の Bitcoin ア ド レ ス を 証 明 す る た め に メ ッ セ ー ジ に 署 名 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > 選 択 さ れ た ア ド レ ス を 一 覧 か ら 削 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > フ ァ イ ル に 現 在 の タ ブ の デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-44" / >
< source > Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address < / source >
< translation > 指 定 さ れ た Bitcoin ア ド レ ス で 署 名 さ れ た こ と を 保 証 す る た め に メ ッ セ ー ジ を 検 証 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "-5" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > こ れ ら は 支 払 い を 送 信 す る た め の あ な た の Bitcoin ア ド レ ス で す 。 コ イ ン を 送 信 す る 前 に 、 常 に 額 と 受 信 ア ド レ ス を 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send & amp ; Coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+265" / >
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > CSVファイル ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 の フ ァ イ ル に 書 き 込 め ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "+144" / >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Address < / source >
< translation > ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ラ ベ ル 無 し ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "+26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > New passphrase < / source >
< translation > 新 し い パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > 新 し い パ ス フ レ ー ズ を も う 一 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "+33" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 新 し い パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; 8 個 以 上 の 単 語 か 10 個 以 上 の ラ ン ダ ム な 文 字 & lt ; / b & g t ; を 使 っ て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 暗 号 化 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > こ の 操 作 は ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク す る た め に パ ス フ レ ー ズ が 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > こ の 操 作 は ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 の た め に パ ス フ レ ー ズ が 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 を 解 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > 新 旧 両 方 の パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 を 確 認 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > 警告 : もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら 、 & lt ; b & gt ; あ な た の Bitcoin は す べ て 失 わ れ ま す & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > 本 当 に ウ ォ レ ッ ト を 暗 号 化 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > 重要 : 過去のウォレット フ ァ イ ル の バ ッ ク ア ッ プ は 、 暗 号 化 さ れ た 新 し い ウ ォ レ ッ ト フ ァ イ ル に 取 り 替 え る 必 要 が あ り ま す 。 セ キ ュ リ テ ィ 上 の 理 由 に よ り 、 暗 号 化 さ れ た 新 し い ウ ォ レ ッ ト を 使 い 始 め る と 、 暗 号 化 さ れ て い な い ウ ォ レ ッ ト フ ァ イ ル の バ ッ ク ア ッ プ は す ぐ に 使 え な く な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+100" / >
< location line = "+24" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > 警告 : Caps Lock キ ー が オ ン に な っ て い ま す ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-130" / >
< location line = "+58" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は 暗 号 化 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-56" / >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Bitcoin は 暗 号 化 プ ロ セ ス を 終 了 す る た め に 今 す ぐ 終 了 し ま す 。 あ な た の コ ン ピ ュ ー タ が マ ル ウ ェ ア に 感 染 し て コ イ ン を 盗 ま れ る こ と も あ る の で 、 暗 号 化 し て も あ な た の ウ ォ レ ッ ト を 完 全 に 保 護 で き な い こ と を 覚 え て い て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< location line = "+7" / >
< location line = "+42" / >
< location line = "+6" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-54" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > 内 部 エ ラ ー に よ り ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 が 失 敗 し ま し た 。 ウ ォ レ ッ ト は 暗 号 化 さ れ ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< location line = "+48" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ が 同 じ で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-37" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ア ン ロ ッ ク に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+19" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 の パ ス フ レ ー ズ が 正 し く あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-20" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 解 除 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の パ ス フ レ ー ズ の 変 更 が 成 功 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "+254" / >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 . . . ( & amp ; m ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+246" / >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク に 同 期 中 … … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-321" / >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > 概 要 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 概 要 を 見 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > 取 引 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > 取 引 履 歴 を 閲 覧 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > 保 存 さ れ た ア ド レ ス と ラ ベ ル の リ ス ト を 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-14" / >
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > 支 払 い 受 け 取 り 用 ア ド レ ス の リ ス ト を 見 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 終 了 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Quit application < / source >
< translation > ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoinに関する情報を見る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Qt に つ い て ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Qt の 情 報 を 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン . . . ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 暗 号 化 . . . ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の バ ッ ク ア ッ プ . . . ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ の 変 更 . . . ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+251" / >
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク か ら ブ ロ ッ ク を イ ン ポ ー ト し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > デ ィ ス ク 上 の ブ ロ ッ ク の イ ン デ ッ ク ス を 再 作 成 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-319" / >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス に コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin の 設 定 を 変 更 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 他 の 場 所 に バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト 暗 号 化 用 パ ス フ レ ー ズ の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > デ バ ッ グ ウ イ ン ド ウ ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > デ バ ッ グ と 診 断 コ ン ソ ー ル を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-4" / >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 . . . ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-183" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+508" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-514" / >
< location line = "+6" / >
< source > Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+107" / >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > 送 る ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > 受 信 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > & amp ; Addresses < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; About Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin に つ い て ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > 見 る / 隠 す ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > メ イ ン ウ イ ン ド ウ を 表 示 ま た は 非 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > あ な た の ウ ォ レ ッ ト の 秘 密 鍵 を 暗 号 化 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > あ な た が 所 有 し て い る こ と を 証 明 す る た め に 、 あ な た の Bitcoin ア ド レ ス で メ ッ セ ー ジ に 署 名 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > 指 定 さ れ た Bitcoin ア ド レ ス で 署 名 さ れ た こ と を 確 認 す る た め に メ ッ セ ー ジ を 検 証 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > フ ァ イ ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > 設 定 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > タ ブ ツ ー ル バ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-228" / >
< location line = "+288" / >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< location line = "+5" / >
< source > Bitcoin client < / source >
< translation > Bitcoin ク ラ イ ア ン ト < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+121" / >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n の Bitcoin ネ ッ ト ワ ー ク へ の ア ク テ ィ ブ な 接 続 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > 利 用 可 能 な ブ ロ ッ ク が あ り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
< translation > 取 引 履 歴 の % 2 ( 推 定 値 ) の 内 % 1 ブ ロ ッ ク を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > 取 引 履 歴 の % 1 ブ ロ ッ ク を 処 理 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+20" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 時 間 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 日 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 週 間 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 遅 延 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > 最 後 に 受 信 さ れ た ブ ロ ッ ク は % 1 前 に 生 成 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > こ の 後 の 取 引 は ま だ 表 示 さ れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+70" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > こ の 取 引 は サ イ ズ の 制 限 を 超 え て い ま す 。 あ な た は ま だ % 1 の 手 数 料 で 取 引 を 送 る こ と が で き ま す 。 手 数 料 は あ な た の 取 引 を 処 理 す る ノ ー ド へ 届 き 、 ネ ッ ト ワ ー ク の 支 援 に 役 立 ち ま す 。 手 数 料 を 支 払 い ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-140" / >
< source > Up to date < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン は 最 新 で す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > 追 跡 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+113" / >
< source > Confirm transaction fee < / source >
< translation > 取 引 手 数 料 を 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > 送 金 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > 着 金 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
< translation > 日 付 : % 1
総 額 : % 2
種 類 : % 3
ア ド レ ス : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< location line = "+23" / >
< source > URI handling < / source >
< translation > URI の 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-23" / >
< location line = "+23" / >
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI を 解 析 で き ま せ ん ! こ れ は 無 効 な Bitcoin ア ド レ ス あ る い や 不 正 な 形 式 の URI パ ラ メ ー タ ー に よ っ て 引 き 起 こ さ れ る 場 合 が あ り ま す 。
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は & lt ; b & gt ; 暗 号 化 さ れ て 、 ア ン ロ ッ ク さ れ て い ま す & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ウ ォ レ ッ ト は & lt ; b & gt ; 暗 号 化 さ れ て 、 ロ ッ ク さ れ て い ま す & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "+110" / >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > 致 命 的 な エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 Bitcoin は 安 全 に 継 続 す る こ と が で き ず 終 了 す る で し ょ う 。
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "+105" / >
< source > Network Alert < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク 警 告 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > ア ド レ ス の 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > ラ ベ ル ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 に 関 連 づ け ら れ た ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > こ の ア ド レ ス 帳 に 関 連 付 け ら れ た ア ド レ ス 。 送 信 ア ド レ ス だ け を 変 更 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "+21" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > 新 し い 受 信 ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > 新 し い 送 信 ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > 受 信 ア ド レ ス を 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > 送 信 ア ド レ ス を 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+76" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス & quot ; % 1 & quot ; は 既 に ア ド レ ス 帳 に あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス & quot ; % 1 & quot ; は 無 効 な Bitcoin ア ド レ ス で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を ア ン ロ ッ ク で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > 新 し い キ ー の 生 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "+61" / >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > 新 し い デ ー タ デ ィ レ ク ト リ が 作 成 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > name < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > パ ス が 存 在 し ま す が デ ィ レ ク ト リ で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > こ こ に デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 作 成 す る こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUIUtil : : HelpMessageBox < / name >
< message >
< location filename = "../guiutil.cpp" line = "+517" / >
< location line = "+13" / >
< source > Bitcoin - Qt < / source >
< translation > Bitcoin - Qt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-13" / >
< source > version < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > 使 用 法 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > command - line options < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > UI options < / source >
< translation > UI オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > 言 語 設 定 例 : & quot ; de_DE & quot ; ( 初期値 : システムの言語 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation > 最 小 化 さ れ た 状 態 で 起 動 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > 起 動 時 に ス プ ラ ッ シ ュ 画 面 を 表 示 す る ( 初期値 : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation > 起 動 時 に デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 選 ぶ ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "+14" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > よ う こ そ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Welcome to Bitcoin - Qt . < / source >
< translation > Bitcoin - Qt へ よ う こ そ 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin - Qt will store its data . < / source >
< translation > プ ロ グ ラ ム が 初 め て 起 動 さ れ る の で Bitcoin - Qt が デ ー タ を 保 存 す る 場 所 を 選 ぶ こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Bitcoin - Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > Bitcoin - Qt は ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン の コ ピ ー を ダ ウ ン ロ ー ド し て 保 存 し ま す 。 少 な く と も % 1 GB の デ ー タ が こ の デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ 、 時 間 と と も に 増 え て い き ま す 。 ウ ォ レ ッ ト も こ の デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > 初 期 値 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > 任 意 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ を 使 用 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "+100" / >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > GB of free space available < / source >
< translation > GBの利用可能な空き領域 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
< translation > ( % 1 GB が 必 要 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Options < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > メ イ ン ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
< translation > あ た な の 取 引 が 早 く 処 理 さ れ る よ う に 任 意 で kB 毎 の 取 引 手 数 料 を 設 定 し ま す 。 ほ と ん ど の 取 引 は 1 kB で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > 支 払 う 取 引 手 数 料 ( & amp ; f ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
< translation > シ ス テ ム に ロ グ イ ン し た 時 に 自 動 的 に Bitcoin を 起 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
< translation > シ ス テ ム に ロ グ イ ン し た 時 に Bitcoin を 起 動 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > す べ て の オ プ シ ョ ン を 初 期 値 に 戻 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン を リ セ ッ ト ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > 自 動 的 に ル ー タ ー 上 の Bitcoin ク ラ イ ア ン ト の ポ ー ト を 開 き ま す 。 あ な た の ル ー タ ー が UPnP に 対 応 し て い て 、 そ れ が 有 効 に な っ て い る 場 合 に 作 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > UPnP を 使 っ て ポ ー ト を 割 り 当 て る ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy ( e . g . when connecting through Tor ) . < / source >
< translation > Bitcoin ネ ッ ト ワ ー ク に SOCKS プ ロ キ シ で 接 続 し ま す ( 例 え ば Tor で 接 続 し て い る 時 ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy : < / source >
< translation > SOCKS プ ロ キ シ で 接 続 ( & amp ; C ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > プ ロ キ シ の IP ( & amp ; I ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > プ ロ キ シ の IP ア ド レ ス ( 例 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > ポ ー ト ( & amp ; P ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > プ ロ キ シ の ポ ー ト 番 号 ( 例 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
< translation > SOCKS バ ー ジ ョ ン ( & amp ; V ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
< translation > SOCKS プ ロ キ シ の バ ー ジ ョ ン ( 例 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ ( & amp ; W ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ を 最 小 化 し た あ と ト レ イ ア イ コ ン だ け を 表 示 す る 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > タ ス ク バ ー の 代 わ り に ト レ イ に 最 小 化 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > ウ イ ン ド ウ が 閉 じ ら れ る 時 ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 せ ず に 最 小 化 し ま す 。 こ の オ プ シ ョ ン が 有 効 な 時 に ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 終 了 す る に は メ ニ ュ ー か ら 終 了 を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > 閉 じ る 時 に 最 小 化 ( & amp ; i ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > 表 示 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > ユ ー ザ イ ン タ ー フ ェ ー ス の 言 語 ( & amp ; l ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > こ こ で ユ ー ザ イ ン タ ー フ ェ ー ス の 言 語 を 設 定 で き ま す 。 設 定 を 反 映 す る に は Bitcoin を 再 起 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > 額 を 表 示 す る 単 位 ( & amp ; U ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > イ ン タ ー フ ェ ー ス 上 の 表 示 と コ イ ン の 送 信 で 使 用 す る 単 位 を 選 択 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
< translation > 最 近 の 取 引 履 歴 で Bitcoin ア ド レ ス を 表 示 す る か し な い か 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
< translation > 取 引 履 歴 に ア ド レ ス を 表 示 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+71" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > & amp ; Apply < / source >
< translation > 適 用 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "+54" / >
< source > default < / source >
< translation > 初 期 値 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+130" / >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン の リ セ ッ ト の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Some settings may require a client restart to take effect . < / source >
< translation > い く つ か の 設 定 は ク ラ イ ア ン ト を 再 起 動 し た あ と に 有 効 に な り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Do you want to proceed ? < / source >
< translation > 続 行 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< location line = "+9" / >
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-9" / >
< location line = "+9" / >
< source > This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > こ の 設 定 を 反 映 す る に は Bitcoin を 再 起 動 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > プ ロ キ シ ア ド レ ス が 無 効 で す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "+14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< location line = "+202" / >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > 表 示 さ れ た 情 報 は 古 い か も し れ ま せ ん 。 接 続 が 確 立 さ れ る と 、 あ な た の ウ ォ レ ッ ト は Bitcoin ネ ッ ト ワ ー ク と 自 動 的 に 同 期 し ま す が 、 こ の プ ロ セ ス は ま だ 完 了 し て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-131" / >
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > 未 確 認 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-78" / >
< source > Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+49" / >
< source > Confirmed : < / source >
< translation > 確 認 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > あ な た の 利 用 可 能 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > 未 検 証 の 取 引 で 利 用 可 能 残 高 に 反 映 さ れ て い な い 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Immature : < / source >
< translation > 未 完 成 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > 完 成 し て い な い 採 掘 さ れ た 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Total : < / source >
< translation > 合 計 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Your current total balance < / source >
< translation > あ な た の 現 在 の 残 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 最 近 の 取 引 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "+116" / >
< location line = "+1" / >
< source > out of sync < / source >
< translation > 同 期 し て い な い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "+108" / >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Bitcoin を起動できません : click - to - pay handler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "+92" / >
< location filename = "../intro.cpp" line = "-32" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
< translation > エラー : 指定のデータ デ ィ レ ク ト リ & quot ; % 1 & quot ; は 存 在 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "+1" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
< translation > エラー : 指定のデータ デ ィ レ ク ト リ & quot ; % 1 & quot ; を 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRCodeDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "+14" / >
< source > QR Code Dialog < / source >
< translation > QR コ ー ド ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > Request Payment < / source >
< translation > 支 払 い 要 求 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Amount : < / source >
< translation > 総 額 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-44" / >
< source > Label : < / source >
< translation > ラ ベ ル : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Message : < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+71" / >
< source > & amp ; Save As . . . < / source >
< translation > 名 前 を 付 け て 保 存 . . . ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "+64" / >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > QR コ ー ド 用 の URI エ ン コ ー ド で エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > The entered amount is invalid , please check . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た 額 は 無 効 で す 。 再 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > URI が 長 く な り 過 ぎ ま す 。 ラ ベ ル や メ ッ セ ー ジ の テ キ ス ト を 短 く し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > QR コ ー ド の 保 存 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > PNG Images ( * . png ) < / source >
< translation > PNG 画 像 ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "+46" / >
< source > Client name < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+26" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+36" / >
< location line = "+53" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "+345" / >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-217" / >
< source > Client version < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト の バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-45" / >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > 情 報 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+68" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
< translation > 使 用 中 の OpenSSL の バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+49" / >
< source > Startup time < / source >
< translation > 起 動 し た 日 時 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Network < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Number of connections < / source >
< translation > 接 続 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > On testnet < / source >
< translation > testnet 機 能 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Block chain < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > 現 在 の ブ ロ ッ ク 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Estimated total blocks < / source >
< translation > 推 定 総 ブ ロ ッ ク 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Last block time < / source >
< translation > 最 終 ブ ロ ッ ク の 日 時 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > 開 く ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Command - line options < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Show the Bitcoin - Qt help message to get a list with possible Bitcoin command - line options . < / source >
< translation > 有 効 な Bitcoin の コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン を 見 る た め に Bitcoin - Qt の ヘ ル プ メ ッ セ ー ジ を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Show < / source >
< translation > 表 示 す る ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-260" / >
< source > Build date < / source >
< translation > ビ ル ド の 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-104" / >
< source > Bitcoin - Debug window < / source >
< translation > Bitcoin - デ バ ッ グ ウ イ ン ド ウ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin の コ ア < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+279" / >
< source > Debug log file < / source >
< translation > デ バ ッ グ 用 ロ グ フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > 現 在 の デ ー タ デ ィ レ ク ト リ か ら Bitcoin の デ バ ッ グ 用 ロ グ フ ァ イ ル を 開 き ま す 。 ロ グ フ ァ イ ル が 大 規 模 な 場 合 に は 数 秒 か か る こ と が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > Clear console < / source >
< translation > コ ン ソ ー ル を ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "-30" / >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Bitcoin RPC コ ン ソ ー ル へ よ う こ そ 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > 上 下 の 矢 印 で 履 歴 を た ど れ ま す 。 & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; で ス ク リ ー ン を 消 去 で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > 使 用 可 能 な コ マ ン ド を 見 る に は & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; と 入 力 し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "+14" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "+128" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > 一 度 に 複 数 の 人 に 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > 受 取 人 を 追 加 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Remove all transaction fields < / source >
< translation > 取 引 内 容 を す べ て 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > す べ て ク リ ア ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > 残 高 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > 送 る 操 作 を 確 認 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > 送 る ( & amp ; e ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "-62" / >
< location line = "+2" / >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; を % 2 ( % 3 ) に 送 る < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > % 1 を 送 っ て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > and < / source >
< translation > と < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > 受 取 人 の ア ド レ ス が 不 正 で す 。 再 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > 支 払 額 は 0 よ り 大 き く な い と い け ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > 額 が 残 高 を 超 え て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > % 1 の 取 引 手 数 料 を 含 め る と 額 が 残 高 を 超 え て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
< translation > 重 複 し て い る ア ド レ ス が 見 つ か り ま し た 。 1 回 の 送 信 で 同 じ ア ド レ ス に 送 る こ と は 出 来 ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error : Transaction creation failed ! < / source >
< translation > エラー : トラザクションの作成に失敗しました ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > エラー : 取引は拒否されました 。 wallet . dat の コ ピ ー を 使 い 、 そ し て コ ピ ー し た ウ ォ レ ッ ト か ら コ イ ン を 使 用 し た こ と が マ ー ク さ れ な か っ た と き な ど 、 ウ ォ レ ッ ト の い く つ か の コ イ ン が す で に 使 用 さ れ て い る 場 合 に 、 こ の エ ラ ー は 起 こ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "+14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > 金 額 ( & amp ; A ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > 送 り 先 ( & amp ; T ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > 支 払 い 送 信 す る ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+26" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 に 追 加 す る に は 、 こ の ア ド レ ス の ラ ベ ル を 入 力 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-78" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > ラ ベ ル ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Choose address from address book < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 か ら ア ド レ ス を 選 ぶ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > ク リ ッ プ ボ ー ド か ら ア ド レ ス を 貼 付 け る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > こ の 受 取 人 を 削 除 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+1" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス を 入 力 し ま す ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "+14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > 署 名 - メ ッ セ ー ジ の 署 名 / 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > あ な た 自 身 を 立 証 す る た め に あ な た の ア ド レ ス で メ ッ セ ー ジ に 署 名 す る こ と が で き ま す 。 フ ィ ッ シ ン グ 攻 撃 に よ っ て あ な た を 騙 し て 署 名 を 譲 渡 さ せ よ う と す る か も し れ な い の で 、 不 明 確 な も の は 絶 対 に 署 名 し な い よ う に 注 意 し て く だ さ い 。 あ な た が 同 意 す る 完 全 に 詳 細 な 声 明 に だ け 署 名 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 に 使 う ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+213" / >
< source > Choose an address from the address book < / source >
< translation > ア ド レ ス 帳 か ら ア ド レ ス を ひ と つ 選 ぶ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< location line = "+213" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > ク リ ッ プ ボ ー ド か ら ア ド レ ス を 貼 付 け る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > こ こ に あ な た が 署 名 す る メ ッ セ ー ジ を 入 力 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Signature < / source >
< translation > 署 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > 現 在 の 署 名 を シ ス テ ム の ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > こ の Bitcoin ア ド レ ス を 所 有 し て い る こ と を 証 明 す る た め に メ ッ セ ー ジ に 署 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > 入 力 項 目 の 内 容 を す べ て 消 去 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< location line = "+146" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > す べ て ク リ ア ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ を 検 証 す る た め に 、 署 名 す る ア ド レ ス と メ ッ セ ー ジ ( 改 行 、 ス ペ ー ス 、 タ ブ な ど を 正 確 に コ ピ ー し て く だ さ い ) 、 そ し て 署 名 を 入 力 し ま す 。 中 間 者 攻 撃 に よ っ て だ ま さ れ る こ と を 避 け る た め に 、 署 名 さ れ た メ ッ セ ー ジ そ の も の よ り も 、 署 名 を 読 み 取 ら れ な い よ う に 注 意 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ が 署 名 さ れ た ア ド レ ス ( 例 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > 指 定 さ れ た Bitcoin ア ド レ ス で 署 名 さ れ た こ と を 保 証 す る メ ッ セ ー ジ を 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > 入 力 項 目 の 内 容 を す べ て 消 去 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "+27" / >
< location line = "+3" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin ア ド レ ス を 入 力 し ま す ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
< translation > 署 名 を 作 成 す る に は & quot ; メ ッ セ ー ジ の 署 名 & quot ; を ク リ ッ ク < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Enter Bitcoin signature < / source >
< translation > Bitcoin 署 名 を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+82" / >
< location line = "+81" / >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > 不 正 な ア ド レ ス が 入 力 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+73" / >
< location line = "+8" / >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > ア ド レ ス を 確 か め て か ら も う 一 度 試 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+81" / >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス に 関 連 す る キ ー が あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-73" / >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ア ン ロ ッ ク は キ ャ ン セ ル さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た ア ド レ ス の プ ラ イ ベ ー ト キ ー が 無 効 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 署 名 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message signed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ に 署 名 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > 署 名 が デ コ ー ド で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< location line = "+13" / >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > 署 名 を 確 認 し て か ら も う 一 度 試 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > 署 名 は メ ッ セ ー ジ ダ イ ジ ェ ス ト と 一 致 し ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ の 検 証 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message verified . < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ は 検 証 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "+22" / >
< source > The Bitcoin developers < / source >
< translation > The Bitcoin developers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "+20" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > ユ ニ ッ ト % 1 を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 / offline < / source >
< translation > % 1 / オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / 未 検 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Status < / source >
< translation > ス テ ー タ ス < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+7" / >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ノ ー ド に ブ ロ ー ド キ ャ ス ト < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Source < / source >
< translation > ソ ー ス < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Generated < / source >
< translation > 生 成 さ れ た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< location line = "+17" / >
< source > From < / source >
< translation > 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+22" / >
< location line = "+58" / >
< source > To < / source >
< translation > 受 信 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-77" / >
< location line = "+2" / >
< source > own address < / source >
< translation > 自 分 の ア ド レ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2" / >
< source > label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+37" / >
< location line = "+12" / >
< location line = "+45" / >
< location line = "+17" / >
< location line = "+30" / >
< source > Credit < / source >
< translation > ク レ ジ ッ ト < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-102" / >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク が 満 期 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > not accepted < / source >
< translation > 承 認 さ れ な か っ た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+15" / >
< location line = "+30" / >
< source > Debit < / source >
< translation > 引 き 落 と し 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-39" / >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > 取 引 手 数 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Net amount < / source >
< translation > 正 味 金 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Message < / source >
< translation > メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Comment < / source >
< translation > コ メ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > 取 引 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > 生 成 さ れ た コ イ ン は 使 う 前 に 120 の ブ ロ ッ ク を 完 成 さ せ る 必 要 が あ り ま す 。 あ な た が 生 成 し た 時 、 こ の ブ ロ ッ ク は ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン に 追 加 さ れ る ネ ッ ト ワ ー ク に ブ ロ ー ド キ ャ ス ト さ れ ま し た 。 チ ェ ー ン に 追 加 さ れ る の が 失 敗 し た 場 合 、 状 態 が & quot ; 不 承 認 & quot ; に 変 更 さ れ て 使 え な く な る で し ょ う 。 こ れ は 、 別 の ノ ー ド が あ な た の 数 秒 前 に ブ ロ ッ ク を 生 成 す る 場 合 に 時 々 起 こ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > デ バ ッ グ 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Transaction < / source >
< translation > 取 引 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Inputs < / source >
< translation > 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > true < / source >
< translation > 正 し い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > false < / source >
< translation > 正 し く な い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-209" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > ま だ ブ ロ ー ド キ ャ ス ト が 成 功 し て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-35" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク を 開 く < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+70" / >
< source > unknown < / source >
< translation > 未 確 認 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > 取 引 の 詳 細 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > こ こ で は 取 引 の 詳 細 を 表 示 し て い ま す < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "+225" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Type < / source >
< translation > タ イ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Address < / source >
< translation > Helbidea < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+57" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n 以 上 の ブ ロ ッ ク を 開 く < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > ユ ニ ッ ト % 1 を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > オ フ ラ イ ン ( % 1 検 証 済 み ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
< translation > 検 証 済 み ( % 2 ) 未 検 証 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > 検 証 さ れ ま し た ( % 1 検 証 済 み ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+8" / >
< source > Mined balance will be available when it matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > 採 掘 さ れ た 残 高 は % n 以 上 の ブ ロ ッ ク が 完 成 し た と き に 利 用 で き ま す < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > こ の ブ ロ ッ ク は 他 の ど の ノ ー ド に よ っ て も 受 け 取 ら れ な い で 、 多 分 受 け 入 れ ら れ な い で し ょ う ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > 生 成 さ れ ま し た が 承 認 さ れ ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< source > Received with < / source >
< translation > 受 信 元 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Received from < / source >
< translation > 送 り 主 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > 送 り 先 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > 自 分 自 身 へ の 支 払 い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Mined < / source >
< translation > 発 掘 し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+199" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > 取 引 の 状 況 。 こ の フ ィ ー ル ド の 上 に カ ー ソ ル を 置 く と 検 証 の 数 を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > 取 引 を 受 信 し た 日 時 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > 取 引 の 種 類 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > 取 引 の 宛 先 ア ド レ ス 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > 残 高 に 追 加 ま た は 削 除 さ れ た 総 額 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "+52" / >
< location line = "+16" / >
< source > All < / source >
< translation > す べ て < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-15" / >
< source > Today < / source >
< translation > 今 日 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This week < / source >
< translation > 今 週 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This month < / source >
< translation > 今 月 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Last month < / source >
< translation > 先 月 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This year < / source >
< translation > 今 年 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Range . . . < / source >
< translation > 期 間 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Received with < / source >
< translation > 送 り 主 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > 送 り 先 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To yourself < / source >
< translation > 自 分 自 身 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Mined < / source >
< translation > 発 掘 し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Other < / source >
< translation > そ の 他 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > 検 索 す る ア ド レ ス ま た は ラ ベ ル を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Min amount < / source >
< translation > 最 小 の 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Copy address < / source >
< translation > ア ド レ ス を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy label < / source >
< translation > ラ ベ ル を コ ピ ー す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy amount < / source >
< translation > 総 額 の コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > 取 引 ID を コ ピ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Edit label < / source >
< translation > ラ ベ ル の 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > 取 引 の 詳 細 を 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+143" / >
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > 取 引 デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > テ キ ス ト CSV ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Confirmed < / source >
< translation > 検 証 済 み < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 付 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Type < / source >
< translation > タ イ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Label < / source >
< translation > ラ ベ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Address < / source >
< translation > Helbidea < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Amount < / source >
< translation > 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > エ ラ ー 輸 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 の フ ァ イ ル に 書 き 込 め ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+100" / >
< source > Range : < / source >
< translation > 期 間 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > to < / source >
< translation > か ら < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "+193" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > コ イ ン を 送 る < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< location filename = "../walletview.cpp" line = "+46" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > フ ァ イ ル に 現 在 の タ ブ の デ ー タ を エ ク ス ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+197" / >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の バ ッ ク ア ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト デ ー タ ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > There was an error trying to save the wallet data to the new location . < / source >
< translation > 新 し い 場 所 に ウ ォ レ ッ ト デ ー タ を 保 存 す る 際 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > バ ッ ク ア ッ プ 成 功 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The wallet data was successfully saved to the new location . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト デ ー タ は 正 常 に 新 し い 場 所 に 保 存 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "+98" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > Bitcoin Bertsio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+104" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > 使 用 法 : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-30" / >
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
< translation > コ マ ン ド を - server あ る い は bitcoind に 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-23" / >
< source > List commands < / source >
< translation > コ マ ン ド 一 覧 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-13" / >
< source > Get help for a command < / source >
< translation > コ マ ン ド の ヘ ル プ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Options : < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
< translation > 設 定 フ ァ イ ル の 指 定 ( 初期値 : bitcoin.conf ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
< translation > pid フ ァ イ ル の 指 定 ( 初期値 : bitcoind.pid ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1" / >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > デ ー タ デ ィ レ ク ト リ の 指 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-9" / >
< source > Set database cache size in megabytes ( default : 25 ) < / source >
< translation > デ ー タ ベ ー ス の キ ャ ッ シ ュ サ イ ズ を メ ガ バ イ ト で 設 定 ( 初期値 : 25 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-28" / >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
< translation > 接 続 の ポ ー ト 番 号 ( 初期値 : 8333 、 testnet : 18333 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
< translation > ピ ア の 最 大 接 続 数 ( 初期値 : 125 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-49" / >
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > ピ ア ア ド レ ス を 取 得 す る た め に ノ ー ド に 接 続 し 、 そ し て 切 断 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > あ な た 自 身 の パ ブ リ ッ ク な ア ド レ ス を 指 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
< translation > 不 正 な ピ ア を 切 断 す る た め の し き い 値 ( 初期値 : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-136" / >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
< translation > 不 正 な ピ ア を 再 接 続 す る ま で の 秒 数 ( 初期値 : 86400 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-33" / >
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv4 で リ ス ン す る RPC ポ ー ト % u の 設 定 中 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た : % s < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation > & lt ; port & gt ; で JSON - RPC 接 続 を リ ス ン ( 初期値 : 8332 、 testnet は 18332 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+37" / >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > コ マ ン ド ラ イ ン と JSON - RPC コ マ ン ド を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+77" / >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > デ ー モ ン と し て バ ッ ク グ ラ ン ド で 実 行 し コ マ ン ド を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Use the test network < / source >
< translation > テ ス ト の た め の ネ ッ ト ワ ー ク を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-114" / >
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
< translation > 外 部 か ら の 接 続 を 許 可 ( 初 期 値 : - proxy ま た は - connect を 使 用 し て い な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-84" / >
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / source >
< translation > % s , rpcpassword を 設 定 フ ァ イ ル で 設 定 し て く だ さ い :
% s
下 記 の ラ ン ダ ム な パ ス ワ ー ド の 使 用 を 推 奨 し ま す :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( こ の パ ス ワ ー ド を 覚 え る 必 要 は あ り ま せ ん )
ユ ー ザ ー 名 と パ ス ワ ー ド が 同 じ で あ っ て は い け ま せ ん 。
も し も フ ァ イ ル が 存 在 し な い な ら 、 所 有 者 だ け が 読 み 取 れ る 権 限 で 作 成 し て く だ さ い 。
ま た 、 問 題 が 通 知 さ れ る よ う に alertnotify を 設 定 す る こ と を お 勧 め し ま す ;
例えば : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv6 で リ ス ン す る RPC ポ ー ト % u の 設 定 中 に エ ラ ー が 発 生 し た の で IPv4 に 切 り 替 え ま す : % s < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > 指 定 の ア ド レ ス へ バ イ ン ド し 、 そ の 上 で 常 に リ ス ン し ま す 。 IPv6 は [ ホ ス ト 名 ] : ポ ー ト 番 号 と 表 記 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > デ ー タ デ ィ レ ク ト リ % s の ロ ッ ク を 取 得 す る こ と が で き ま せ ん 。 お そ ら く Bitcoin は 実 行 中 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク を 瞬 時 に 解 決 す る こ と が で き る 特 別 な チ ェ ー ン を 使 用 し て 、 リ グ レ ッ シ ョ ン テ ス ト モ ー ド に 入 る 。 こ れ は リ グ レ ッ シ ョ ン テ ス ト ツ ー ル や ア プ リ ケ ー シ ョ ン 開 発 を 対 象 と し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > エラー : 取引は拒否されました 。 wallet . dat の コ ピ ー を 使 い 、 そ し て コ ピ ー し た ウ ォ レ ッ ト か ら コ イ ン を 使 用 し た こ と が マ ー ク さ れ な か っ た と き な ど 、 ウ ォ レ ッ ト の い く つ か の コ イ ン が す で に 使 用 さ れ て い る 場 合 に 、 こ の エ ラ ー は 起 こ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
< translation > エラー : この取引は 、 額 、 複 雑 さ 、 あ る い は 最 近 受 け 取 っ た 資 金 の 使 用 の た め に 、 少 な く と も % s の 手 数 料 が 必 要 で す ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Execute command when a relevant alert is received ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > 関 連 す る ア ラ ー ト を 受 信 し た 際 に コ マ ン ド を 実 行 ( cmd の % s は メ ッ セ ー ジ に 置 換 さ れ る ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 取 引 を 変 更 す る 際 に コ マ ン ド を 実 行 ( cmd の % s は TxID に 置 換 さ れ る ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : 27000 ) < / source >
< translation > 最 優 先 / 最 低 手 数 料 の 最 大 サ イ ズ を バ イ ト で 指 定 ( 初期値 : 27000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > こ れ は リ リ ー ス 前 の テ ス ト ビ ル ド で す - 各 自 の 責 任 で 利 用 す る こ と - 採 掘 や 商 取 引 に 使 用 し な い で く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > 警 告 : - paytxfee が 非 常 に 高 く 設 定 さ れ て い ま す ! こ れ は 取 引 を 送 信 す る 場 合 に 支 払 う 取 引 手 数 料 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : Displayed transactions may not be correct ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > 警告 : 表示された取引は正確ではないかもしれません ! あ な た か 他 の ノ ー ド が ア ッ プ グ レ ー ド す る 必 要 が あ る か も し れ ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > 警告 : あなたのコンピュータの日時が正しいことを確認してください ! 時 計 が 間 違 っ て い る と Bitcoin は 正 常 に 動 作 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation > 警告 : wallet.dat の 読 み 込 み エ ラ ー ! す べ て の キ ー は 正 し く 読 み 取 れ ま す が 、 取 引 デ ー タ や ア ド レ ス 帳 の エ ン ト リ が 失 わ れ た か 、 正 し く な い 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > 警告 : wallet.dat が 壊 れ た の で デ ー タ を 復 旧 し ま し た ! オ リ ジ ナ ル の wallet . dat は wallet . { timestamp } . bak と し て % s に 保 存 さ れ ま し た ; も し も あ な た の 残 高 や 取 引 が 正 し く な い な ら バ ッ ク ア ッ プ か ら 復 元 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
< translation > 壊 れ た wallet . dat か ら 秘 密 鍵 を 復 旧 す る こ と を 試 す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Block creation options : < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 作 成 オ プ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
< translation > 指 定 し た ノ ー ド だ け に 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > 破 損 し た ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス が 見 つ か り ま し た
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
< translation > 自 分 の IP ア ド レ ス を 発 見 ( 初期値 : リスン中と - externalip を 使 用 し て い な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス を 今 す ぐ 再 構 築 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 初 期 化 中 に エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の デ ー タ ベ ー ス 環 境 % s 初 期 化 エ ラ ー ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error loading block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 読 み 込 み エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク デ ー タ ベ ー ス の 開 始 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
< translation > エラー : ディスク容量不足 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
< translation > エラー : ウォレットはロックされ 、 取 引 を 作 成 で き ま せ ん ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error : system error : < / source >
< translation > エラー : システム エ ラ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation > ポ ー ト の リ ス ン に 失 敗 し ま し た 。 必 要 で あ れ ば - listen = 0 を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block info < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 情 報 の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 読 み 取 り に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to sync block index < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス の 同 期 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block index < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block info < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク 情 報 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write file info < / source >
< translation > フ ァ イ ル 情 報 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write to coin database < / source >
< translation > コ イ ン デ ー タ ベ ー ス へ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write transaction index < / source >
< translation > 取 引 イ ン デ ッ ク ス の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write undo data < / source >
< translation > 元 へ 戻 す デ ー タ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
< translation > DNS ル ッ ク ア ッ プ で ピ ア を 探 す ( 初 期 値 : - connect を 使 っ て い な け れ ば 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
< translation > コ イ ン を 生 成 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
< translation > 起 動 時 に 点 検 す る ブ ロ ッ ク 数 ( 初期値 : 288 , 0 = す べ て ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > How thorough the block verification is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 検 証 レ ベ ル ( 0 - 4 , 初期値 : 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation > 不 正 な ブ ロ ッ ク あ る い は 、 生 成 さ れ て い な い ブ ロ ッ ク が 見 つ か り ま し た 。 ネ ッ ト ワ ー ク の datadir が 間 違 っ て い ま せ ん か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > 使 用 可 能 な フ ァ イ ル デ ィ ス ク リ プ タ が 不 足 し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
< translation > 現 在 の blk000 ? ? . dat フ ァ イ ル か ら ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン の イ ン デ ッ ク ス を 再 構 築 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
< translation > RPC サ ー ビ ス の ス レ ッ ド 数 を 設 定 ( 初期値 : 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク の 検 証 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Verifying wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の 検 証 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
< translation > - txindex を 変 更 す る に は - reindex を 使 用 し て デ ー タ ベ ー ス を 再 構 築 す る 必 要 が あ り ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-76" / >
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
< translation > 外 部 の blk000 ? ? . dat フ ァ イ ル か ら ブ ロ ッ ク を イ ン ポ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-76" / >
< source > Set the number of script verification threads ( up to 16 , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : 0 ) < / source >
< translation > ス ク リ プ ト 検 証 ス レ ッ ド を 設 定 ( 最 大 16 , 0 = 自 動 , & lt ; 0 = た く さ ん の コ ア を 自 由 に し て お く , 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+78" / >
< source > Information < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Invalid - tor address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 無 効 な - tor ア ド レ ス : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 不 正 な 額 - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 不 正 な 額 - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
< translation > 完 全 な 取 引 イ ン デ ッ ク ス を 維 持 す る ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
< translation > 接 続 毎 の 最 大 受 信 バ ッ フ ァ & lt ; n & gt ; * 1000 バ イ ト ( 初期値 : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
< translation > 接 続 毎 の 最 大 送 信 バ ッ フ ァ & lt ; n & gt ; * 1000 バ イ ト ( 初期値 : 1000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
< translation > 内 蔵 の チ ェ ッ ク ポ イ ン ト と 一 致 す る ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン の み を 許 可 ( 初期値 : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
< translation > & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 , Tor ) ネ ッ ト ワ ー ク 内 の ノ ー ド だ け に 接 続 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Output extra debugging information . Implies all other - debug * options < / source >
< translation > 追 加 の デ バ ッ グ 情 報 を 出 力 す る 。 他 の す べ て の - debug * オ プ シ ョ ン を 意 味 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Output extra network debugging information < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク に 関 す る 追 加 の デ バ ッ グ 情 報 を 出 力 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
< translation > デ バ ッ グ 出 力 に タ イ ム ス タ ン プ を 付 け る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > SSL オ プ シ ョ ン : ( SSLのセットアップ手順は Bitcoin Wiki を ご 覧 下 さ い ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select the version of socks proxy to use ( 4 - 5 , default : 5 ) < / source >
< translation > socks プ ロ キ シ の バ ー ジ ョ ン ( 4 - 5 ) を 選 択 ( 初期値 : 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > ト レ ー ス / デ バ ッ グ 情 報 を debug . log フ ァ イ ル の 代 わ り に コ ン ソ ー ル へ 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
< translation > ト レ ー ス / デ バ ッ グ 情 報 を デ バ ッ ガ ー に 送 る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : 250000 ) < / source >
< translation > 最 大 ブ ロ ッ ク サ イ ズ を バ イ ト で 設 定 ( 初期値 : 250000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
< translation > 最 小 ブ ロ ッ ク サ イ ズ を バ イ ト で 設 定 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
< translation > ク ラ イ ア ン ト 起 動 時 に debug . log フ ァ イ ル を 縮 小 ( 初 期 値 : - debug オ プ シ ョ ン を 指 定 し な い 場 合 は 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > 取 引 の 署 名 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
< translation > 接 続 の タ イ ム ア ウ ト を ミ リ セ コ ン ド で 指 定 ( 初期値 : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > System error : < / source >
< translation > シ ス テ ム エ ラ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > 取 引 の 額 が 小 さ 過 ぎ ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > 取 引 の 額 は 0 よ り 大 き く し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > 取 引 が 大 き 過 ぎ ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
< translation > リ ス ン ポ ー ト の 割 当 に UPnP を 使 用 ( 初期値 : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
< translation > リ ス ン ポ ー ト の 割 当 に UPnP を 使 用 ( 初期値 : リスン中は1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use proxy to reach tor hidden services ( default : same as - proxy ) < / source >
< translation > Tor hidden service に 到 達 す る た め に プ ロ キ シ を 使 用 ( 初 期 値 : - proxy と 同 じ ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 の ユ ー ザ ー 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Warning < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
< translation > 警告 : このバージョンは古いのでアップグレードが必要です ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
< translation > wallet . dat が 壊 れ 、 復 旧 に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-52" / >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 の パ ス ワ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-68" / >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
< translation > 指 定 し た IP ア ド レ ス か ら の JSON - RPC 接 続 を 許 可 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+77" / >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > & lt ; ip & gt ; ( 初期値 : 127.0.0.1 ) で 実 行 中 の ノ ー ド に コ マ ン ド を 送 信 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-121" / >
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > 最 良 の ブ ロ ッ ク に 変 更 す る 際 に コ マ ン ド を 実 行 ( cmd の % s は ブ ロ ッ ク ハ ッ シ ュ に 置 換 さ れ る ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+149" / >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 最 新 の フ ォ ー マ ッ ト に ア ッ プ グ レ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-22" / >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
< translation > key pool の サ イ ズ を & lt ; n & gt ; ( 初期値 : 100 ) に セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-12" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > 失 っ た ウ ォ レ ッ ト の 取 引 の ブ ロ ッ ク チ ェ ー ン を 再 ス キ ャ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC 接 続 に OpenSSL ( https ) を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-27" / >
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
< translation > サ ー バ 証 明 書 フ ァ イ ル ( 初期値 : server.cert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
< translation > サ ー バ の 秘 密 鍵 ( 初期値 : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-156" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation > 受 理 で き る 暗 号 ( 初期値 : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+171" / >
< source > This help message < / source >
< translation > こ の ヘ ル プ メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ の % s に バ イ ン ド す る こ と が で き ま せ ん ( バ イ ン ド が 返 し た エ ラ ー は % d , % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-93" / >
< source > Connect through socks proxy < / source >
< translation > SOCKS プ ロ キ シ で 接 続 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-10" / >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
< translation > - addnode , - seednode と - connect で DNS ル ッ ク ア ッ プ を 許 可 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > ア ド レ ス を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-36" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
< translation > wallet . dat 読み込みエラー : ウォレットが壊れました < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
< translation > wallet . dat 読み込みエラー : ウォレットは Bitcoin の 最 新 バ ー ジ ョ ン を 必 要 と し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+96" / >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
< translation > ウォレットが書き直される必要がありました : 完了するために Bitcoin を 再 起 動 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-98" / >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
< translation > wallet . dat 読 み 込 み エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > 無 効 な - proxy ア ド レ ス : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - onlynet で 指 定 さ れ た & apos ; % s & apos ; は 未 知 の ネ ッ ト ワ ー ク で す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1" / >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
< translation > - socks で 指 定 さ れ た % i は 未 知 の バ ー ジ ョ ン で す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-98" / >
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - bind の ア ド レ ス & apos ; % s & apos ; を 解 決 で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - externalip の ア ド レ ス & apos ; % s & apos ; を 解 決 で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+45" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - paytxfee = & lt ; amount & gt ; の 額 & apos ; % s & apos ; が 無 効 で す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount < / source >
< translation > 無 効 な 総 額 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-6" / >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > 残 高 不 足 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > ブ ロ ッ ク イ ン デ ッ ク ス を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-58" / >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > 接 続 す る ノ ー ド を 追 加 し 接 続 を 持 続 す る よ う に 試 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-25" / >
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ の % s に バ イ ン ド す る こ と が で き ま せ ん 。 お そ ら く Bitcoin は 既 に 実 行 さ れ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Fee per KB to add to transactions you send < / source >
< translation > 送 信 す る 取 引 に KB あ た り の 手 数 料 が 加 わ り ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト を 読 み 込 ん で い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-53" / >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > ウ ォ レ ッ ト の ダ ウ ン グ レ ー ド は で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > 初 期 値 の ア ド レ ス を 書 き 込 む こ と が で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+65" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > 再 ス キ ャ ン 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-58" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > 読 み 込 み 完 了 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > To use the % s option < / source >
< translation > % s オ プ シ ョ ン を 使 う に は < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-76" / >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-31" / >
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation > rpcpassword = & lt ; password & gt ; を 設 定 フ ァ イ ル で セ ッ ト し て く だ さ い :
% s
フ ァ イ ル が 無 い 場 合 は 、 オ ー ナ ー だ け が 読 み 取 れ る 権 限 で フ ァ イ ル を 作 成 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >