Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5755 lines
241 KiB
5755 lines
241 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="es_ES"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Acerca de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Acerca de</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Es un cliente Bittorrent programado en C++, basado en Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">y libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Página Oficial:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="157"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nombre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="195"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>País:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="220"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-Mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="202"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="264"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traducción</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Gracias a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="31"/> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation>Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="31"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="102"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Tamaño cache del Disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="108"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="111"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Puertos de salida (Min) [0: Desactivado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="119"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Puertos de salida (Max) [0: Desactivado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="139"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Verificar Torrents completados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="145"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Intervalo de actualización de las listas de transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="151"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="154"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Mostrar Pares por Países (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Mostrar Pares por nombre de Host</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Número máximo de conexiones abiertas [0: Desactivado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Siembra super estricta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="184"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Selección de Red (es necesario reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Cualquier Red</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/> |
|
<source>Display program notification balloons</source> |
|
<translation>Mostrar globos de notificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Habilitar integración de tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Puerto de integración de tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification baloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar globos de notificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="127"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ignorar limites de transferencia de la red local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="133"/> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation>Incluir TCP / IP en los límites generales de transferencia</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Automatizar Descarga canales RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Activar Descarga automatizada de canales RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="45"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Reglas de Descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Definición de reglas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="140"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Debe contener:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="153"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>No debe contener:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="296"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="unfinished">Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="unfinished">Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save torrent to:</source> |
|
<translation type="obsolete">Guardar torrent en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="215"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="166"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Etiquetar como:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="183"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="193"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="235"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Aplicar reglas a los canales:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="266"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="290"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="291"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="315"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="319"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="355"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Extrayendo torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Pausado %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP de usuario es %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para PeX [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte PeX [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">Es necesario reiniciar para activar soporte PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado local de Pares [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [Forzado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Sopote para encriptado [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' no es una URI válida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Guardar ruta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">El torrernt se descargó en %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="obsolete">El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descargando '%1', por favor espere...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="14"/> |
|
<source>qBittorrent log viewer</source> |
|
<translation>qBittorrent visor de registros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="32"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="46"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IPs bloqueadas</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Administración de Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<translation>Clave</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="43"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Las Claves para las Cookies son : '%1', '%2' |
|
Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Trabajando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Actualizando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Sin servicio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>No conectado todavía</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>en esta sesión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="347"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Completo desde %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="436"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="445"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargando canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Canal RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar automáticamente torrents desde este Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar filtros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajustes de filtros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Concordancias:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">No coinciden con:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Carpeta de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">Verificando filtros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">Título Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">Prueba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Renombrar filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Eliminar filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar filtro</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Nuevo filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor, elija un nombre para este filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del filtro:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre no valido para el filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">El nombre del filtro no puede quedar vació.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este nombre de filtro ya se está usando.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione la ruta donde guardarlo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la verificación del filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor, especifique el nombre del torrent a verificar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">Contiene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">no contiene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione el archivo a importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtro de archivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Importación satisfactoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros importados satisfactoriamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Importación fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Los filtros no pueden ser importados debido a un Error de Entrada/Salida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione la ruta del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportación satisfactoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros exportados satisfactoriamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportación fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Los filtros no pueden ser exportados debido a un Error de Entrada/Salida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">No leído</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Canales RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No leídos</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 ha terminado de descargarse.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="obsolete">Asociación de archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="obsolete">Configurar Contraseña...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet. |
|
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizar Contraseña</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="obsolete">La contraseña de bloqueo de qBittorrent se ha actualizado correctamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferencias (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarga completada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Se produjo un Error de Entrada/Salida, torrent %1. |
|
Razón: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Confirmación descargas recursivas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="obsolete">Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Nunca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Límite global de subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite global de bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="obsolete">Hay una nueva versión disponible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="obsolete">Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge. |
|
¿Desea actualizar qBittorrent a la versión%1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Ha sido imposible actualizar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="obsolete">Contraseña de bloqueo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor, escriba la contraseña de bloqueo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="obsolete">Contraseña no válida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">La contraseña no es válida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Cerrando qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="obsolete">Siempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de descarga de Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ctrl + F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Algunos archivos están aún transfiriendose. |
|
¿Está seguro que quiere salir?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Opciones guardadas correctamente.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">Francia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation type="obsolete">Arabia Saudí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Información</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Control qBittorrent, acceso a interfaz de usuario Web a http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="57"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Nombre de usuario del administrador Web: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>La contraseña del administrador de interfaz de usuario web sigue siendo por defecto:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Esto es un riesgo de seguridad, por favor considere cambiar su contraseña de las preferencias del programa.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="142"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Tras muchos intentos de conexión, parece ser que tu dirección IP ha sido restringida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="323"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="324"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Ayuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation>Eliminar del disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Descargar Torrents desde URL o Enlace (Link)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Solamente un enlace (Link) por línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Descargar torrent local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Los archivos torrents se añadieron correctamente a la lista de descarga.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Indique un archivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>¿Está seguro que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencia y del disco?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límite de la tasa de descarga debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límite de la tasa de subida debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El número máximo del limite de conexiones debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El número máximo del limite de conexiones por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El número máximo de subidas de slots por torrent debe ser mayor que 0 o estar inhabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>No se puede guardar las preferencias del programa, qbittorrent probablemente no es accesible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Idioma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Bajado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El puerto utilizado para conexiones entrantes debe ser mayor de 1024 y menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El puerto utilizado para la Interfaz de Usuario Web debe ser mayor de 1024 y menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>El nombre de Interfaz de Usuario web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="91"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Aviso Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="92"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="103"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad. |
|
|
|
Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Pulse cualquier tecla para aceptar y continuar ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="104"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Aviso Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Estoy de acuerdo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Borrar texto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="62"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Herramientas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="74"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="52"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>A&yuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="83"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Ver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="149"/> |
|
<source>&Add File...</source> |
|
<translation>&Agregar archivo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="obsolete">&Salir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="162"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Opciones...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> |
|
<source>Add &URL...</source> |
|
<translation>Añadir &URL...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Crear &Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="227"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Límitie de Subidad...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="232"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Límite de Bajada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="167"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Acerca de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Borrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>Pa&usar Todas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="172"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Reanudar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="157"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Salir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>R&eanudar Todas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>&Visite mi sitio Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Comunicar un &bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="237"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Documentación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="242"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Límite global de Bajada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Límite global de Subida...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="280"/> |
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
<translation>Visor de &registros...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="283"/> |
|
<source>Log viewer</source> |
|
<translation>Visor de registros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="340"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/> |
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source> |
|
<translation>Apagar el equipo al finalizar las descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="348"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Bloquear qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> |
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> |
|
<translation>Apagar qBittorrent cuando la descarga esté completa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="374"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Importar torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="291"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="294"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Límites de velocidad alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="324"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>&Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>&Motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="302"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Barra &Herramientas superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Mostrar barra heramientas superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Velocidad en la barra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Mostrar velocidad en la barra de título</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Previsualizar archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Limpiar registro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="256"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Disminuir prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Incrementar prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="unfinished">Configurar Contraseña...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="166"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="unfinished">Transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="unfinished">Asociación de archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="250"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent no es la aplicación por defecto para abrir archivos Torrent o enlaces Magnet. |
|
¿Quiere que qBittorrent sea el programa por defecto para gestionar estos archivos?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="unfinished">Contraseña de bloqueo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="unfinished">Por favor, escriba la contraseña de bloqueo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="unfinished">Actualizar Contraseña</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="347"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="unfinished">La contraseña de bloqueo de qBittorrent se ha actualizado correctamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="unfinished">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished">Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished">Transferencias (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="unfinished">Descarga completada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1 ha terminado de descargarse.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="unfinished">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="unfinished">Se produjo un Error de Entrada/Salida, torrent %1. |
|
Razón: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="unfinished">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="unfinished">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="466"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="unfinished">Ctrl + F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished">Confirmación descargas recursivas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="unfinished">Este torrent %1 contiene archivos torrent, ¿quiere seguir adelante con su descarga?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="unfinished">Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="unfinished">No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="unfinished">Nunca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="unfinished">Error de descarga de Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished">No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="unfinished">Contraseña no válida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="unfinished">La contraseña no es válida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="689"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished">Cerrando qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="690"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="unfinished">Algunos archivos están aún transfiriendose. |
|
¿Está seguro que quiere salir?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="unfinished">Siempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="845"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="unfinished">Abrir archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="846"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="unfinished">Archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="unfinished">Opciones guardadas correctamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1020"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1027"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="unfinished">Vel. de Bajada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1023"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="unfinished">Vel. de Subida: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1034"/> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Bajada: %2/s, Subida: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1231"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="unfinished">Hay una nueva versión disponible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="unfinished">Hay disponible una versión más reciente de qBittorrent en Sourceforge. |
|
¿Desea actualizar qBittorrent a la versión%1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished">Ha sido imposible actualizar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1247"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">qBittorrent no pudo actualizarse, por la siguiente razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>La IP facilitada no es válida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="58"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="59"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Cliente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Vel. Bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Vel. Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Bajado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Subido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Añadir nuevo par...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="146"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Copiar IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Tasa límite de Bajada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Tasa límite de Subida...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Prohibición permanente de Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Par</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="162"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Los Pares se agregaron al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Los Pares no se han podido agregar al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="194"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>¿Seguro que desea prohibirle la compartición permanente de Pares?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Prohibir manualmente los Pares %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Tasa Límite de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="232"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Tasa Límite de Bajada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation>IU</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="106"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="121"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="136"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Velocidad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="160"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>IU Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="175"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avanzado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Idioma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Es necesario reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="280"/> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>Estilo Visual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="308"/> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation>Lista de Transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="317"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Usar colores alternos en la lista de Transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="372"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="398"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Sin acción</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>Opciones sobre archivos del Sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="817"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Copiar archivos .torrent en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1980"/> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Gestión de Colas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1995"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Máximo de archivos Bajando:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Máximo de archivos Subiendo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2035"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Máximo de archivos Torrents:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="523"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Al añadir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="213"/> |
|
<source>Visual Appearance</source> |
|
<translation>Apariencia Visual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Acción a realizar con un doble-click</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="345"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrents Descargando:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="362"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="388"/> |
|
<source>Start / Stop</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="367"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Abrir carpeta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Torrents Completados:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="425"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Escritorio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="434"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="444"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Iniciar qBittorrent minimizado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="451"/> |
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source> |
|
<translation>Mostrar icono de qBittorrent en el area de notificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="461"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimizar qBittorrent en el area de notificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="471"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translatorcomment>El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.</translatorcomment> |
|
<translation>Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="532"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Mostrar el contenido del Torrent y opciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translatorcomment>El torrente se añadirá a la lista de descargas de pausados</translatorcomment> |
|
<translation>No iniciar las descargas de forma automática</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="577"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Guardar los archivos en su ubicación:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="626"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Añadir la etiqueta del torrente a la ruta donde se guarda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="636"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pre-asignar espacio en el disco para todos los archivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="653"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Mantener torrents incompletos en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="700"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> |
|
<translation>Añadir la extensión .!qB a los nombres de los archivos incompletos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="717"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Cargar automáticamente archivos Torrents desde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="770"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Agregar carpeta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Notificarme por correo electrónico de la finalización de las descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="883"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Dirección de correo electrónico:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Servidor SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="906"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Ejecutar un programa externo al completarse el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="918"/> |
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> |
|
<translation>Use % f para pasar al torrente la ruta de los parámetros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> |
|
<source>Proxy server</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1355"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>filtrado IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1641"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source> |
|
<translation>Calendario para utilización de los límites de velocidad alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1658"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translatorcomment>De x hora hasta x hora</translatorcomment> |
|
<translation>a partir de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1726"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Cuándo:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1908"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1936"/> |
|
<source>Protocol encryption:</source> |
|
<translation>Protocolo de encriptación:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/> |
|
<source>Share ratio limiting</source> |
|
<translation>Límite ratio compartición</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2082"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Ratio compartición de semillas Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2114"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>luego</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2125"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2130"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Eliminar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="953"/> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>Puerto de escucha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="961"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Puerto utilizado para conexiones entrantes:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="981"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Aleatorio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1003"/> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>Habilitar mapeo de puertos UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1013"/> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>Habilitar mapeo de puertos NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1028"/> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>Límite de conexiones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1039"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Número global máximo de conexiones:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1082"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Número máximo de conexiones por torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1122"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Número máximo de slots de subida por torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1438"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1560"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1474"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1587"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Bajada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1467"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1500"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1580"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1607"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1420"/> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation>Límites de velocidad global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1525"/> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation>Límites de velocidad global alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1682"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1734"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1739"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Días laborales</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1744"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Fines de Semana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1809"/> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation>Características de Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1825"/> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>Habilitar red DHT (descentralizada)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1847"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation>Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1867"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Puerto DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1911"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation>Activar intercambio de Pares / PeX (es necesario reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1921"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Puede buscar pares en su Red local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>Habilitar la fuente de búsqueda local de Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Forzado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1954"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicaciones HTTP (Trackers, Semillas Web, Motores de búsqueda)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1171"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tipo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1179"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Ninguno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1194"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1231"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2210"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Puerto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1274"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2246"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autentificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1286"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nombre de Usuario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1312"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2261"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contraseña:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicaciones Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1184"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1189"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="780"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Eliminar carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1367"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Ruta de Filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2204"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProgramUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../programupdater.cpp" line="176"/> |
|
<source>Could not create the file %1</source> |
|
<translation>No se pudo crear el archivo %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../programupdater.cpp" line="179"/> |
|
<source>Failed to download the update at %1</source> |
|
<comment>%1 is an URL</comment> |
|
<translation>Error al descargar la actualización %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>No descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Máxima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="61"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="67"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>URL Seeds</source> |
|
<translation>URL Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>Archivos</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directorio de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Hash de torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ratio de Compartición:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Progreso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Disponibilidad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Subido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Perdido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleccionar Todo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="773"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Quitar Selecciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="837"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="840"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>No descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Límite Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Límite Bajada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation>Tiempo transcurrido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Número Conexiones:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Republicar en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Información</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Fecha de creación:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="493"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="822"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="832"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Máxima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="321"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>en esta sesión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="326"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Semillas por %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="337"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="453"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="453"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Ese archivo todavía no existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Ese archivo todavía no existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renombrar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="534"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Renombrar archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuevo nombre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="571"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="540"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>El nombre introducido contiene caracteres prohibidos, por favor elija otro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="572"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="609"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="647"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nueva semilla url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nueva semilla url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="653"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Esta semilla url ya está en la lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Seleccione un directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creación del directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="207"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="213"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Torrent Pausado %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="372"/> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="381"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP de usuario es %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="439"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="454"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="462"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="474"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="479"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="484"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Integrador de Tracker [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Error al iniciar el integrado de Tracker!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Integrador de Tracker [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="575"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="577"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="752"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="754"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="830"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' no es una URI válida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="846"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="978"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="980"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="913"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1104"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1109"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1111"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="960"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="993"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1234"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1247"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1591"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>fue bloqueado debido al filtro IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1593"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>La interfaz de la red definida no es válida: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1760"/> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation>Tratando cualquier interfaz de red disponibles en su lugar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1774"/> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation>Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1777"/> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation>No se ha podido escuchar la interfaz de red %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2008"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1962"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Nombre del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1963"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Tamaño del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1964"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Guardar ruta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1965"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>El torrernt se descargó en %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1966"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Gracias por utilizar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1968"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 ha finalizado la descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2328"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2295"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2323"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2327"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2457"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Descargando '%1', por favor espere...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nueva suscripción</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="39"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="252"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="255"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Marcar los elementos para leer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="62"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Actualizar todo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Configuración...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation>Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="207"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renombrar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="219"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="222"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Actualizar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader...</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="291"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nueva carpeta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="300"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Administrar Cookies...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Canales RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(doble-click para iniciar la descarga)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="172"/> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation>Título del artículo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="231"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nueva suscripción...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="240"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="243"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Actualizar todos los Canales</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Borrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="210"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Renombrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="264"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>descargar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="273"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Abrir nueva URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="282"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Copiar Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="59"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Actualizar los Canales RSS</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Por favor escribe una URL de un Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="193"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL del Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Por favor elija un nombre para la carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nombre de la carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="139"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nueva carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="160"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Intentando sobrescribir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="161"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Imposible sobrescribir %1 sector.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="198"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="199"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Esta fuente de RSS ya está en la lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="227"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>¿Seguro que quiere eliminar estos elementos de la lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="231"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>¿Seguro que desea eliminar este elemento de la lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Por favor, elija un nuevo nombre para el Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="339"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Nombre del nuevo Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Ese nombre ya se encuentra en uso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="343"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Ese nombre ya se está usando, por favor, elija otro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="496"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Fecha:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="499"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No leídos</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssarticle.cpp" line="295"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Sin descripción disponible</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="305"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Sin descripción disponible</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translatorcomment>Ajustaments Lector RSS</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Ajustes Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Intervalo de actualización de Canales RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">minutos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Número máximo de artículos por Canal:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Ajustes Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Intervalo de actualización de Canales RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minutos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Número máximo de artículos por Canal:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Buscar ficheros .torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Descargar Torrents aquí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Todas las categorías</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Vídeos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Programas TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Música</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Juegos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Programas Pc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Imágenes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Libros</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Patrón de búsqueda vacío</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Por favor escriba primero un patrón de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="355"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="451"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="430"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Buscando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="202"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Cortar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="203"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="204"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Pegar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Eliminar de la lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="206"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Limpiar historial de búsquedas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="225"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Confirmación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="225"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation>¿Estás seguro que desea borrar el historial?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="307"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="308"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Falta intérprete de Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x es necesario para utilizar el motor de búsqueda pero no parece que esté instalado. |
|
¿Desea instalarlo ahora?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="570"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motor de Búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="570"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Búsqueda terminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="576"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Ocurrió un error durante la búsqueda...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="574"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="580"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Búsqueda abortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="167"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="167"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>La instalación de Python no se pudo realizar, la razón: %1. |
|
Por favor, instálelo de forma manual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="583"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La búsqueda no devolvió resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="590"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="625"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="631"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="61"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="62"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="63"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="64"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="65"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="191"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Estado de la conexión:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="191"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>No hay conexiones directas. Esto puede indicar problemas en la configuración de red.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Bajada: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="83"/> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Subida: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="89"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="198"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nodos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="161"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>Es necesario reiniciar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="171"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent a sido actualizado y debe ser reiniciado para que los cambios sean efectivos.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="183"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="188"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Estado de la conexión:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="183"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Fuera de línea. Esto normalmente significa que qBittorrent no puede escuchar el puerto seleccionado para las conexiones entrantes.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="188"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>En línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Bajada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="205"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Subida: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="211"/> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Click para desactivar los límites de velocidad alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="215"/> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Click para activar los límites de velocidad alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="225"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocidad límite global de descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocidad límite global de subida</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="65"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleccione otra carpeta para agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="81"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleccione otro archivo para agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una Dirección URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Dirección URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una Dirección Web para la Semilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Dirección Web de la Semilla:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="104"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Sin ruta de destino establecida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="104"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Por favor escriba primero una ruta de entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Seleccione un destino para el archivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="141"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="157"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="172"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Crear nuevo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="141"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="157"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="172"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>El Torrent se creó con éxito:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="331"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Importar Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Archivo Torrent para importar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="69"/> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="97"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="78"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Ubicación del contenido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Saltarse la fase de control de datos y empezar a sembrar de inmediato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="119"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="64"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Archivo Torrent para importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="64"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Archivos Torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="92"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 Archivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="94"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Por favor, indique la ubicación del %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="131"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Por favor, elija la ubicación del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="230"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="231"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="unfinished">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="unfinished">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="234"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="unfinished">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="unfinished">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="unfinished">Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="unfinished">Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">Vel. Bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="unfinished">Vel. Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="unfinished">Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="unfinished">Tiemp aprox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="unfinished">Añadido el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="unfinished">Completado el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="unfinished">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="unfinished">Límite Bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="unfinished">Límite Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="59"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="60"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Mensaje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="70"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="222"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Trabajando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="208"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="218"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="224"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Este torrent es privado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Actualizando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Parado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Todavía sin conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="347"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Añadir nuevo tracker...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="350"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Eliminar tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="353"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Forzar Re-publicar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Diálogo para añadir trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Lista de trackers a añadir (uno por línea):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Lista de URL de μTorrent compatibles:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="77"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="77"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Error al intentar abrir el archivo descargado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="115"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Sin cambios</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="115"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>No se encontró ningún Tracker.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>La lista de Trackers no pudo ser descargada. Razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descargando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>En cola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Sembrando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Detenida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Verificando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="302"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="223"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="303"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descargando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Completados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Activos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inactivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="249"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="484"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Etiquetados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="252"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="485"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>No Etiquetados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="334"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Eliminar Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Añadir Etiqueta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Reanudar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Pausar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Eliminar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nueva Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="365"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="370"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tiemp aprox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Visibilidad de columnas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Pares</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Añadido el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Completado el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Límite Bajada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Límite Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Seleccione un directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creación del directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="427"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límite de velocidad de Bajada Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="460"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límite de velocidad de Subida Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nueva Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Renombrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuevo nombre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Reanudar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Borrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Previsualizar archivo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Tasa límite de Subida...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Tasa límite de Bajada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Abrir carpeta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Mover arriba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Mover abajo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Mover al principio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Mover al final</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Establecer destino...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Forzar verificación de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Copiar magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Modo de SuperSiembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renombrar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Descargar en orden secuencial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Descargar primero, primeras y últimas partes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nueva...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Borrar todas las Etiquetas</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="71"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Uso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="72"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>Muestra la versión del programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>Desactivar pantalla de inicio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>Muestra mensaje de ayuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="77"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>Cambiar el puerto de IU Web (actual:%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[archivos o URLs] : la descarga de torrents necesita aprobación por el usuario (opcional)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="51"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="61"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="90"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Par</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Puerto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Diálogo para añadir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directorio de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Tamaño torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Espacio libre en el Disco:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contenido del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleccionar Todo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Quitar Selecciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Descargar en orden secuencial (más lento, pero mejor para la vista previa)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Anular verificación y empezar a sembrar de inmediato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>No descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Agregar a la lista de descargas en estado pausado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Agregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Máxima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autentificación del Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Autentificarse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Usuario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contraseña:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Conectar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Confirmar borrado - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>¿Seguro que quiere eliminar los torrents seleccionados de la lista de transferencias?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="70"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Recordar siempre esta elección</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="101"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Eliminar también el archivo del disco físico</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="299"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Herramienta de Creación de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Creación de un nuevo archivo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">Dirección Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Dirección Semillas (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Archivo o carpeta a agregar al torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Nuevo archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="76"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Nueva carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="91"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Tracker URLs:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="101"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>Semillas web urls:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="111"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="158"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Tamaño de la pieza:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="175"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="180"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="185"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="190"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="195"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="200"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="218"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="243"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privado (no se distribuirá por red DHT si se habilita)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Comenzar con la siembra después de la creación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="292"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Crear y guardar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="257"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Progreso:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione un destino para el archivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Sin ruta de destino establecida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe primero una ruta de entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">Crear nuevo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">El Torrent se creó con éxito:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione otra carpeta para agregar al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una Dirección URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">La creación del torrent no ha sido exitosa, razón: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Dirección URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una Dirección Web para la Semilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Dirección Web de la Semilla:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccione otro archivo para agregar al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Descargar torrents de URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Solo una URL por línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Descargar de urls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>No se ha escrito ninguna URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Por favor escribe al menos una URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="97"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>El nombre de host remoto no se ha encontrado (nombre de host no válido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>La operación fue cancelada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>El servidor remoto cerró la conexión antes de tiempo, antes que fuese recibido y procesado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Conexión con el servidor remoto fallida, Tiempo de espera agotado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>El servidor remoto rechazó la conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>La conexión con el servidor proxy fue rechazada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Conexión cerrada antes de tiempo por el servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>El nombre de host del proxy no se ha encontrado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>La conexión con el servidor proxy se ha agotado, o el proxy no respondió a tiempo a la solicitud enviada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>El proxy requiere autenticación con el fin de atender la solicitud, pero no aceptó las credenciales que ofreció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>El acceso al contenido remoto ha sido rechazado (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>La operación solicitada en el contenido remoto no está permitida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>El contenido remoto no se encuentra en el servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>El servidor remoto requiere autenticación para servir el contenido, pero las credenciales proporcionadas no son correctas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>Protocolo desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>La operación solicitada no es válida para este protocolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Red desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Proxy desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Error desconocido en el servidor remoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Error de protocolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Error desconocido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Buscar plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Motores de búsqueda instalados:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Puedes obtener nuevos plugins de motores de búsqueda aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Instalar uno nuevo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Buscar actualizaciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Cerrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="116"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Habilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="121"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Deshabilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="126"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Desinstalar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Alerta de desinstalación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Algunos plugins no pudieron ser instalados porque están incluídos en qBittorrent. |
|
Solamente los que has agregado por tí mismo pueden ser desinstalados. |
|
De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="194"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Desinstalación correcta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="366"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Seleccione los plugins de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="367"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugins de búsqueda de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Instalar plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="123"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="325"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="126"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="218"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="328"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Una versión más reciente del plugin de motor de búsqueda %1 ya está instalada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Actualización del plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="452"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="473"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="419"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Todos tus plugins ya están actualizados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="288"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser actualizado, se mantendrá la versión antigua.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="293"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 no pudo ser instalado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="194"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Todos los plugins seleccionados fueron instalados exitosamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 fue actualizado exitosamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="305"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de búsqueda %1 fue instalado exitosamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="480"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Lo lamento, la instalación del plugin de búsqueda %1 ha fallado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="355"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>URL del nuevo plugin de motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="260"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>Todas las descargas se han completado, qBittorrent apagará el equipo ahora.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="529"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="529"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="529"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="529"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="529"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="713"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="718"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="653"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="658"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="662"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="665"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="670"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="673"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="528"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="704"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation><1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="708"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1086"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1088"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1103"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1105"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1008"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Añadir directorio para escanear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1014"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1017"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>La carpeta no existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1020"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>La carpeta no es legible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1028"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1028"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>No se puede escanear esta carpetas '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1051"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1068"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1070"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1068"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1070"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filtros</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Fuente del plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Fuente del plugin de búsqueda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Archivo local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Vínculo web</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Selección de vista previa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Vista previa de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Los siguientes archivos soportan vista previa, <br>por favor seleccione uno de ellos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vista previa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="78"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="84"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="125"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Imposible vista previa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="78"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="84"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="125"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progreso</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Estado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Detenido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="155"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Motores de búsqueda...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="241"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="244"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="523"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="525"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Elegir directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="206"/> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>No se puede descodificar el enlace magnet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Enlace magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renombrar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="385"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Renombrar archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuevo nombre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="420"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Este nombre de archivo contiene caracteres prohibidos, por favor, elija uno otro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>No se puede cambiar el nombre de archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="502"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 disponible después de descargar el torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="505"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(Se necesitan más %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Ruta de destino vacía</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="579"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Por favor introduzca un directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Error en la creación del directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="658"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Imposible crear el directorio de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nombre de Etiqueta no válido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor, no utilice caracteres especiales para el nombre de la Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Error en la Siembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="643"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Usted ha decidido ignorar la verificación de archivos. Sin embargo, los archivos locales no parecen existir en la carpeta destino actual. Por favor, desactive esta función o actualice la ruta de destino.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Selección de archivo inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Debe seleccionar al menos un archivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|