Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

11159 lines
449 KiB

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ltg">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Par qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Niulejais saiminīks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grekeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Piļsuoneiba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posts:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation>Vuords:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation>Programmas radeituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation>Praņceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Cīši paļdis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation>Puorvārsuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
<source>License</source>
<translation>Liceņceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
<source>Software Used</source>
<translation>Programatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent tika sastateits lītojūt ituos bibliotekas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Izraisteita BitTorrent aplikaceja programeta C++ volūdā iz Qt toolkit i libtorrent-rasterbar bazas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Sātyslopa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Forums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Par klaidom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/>
<source>The old path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
<source>The new path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
<source>Absolute path isn&apos;t allowed: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/>
<source>The file already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Itaids fails jau ir: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
<source>No such file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Itaida faila nav: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/>
<source>The folder already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Itaids apvuocis jau ir: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/>
<source>No such folder: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Itaida apvuoca nav: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Save at</source>
<translation>Izglobuot ite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="456"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Vairuok naruodeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="134"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torrenta īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Nūstateit kai nūklusiejuma kategoreju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="142"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoreja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Suokt atsasyuteišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="284"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Torrenta inpormaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="193"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="176"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the &quot;Download&quot; page of the Options dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="231"/>
<source>Content layout:</source>
<translation>Satvora izlikaliejums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="242"/>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="247"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Radeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="252"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="290"/>
<source>Info hash v1:</source>
<translation>Maiseituojkods v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="358"/>
<source>Size:</source>
<translation>Lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="348"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentars:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrenta puorvaļdis režims:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/>
<source>Manual</source>
<translation>Rūkvaļde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatiskuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Remember last used save path</source>
<translation>Atguoduot pādejū izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="179"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Nedzēst torrenta failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="379"/>
<source>Info hash v2:</source>
<translation>Maiseituojkods v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="402"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="409"/>
<source>Select None</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="508"/>
<source>Save as .torrent file...</source>
<translation>Izglobuot kai .torrent failu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="756"/>
<source>Normal</source>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="760"/>
<source>High</source>
<translation>Augsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="764"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Pošaugstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="752"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="773"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Naatsasyuteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="390"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Nadereigs torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="913"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Nav daīmams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="914"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Nav daīmams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="923"/>
<source>Not available</source>
<translation>Nav daīmams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Nadereiga magnetsaita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="391"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don't remove the '
' characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Naīsadevās īviļkt torrentu: %1.
Kleida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="442"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Itei magnetsaita nav atpazeistama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnetsaita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Tiek izdabuoti metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="200"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
<source>Torrent is already present</source>
<translation>Itys torrents jau ir dalikts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torrents &apos;%1&apos; jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Jaunie trakeri natika dalikti, deļtuo ka jis ir privats torrents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
<translation>Torrents &apos;%1&apos; jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/>
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="431"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā zynoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
<translation>Magnetsaita &apos;%1&apos; jau ir atsasyuteišonas sarokstā. Tika dalikti jaunie trakeri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="468"/>
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
<translation>%1 (Breivas vītas uz diska: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/>
<source>Not available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Nav daīmams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="599"/>
<source>Torrent file (*%1)</source>
<translation>Torrenta fails (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="601"/>
<source>Save as torrent file</source>
<translation>Izglobuot kai torrenta failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="613"/>
<source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="769"/>
<source>By shown file order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="777"/>
<source>Normal priority</source>
<translation>Norma prioriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="781"/>
<source>High priority</source>
<translation>Augsta prioriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="785"/>
<source>Maximum priority</source>
<translation>Pošaugstā prioriteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="790"/>
<source>Priority by shown file order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="802"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="810"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="897"/>
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1000"/>
<source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Navar atsasyuteit &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="748"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Puorsaukt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="751"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="887"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Tiek apdareiti metadati...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="891"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadatu izdabuošana dabeigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="978"/>
<source>Failed to load from URL: %1.
Error: %2</source>
<translation>Naīsadevās īviļkt nu URL: %1.
Kleida: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="999"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Atsasyuteišonas kleida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="315"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="564"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Izīmūšie porti (Min) [0: Atslēgts]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Izīmūšie porti (Max) [0: Atslēgts]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Atkuortuotai puorsavērt torrentus piec atsasyuteišonas dabeigšonas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Torrentu saroksta atsvīžeišonas iņtervals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
<source>Setting</source>
<translation>Fuņkcejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="159"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Vierteiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="311"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source> (disabled)</source>
<translation>(atslēgts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="313"/>
<source> (auto)</source>
<translation>(automatiski)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
<source> min</source>
<comment> minutes</comment>
<translation>myn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Vysas adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="393"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>qBittorent izdola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Skaiteit dokumentaceju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="346"/>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation>Vysas IPv4 adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="347"/>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation>Vysas IPv6 adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>libtorrent izdola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="404"/>
<source>Fastresume files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
<source>SQLite database (experimental)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="407"/>
<source>Resume data storage type (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
<source>Normal</source>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
<source>Below normal</source>
<translation>Zam normu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="420"/>
<source>Medium</source>
<translation>Vydyskys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="421"/>
<source>Low</source>
<translation>Zams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
<source>Very low</source>
<translation>Cīši zams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/>
<source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/>
<source>Physical memory (RAM) usage limit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Asynchronous I/O threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="440"/>
<source>Hashing threads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/>
<source>File pool size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="462"/>
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Cītdiska vydatguods</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="484"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="578"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="668"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="762"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="485"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Cītdiska vydatguoda dereiguma iņtervals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="493"/>
<source>Disk queue size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Lītuot sistemys vydatguodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
<source>Coalesce reads &amp; writes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/>
<source>Use piece extent affinity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="519"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="770"/>
<source>Maximum outstanding requests to a single peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="492"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/>
<source>This option is less effective on Linux</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
<source>Memory mapped files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="499"/>
<source>POSIX-compliant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="501"/>
<source>Disk IO type (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="526"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="538"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/>
<source>Outgoing connections per second</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/>
<source>Socket backlog size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="579"/>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
<source>Prefer TCP</source>
<translation>Dūt pyrmaileibu TCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="589"/>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="596"/>
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="601"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Atļaut nazcik salaidumus nu vīnas IP adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="606"/>
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="611"/>
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="616"/>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="631"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Ruodeit kūplītuotuoju datoru pasaukas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="658"/>
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP adress kū paviesteit trakeriem (vajadzeigs restarts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="686"/>
<source>Notification timeout [0: infinite]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="704"/>
<source>Enable icons in menus</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="752"/>
<source>Peer turnover disconnect percentage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="758"/>
<source>Peer turnover threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="764"/>
<source>Peer turnover disconnect interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="669"/>
<source>Stop tracker timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="675"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Ruodeit viesteņas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="678"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Ruodeit viesteņas par daliktajiem torrentiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Atsasyuteit trakera lopys ikonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="697"/>
<source>Save path history length</source>
<translation>Izglobuošonas vītu viesturis garums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="700"/>
<source>Enable speed graphs</source>
<translation>Īslēgt dreizumu grafiku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="715"/>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="716"/>
<source>Upload rate based</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="718"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="722"/>
<source>Fastest upload</source>
<translation>Dreižuokā nūsasyuteišona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="723"/>
<source>Anti-leech</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="725"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="730"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Apstyprynuot atkuortuotu torrenta puorvēri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Apstyprynuot vysu byrku nūjimšonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="738"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem grupā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="744"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation>Vysod atjaunynuot datus ar vysim trakeriem vysuos grupās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="633"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Automatiski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="559"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Progresa datu izglobuošonas iņtervals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="591"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="628"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation>Ruodeit kūplītuotuoju vaļsteibas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/>
<source>Network interface</source>
<translation>Škārsteikla sadurs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="655"/>
<source>Optional IP address to bind to</source>
<translation>Dasaisteit papyldoma IP adresi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/>
<source>Max concurrent HTTP announces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="708"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Īslēgt īmontātuo trakeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="713"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Īmontāta trakera ports</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="177"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>Tika īslēgts qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="180"/>
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="182"/>
<source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="186"/>
<source>Using config directory: %1</source>
<translation>Niulejuos koņfiguracejis apvuocis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="377"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrents: %1, palaista uoreja programa, kamanda: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="434"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrenta pasauka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="435"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrenta lelums: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="436"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Izglobuošonas vīta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="437"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrents tika atsasyuteits %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="439"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Paļdis, ka lītojat qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="446"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; atsasyuteišona ir dabeigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="461"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrents: %1, syuta posta viesteņu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="633"/>
<source>Application failed to start.</source>
<translation>Programu naīsadevās palaist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="648"/>
<source>Information</source>
<translation>Inpormaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="649"/>
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="654"/>
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
<translation>Tuolvaļdis riednīka slāgvuords ir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="655"/>
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source>
<translation>Tuolvaļdis riednīka paroļs vys vēļ ir nūklusiejuma: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="656"/>
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
<translation>Jis ir drūsuma riskys. Lyudzam pasvērt paroļs meju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="773"/>
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="825"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Izglobuo torrenta progressu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AsyncFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/>
<source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nāisadevās radeit apvuoci &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
<translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: IP adresa ir nūblokēta, IP: %1, lītuotuojs: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jiusu IP adress tika nūblokēta, nazcik nalūbeigu dasaslēgšuonās raudzejumu deļ. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
<translation>WebAPI dasaslēgšuonās lūbeiga: IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
<translation>WebAPI dasaslēgšuonās naīsadevās. Īmesls: Nadereigi dati, raudzejumu skaits: %1, IP: %2, lītuotuojs: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Izglobuot ite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>RSS atsasyuteituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Atsasyuteišonas fiļtris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Fiļtru koņfiguraceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Lītuot Gudro epizozu fiļtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Īlikt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source>
<translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Naīlikt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Epizozu filtrys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Gudrais epizozu filtrys izraudzeis epizozu numerus, lai nūgrīztu divkuorteigu atsasyuteišonu.
Formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 i 31.12.2017 (Datam škiramsimbola &quot;.&quot; vītā var lītuot arī &quot;-&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoreja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Izglobuot cytā apvuocī</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<extracomment>... X days</extracomment>
<translation>Izlaist fiļtra rezultatus uz (0 atslēgt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Atslēgts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
<source> days</source>
<translation>dīnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Dalikt nūstuodeitu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Lītuot globaluos īstatejumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
<source>Always</source>
<translation>Vysod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Torrenta satvora izlikaliejums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Radeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Damāruot filtrys itim kanalim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Fiļtra dabuotie rezultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Īlikt fiļtrys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Izglobuot fiļtrys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Meklej rezultatus piec epizozu fiļtra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Example: </source>
<translation>Pīvadums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation>filtrys atlaseis 2., 5., nū 8. leidz 15., 30. i tuoluokās pirmous sezonys epizozes. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Epizozu filtrys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Sezonys numurs navar byut 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Filtri vajag dabeigt ar komatpunkti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Filtrym lītojami 3 parametri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="97"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Parametris: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; atlaseis tik 1. sezonys 25. epizodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Parametris: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; atlaseis tik 1. sezonys epizodes, nū 25. leidz 40.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Epizodys numurs navar byut negativs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules</source>
<translation>Filtrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation>Filtrys (vacajs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Parametris: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; atlaseis vysas sezonas i epizodes, suokot ar 1. sezonas 25. epizodi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="286"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Pādejī rezultati: pyrms %1 dīnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="288"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Pādejī rezultati: nav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Jauna fiļtra pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="552"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Fiļtrys ar itaidu pasauku jau ir, lyudzu izalaseit cytu pasauku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Apstyprynuot iztreišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Nadereiga darbeiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="427"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Saroksts tukšs, nav kū izglobuot. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="433"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation>Izglobuot RSS fiļtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="460"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="461"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation>Naīsadevās radeit failu. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation>Dalikt RSS fiļtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="479"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation>Naīsadevās atdareit failu. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="498"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation>Naīsadevās dalikt izalaseituo fiļtru. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Pīlikt jaunu fiļtri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Iztreit fiļtri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Puorsaukt fiļtri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Iztreit izalaseituos fiļtrus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="529"/>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Fiļtra puorsaukšona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Lyudzu Īvoduot jauna fiļtra pasauku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="738"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="785"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Poziceja %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="692"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="694"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="695"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="708"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation>Nūblokētās IP adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
<source>Ban IP</source>
<translation>Blokēt IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Delete</source>
<translation>Iztreit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Warning</source>
<translation>Viereibu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Īvoduotā IP nav dareiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Īvoduotā IP jau ir bloketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="102"/>
<source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="307"/>
<source>Couldn&apos;t load torrents queue from &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="360"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="385"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent resume data to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="146"/>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="153"/>
<source>Cannot read file %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="410"/>
<source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="282"/>
<source>Not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="286"/>
<source>Couldn&apos;t load resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="379"/>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="384"/>
<source>Database is corrupted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="570"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata. Error: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="620"/>
<source>Couldn&apos;t store resume data for torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="644"/>
<source>Couldn&apos;t delete resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="689"/>
<source>Couldn&apos;t store torrents queue positions. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Škārsteikla salaiduma statuss puormeits da %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2587"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2601"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
<source>FORCED</source>
<translation>DASTATEIGS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<source>Local Peer Discovery support: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="546"/>
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/>
<source>Peer ID: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/>
<source>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
<source>Anonymous mode: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2976"/>
<source>Encryption support: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1501"/>
<source>Could not find GUID of network interface. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1516"/>
<source>Trying to listen on the following list of IP addresses: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1665"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1708"/>
<source>Torrent: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1712"/>
<source>Removed torrent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1717"/>
<source>Removed torrent and deleted its content.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1723"/>
<source>Torrent paused.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1728"/>
<source>Super seeding enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1707"/>
<source>Torrent reached the seeding time limit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1747"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4916"/>
<source>Failed to load torrent. Reason: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2062"/>
<source>Downloading torrent, please wait... Source: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2079"/>
<source>Failed to load torrent. Source: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2449"/>
<source>Failed to export torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2483"/>
<source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2619"/>
<source>The configured network address is invalid. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2660"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2694"/>
<source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2673"/>
<source>The configured network interface is invalid. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3107"/>
<source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4085"/>
<source>Added tracker to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4095"/>
<source>Removed tracker from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4110"/>
<source>Added URL seed to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4116"/>
<source>Removed URL seed from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4129"/>
<source>Torrent paused. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4135"/>
<source>Torrent resumed. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4146"/>
<source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4167"/>
<source>Unable to load torrent. File: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4204"/>
<source>Torrent move canceled. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4223"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: torrent is currently moving to the destination</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4232"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot; Destination: &quot;%3&quot;. Reason: both paths point to the same location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4240"/>
<source>Enqueued torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4257"/>
<source>Start moving torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4308"/>
<source>Failed to save Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4345"/>
<source>Failed to load Categories. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4354"/>
<source>Failed to parse Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4361"/>
<source>Failed to load Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Reason: invalid data format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4445"/>
<source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4456"/>
<source>Failed to load torrent. Error: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4521"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4653"/>
<source>Failed to resume torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4574"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4584"/>
<source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4622"/>
<source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4629"/>
<source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4644"/>
<source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4703"/>
<source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4713"/>
<source>Failed to parse the IP filter file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4898"/>
<source>Restored torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4902"/>
<source>Added new torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4908"/>
<source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4947"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4996"/>
<source>Removed torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4967"/>
<source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4990"/>
<source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5038"/>
<source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5049"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5055"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5064"/>
<source>IP filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5067"/>
<source>port filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5070"/>
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5073"/>
<source>use of privileged port</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5076"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5079"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5103"/>
<source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5109"/>
<source>Received error message from URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5118"/>
<source>Successfully listening on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5128"/>
<source>Failed to listen on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5136"/>
<source>Detected external IP. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5225"/>
<source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: &quot;%1&quot;. Message: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5247"/>
<source>Moved torrent successfully. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5270"/>
<source>Failed to move torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="5309"/>
<source>SOCKS5 proxy error. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
<source>ON</source>
<translation>ĪGRĪZTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="517"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1110"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1111"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1112"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1113"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1114"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2977"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3588"/>
<source>OFF</source>
<translation>NŪGRĪZTS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/>
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="682"/>
<source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="687"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1032"/>
<source>Couldn&apos;t write to file. Reason: &quot;%1&quot;. Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1440"/>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
<source>On</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1441"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1905"/>
<source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn&apos;t accessible. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2262"/>
<source>Missing metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1949"/>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2005"/>
<source>Performance alert: %1. More info: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Tracker</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/>
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/>
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="244"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
<source>All</source>
<translation>Vysys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Bez kategorejas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Pīlikt kategoreju...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Pīlikt zamkategoreju...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
<source>Edit category...</source>
<translation>Lobuot kategoreju...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Nūjimt kategoreju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Nūjimt nalītuotas kategorejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Aizsuokt torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Nūstuodeit torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Iztreit torrentus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Path</source>
<translation>Vīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Value</source>
<translation>Vierteiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Apstyprynuot iztreišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Atguoduot izalasejumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Iztreit failus i iz cītdiska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFromURLDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Atsasyuteit nu saita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Dalikt torrentu saitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsasyuteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Adrese netika īvoduota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Lyudzu īvoduot adresi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadHandlerImpl</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="137"/>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="145"/>
<source>I/O Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="164"/>
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
<translation>Faila lelums (%1) viersej atļauto (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="175"/>
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="191"/>
<source>Redirected to magnet URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Darbeiba atsaukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="258"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="260"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="262"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="264"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="266"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nazynoma kleida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/>
<source>Missing pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/>
<source>Partial pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
<source>Completed pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLogWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
<source>General</source>
<translation>Vyscaureigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Nūblokētās IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/>
<source>Copy</source>
<translation>Puorspīst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS kanali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation>Apsavērt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation>Izalaseit failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation>Izalaseit apvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/>
<source>Any file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="96"/>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="130"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="239"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="240"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="258"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="266"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="297"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Http::Connection</name>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/>
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation>Pīvadums: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Iztreit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LogPeerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
<translation>%1 tika nūblokēta. Īmesls: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
<source>%1 was banned</source>
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
<translation>%1 tika nūblokēta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Lobuot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Reiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Paleigs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Vierīņs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Nūstatejumi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>Aizsuokt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>Torrentu &amp;darynuotuojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Aļternativie dreizumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>Viersejuo reikšveitra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Radeit viersejuo reikšveitru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>Statusa &amp;jūsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Filters Sidebar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>Dreizums pasaukys šveitrā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Radeit dreizumu pasaukys šveitrā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>&amp;RSS laseituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>Maklātivs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>Aizslēgt qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>Dūt pazīdu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
<source>&amp;Do nothing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Aiztaiseit lūgu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Aizsuokt vysys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/>
<source>Information Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Set Global Speed Limits...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation>Puorceļt saroksta zamoškā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation>Puorceļt saroksta zamoškā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Top of Queue</source>
<translation>Puorceļt saroksta viersā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation>Puorceļt saroksta viersā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Move Down Queue</source>
<translation>Puorceļt zamuok sarokstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
<source>Move down in the queue</source>
<translation>Puorceļt zamuok sarokstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/>
<source>Move Up Queue</source>
<translation>Puorceļt augstuok sarokstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
<source>Move up in the queue</source>
<translation>Puorceļt augstuok sarokstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>Aiztaiseit qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Meklēt atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Par</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Nūstateit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Iztreit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Nūstuodeit vysys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>&amp;Dalikt torrentu failus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/>
<source>Open</source>
<translation>Atkluot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Izīt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Atkluot teiklavītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>Dokumentaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock</source>
<translation>Aizslēgt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
<source>Show</source>
<translation>Ruodeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1937"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Dalikt torrentu &amp;saitys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2017"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2019"/>
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Nūteireit paroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="180"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Īstateit paroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="151"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Nūteireit paroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="212"/>
<source>Filter torrent names...</source>
<translation>Meklēt torrentu sarokstā...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="235"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Torrenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1298"/>
<source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>Icons Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="562"/>
<source>Text Only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="564"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1045"/>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1046"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="664"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Voi drūši zini, ka gribi nūteireit paroli?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Torrenti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Naīsadevās dalikt torrentu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torrents dalikts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; tika dalikts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="875"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="975"/>
<source>Yes</source>
<translation>Nui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="976"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="977"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1068"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1201"/>
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Voi drūši zini, ka gribi aiztaiseit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1218"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1219"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Nui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1220"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Vysod nui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1241"/>
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1463"/>
<source>Options saved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1636"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1752"/>
<source>System tray icon is not available, retrying...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>System tray icon is still not available after retries. Disabling it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1874"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1880"/>
<source>Missing Python Runtime</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1952"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Daīmams qBittorrent atjaunynuojums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; atsasyuteišona ir dabeigta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="876"/>
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>I/O kleida torrentim &apos;%1&apos;.
Īmesls: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1881"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1893"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1900"/>
<source>Old Python Runtime</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1949"/>
<source>A new version is available.</source>
<translation>Daīmama jaunuoka verseja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1950"/>
<source>Do you want to download %1?</source>
<translation>Voi gribi atsasyuteit %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1951"/>
<source>Open changelog...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1973"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Navā atjaunynuojumu.
Jyusim jau irā pošjaunais qBittorrent izlaidums.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Meklēt atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1894"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
Do you want to install a newer version now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1901"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2109"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Meklē atjaunynuojumus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2110"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2143"/>
<source>Download error</source>
<translation>Atsasyuteišonas kleida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2144"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Nadereiga paroļs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/>
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
<source>The password must be at least 3 characters long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="689"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="869"/>
<source>Download completed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="991"/>
<source>URL download error</source>
<translation>Puorstaipteikla atsasyuteišonas kleida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1054"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Paroļs navā dereigs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1647"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Atsasyut. dreizums: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1648"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nūsasyut. dreizums: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1655"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[A: %1, N: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1778"/>
<source>Hide</source>
<translation>Naruodeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1214"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Aiztaiseit qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Izalaseit Torrentu failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentu faili</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="187"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="211"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="226"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="234"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="257"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="283"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/>
<source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venecuela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="403"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="406"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā atrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="98"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="451"/>
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza īviļkta. Taiss: %1. Laiks: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="477"/>
<source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
<translation>Naīsadevās īviļkt IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazi. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Saškiertī Arabu Emirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigva i Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Anguilla</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Armeneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Antarctica</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argeņtina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa Napavaļdeiguo Vaļsteiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Austria</source>
<translation>Austreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Aruba</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaidžans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosneja i Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbadoss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladešs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Beļgeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Fasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgareja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahreins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Bermuda</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Bruneja Darusalama Sultanats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazileja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Butans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botsvana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Boltkrīveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belizs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Konga Demokratiskuo Republika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Centraluos Afrikys Republika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Congo</source>
<translation>Kongs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Šveiceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Chile</source>
<translation>Čile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerūns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>China</source>
<translation>Kineja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolumbeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Kosta Rika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Zaļuo Roga Solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Curacao</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Zīmyssvātku sola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Kipra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Čekeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Germany</source>
<translation>Vuoceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Džibuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Daneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Dominikana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Alžireja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ekvadors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Igauneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egipts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Finland</source>
<translation>Suomeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidžis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Mikronezeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>France</source>
<translation>Praņceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Lelbrytaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Gruzeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Praņcīšu Gviāna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Gana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Greenland</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Gvineja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Ekvatora Gvineja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grekeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Gvatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Guam</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Gvineja-Bisava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Gajana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Hondurass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Horvateja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Vengreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonezeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Eireja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Israel</source>
<translation>Izraeļs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>India</source>
<translation>Iņdeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Iraks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Irans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Īslandeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japoneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Keneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgizistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Komoru Solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Svātuo Kits Sola i Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation>Pūstumu Koreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Dīnavydu Koreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuveits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazaheja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Laosa Tautys Demokratiskuo Republika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Libans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Svātuos Lūcejis Sola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liktenšteins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Šri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Libereja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Lītova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luksemburga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Latveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Moldaveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaskars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Maršalu Solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mali</source>
<translation>Malis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Mjanmars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongoleja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Martinique</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Montserrat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Maurīceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Maldivu Solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Malaveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Meksika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaizeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Niger</source>
<translation>Nigers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigereja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nikaragva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Nīderlandeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvegeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Niue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Jaunzelaņdeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Oman</source>
<translation>Omans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Jaungvineja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Pilipinys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Poland</source>
<translation>Puoleja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugaleja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paragvajs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Katars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Reunion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Romania</source>
<translation>Rumuneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Krīveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Sauda Arabeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Solomonu solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seišelu Solys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Švedeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Sloveneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovakeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sjera Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Somaleja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>San Tome i Principe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>Salvadors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Sīreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Svazilends</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Chad</source>
<translation>Čads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Togo</source>
<translation>Toga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Taizeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tadžikistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Tokelau</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tuniseja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vjetnams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
<source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation>Naīsadevās atsasyuteit IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="439"/>
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
<translation>Naīsadevās atdareit saspīstuo IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu bazys failu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="466"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
<translation>Lūbeigai atjaunynuota IP geografiskuos atsarasšonys vītys datu baza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Reitu Timors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Boliveja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Elefanta Kaula Mola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Libya</source>
<translation>Libeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Makedoneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Macao</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>South Sudan</source>
<translation> Dīnavydu Sudans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidads i Tobags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taivans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzaneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>United States</source>
<translation>Amerikys Saškiertuos Vaļsteibys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Urugvajs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Vatikans (Vatikana Mīsta Vaļsteiba)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Svātuo Vincenta Sola i Grenadinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>Mayotte</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Serbeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Dīnavydu Afrikys Republika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="400"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambeja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Malnkalneja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Guernsey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Jersey</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="211"/>
<source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="251"/>
<source>Authentication failed, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="264"/>
<source>&lt;mail from&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="277"/>
<source>&lt;Rcpt to&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="290"/>
<source>&lt;data&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="304"/>
<source>Message was rejected by the server, error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="392"/>
<source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="473"/>
<source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="561"/>
<source>Email Notification Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Nūstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Izavedīņs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsasyuteišonas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Salaidums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Dreizums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Tuolvaļde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Papyldvareibas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Torrentu saroksts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Always</source>
<translation>Vysod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Suokt / Nūstuodeit torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atkluot apvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="323"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="359"/>
<source>No action</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="422"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="432"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="620"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="798"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Torrenta satvora izlikaliejums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="809"/>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="814"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Radeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="819"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1220"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1230"/>
<source>Options..</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1267"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1368"/>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation>Palaist uoreju programu piec atsasyuteišonas dabeigšonas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1437"/>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation>Kūplītuotuoju salaidumu protokols:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1815"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2009"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation>Īstateit laiku Aļternativuo kūpeiguo dreizumu lītuošonai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2024"/>
<source>From:</source>
<comment>From start time</comment>
<translation>Nu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2051"/>
<source>To:</source>
<comment>To end time</comment>
<translation>Leidz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2256"/>
<source>Find peers on the DHT network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2304"/>
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2310"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2355"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Vaira dazynuošonys&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2385"/>
<source>Maximum active checking torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2420"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>Torrentu saroksts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2704"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Automatiski pīlikt šūs trakerus pi jaunīm torrentīm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2770"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS laseituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2776"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>Īgrīzt RSS laseituoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2785"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Īrokstu atsvīžeišonas iņtervals:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Īrokstu skaits uz vīnu kanalu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2608"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2809"/>
<source> min</source>
<extracomment>minutes</extracomment>
<translation>myn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2599"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Nūsasyuteišonas rūbežas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2621"/>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2642"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Nūstuodeit torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2647"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Nūjimt torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2652"/>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation>Nūjimt torrentu i failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2657"/>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation>Īgrīzt super-nūsasyuteišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2665"/>
<source>When ratio reaches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2843"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>RSS Automatiskys torrentu atsasyuteituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2849"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Īgrīzt RSS Automatiskuo atsasyuteišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2856"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation>Labuot RSS Automatiskys atsasyuteišonys īstatejumus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2866"/>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation>RSS Gudrais epizozu fiļtrys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2872"/>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation>Atsasyuteit REPACK/PROPER epizodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2879"/>
<source>Filters:</source>
<translation>Fiļtri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2940"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Tuolvaļdis sadurs (Web UI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2954"/>
<source>IP address:</source>
<translation>IP adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2961"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3119"/>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3139"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3149"/>
<source>ban for:</source>
<translation>nūlīgt dativi uz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3176"/>
<source>Session timeout:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3183"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Nūgrīzts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3259"/>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation>Īgrīzt glabiņu Secure flag (vajadzeigs HTTPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3277"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Servera domeni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3002"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>HTTP vītā lītuot HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3090"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3097"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3110"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3355"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>Atjaunynuot muna dinamiskuo domena pasauku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="454"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
<source>Interface</source>
<translation>Sadurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
<source>Language:</source>
<translation>Volūda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="476"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/>
<source>Normal</source>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="520"/>
<source>File association</source>
<translation>Failu asociaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="526"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Lītuot qBittorrent priekš .torrent failim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="533"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Lītuot qBittorrent priekš Magnetsaitym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="543"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Meklēt aplikacejis atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="553"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Veikmis puorvolds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="596"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Izglobuošonas vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="613"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="653"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="768"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="783"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="867"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="870"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="892"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="934"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Saglabuošonas puorvoļds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Nūklusiejuma Torrenta puorvaļdis režims:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="959"/>
<source>Manual</source>
<translation>Rūkvaļde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="964"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatiskuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="987"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="997"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Puorceļt torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1002"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1038"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1079"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1043"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1084"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1109"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Lītuot zamkategorejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1128"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Nūklusiejuma izglobuošonys vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1148"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu ite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="442"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="576"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="774"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="855"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1161"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Radeit .torrent failu puorspīdumu dabeigtīm torrentīm ite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="910"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Laiceigi puordrūsynuot vītu uz diska jaunīm failīm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
<source>Use custom UI Theme</source>
<translation>Lītuot cytu saduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
<source>UI Theme file:</source>
<translation>Sadurs fails:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Lītuot sistemas ikonu dizainu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/>
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>Show torrent options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/>
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="419"/>
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="451"/>
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="464"/>
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="467"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="489"/>
<source>Monochrome (for dark theme)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="494"/>
<source>Monochrome (for light theme)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="559"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="566"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/>
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="677"/>
<source>days</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
<translation>dīnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="682"/>
<source>months</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
<translation>mienešīm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="687"/>
<source>years</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
<translation>godim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="713"/>
<source>Log performance warnings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="842"/>
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
<translation>Nasuokt atsasyuteišonu automatiski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="852"/>
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="907"/>
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="917"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Dalikt .!qB golaini nadabeigtīm failīm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="924"/>
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="927"/>
<source>Enable recursive download dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="954"/>
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1025"/>
<source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1066"/>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1116"/>
<source>Use Category paths in Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1119"/>
<source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1138"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1173"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1284"/>
<source>Receiver</source>
<translation>Dabuojiejs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/>
<source>To:</source>
<comment>To receiver</comment>
<translation>Iz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1294"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP servers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1307"/>
<source>Sender</source>
<translation>Syuteituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1310"/>
<source>From:</source>
<comment>From sender</comment>
<translation>Nu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1319"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1326"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3053"/>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1338"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1776"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3061"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3413"/>
<source>Username:</source>
<translation>Lītuotuojs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1348"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1786"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3071"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3423"/>
<source>Password:</source>
<translation>Paroļs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1383"/>
<source>Show console window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1445"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP i μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1478"/>
<source>Listening Port</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Ports priekš atīmūšim salaidumim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1493"/>
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1506"/>
<source>Random</source>
<translation>Navuošai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1528"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1541"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Salaidumu skaita rūbežas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1557"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Salaidumu skaits uz vīnu torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1567"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kūpeigais salaidumu skaits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1606"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Nūsasyuteišonas slotu skaits uz vīnu torrentu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1613"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas slotu skaits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1649"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Vidinīkservers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1657"/>
<source>Type:</source>
<translation>Lītuot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1665"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nivīnu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1670"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1675"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1680"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1691"/>
<source>Host:</source>
<translation>Saiminīks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1708"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2970"/>
<source>Port:</source>
<translation>Ports:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1736"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1739"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Lītuot vidinīkserveri kūplītuotuoju salaidumim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1746"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1749"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Lītuot vidinīkserveri tikai torrentim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1762"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1802"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1823"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Fiļtrys vīta (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1833"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1848"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Nūblokētās IP adresas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1855"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Lītuot trakerym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1913"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Golvonais kūpeigā dreizuma rūbežs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1919"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1935"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1990"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2126"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2439"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2479"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1922"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1938"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1993"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2129"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2517"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2530"/>
<source> KiB/s</source>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2155"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Nūsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1974"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2162"/>
<source>Download:</source>
<translation>Atsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1984"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Aļternativais kūpeigā dreizuma rūbežs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2021"/>
<source>Start time</source>
<translation>Suokšonas laiks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2048"/>
<source>End time</source>
<translation>Beigšonas laiks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2078"/>
<source>When:</source>
<translation>Kod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2092"/>
<source>Every day</source>
<translation>Kas dīnys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2097"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Dorbadīnās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2102"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Nedeļgolās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2172"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Dreizuma rūbežs īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2192"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2185"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2178"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2250"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2259"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Īgrīzt DHT (nacentralizātū teiklu), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2269"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2272"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Īgrīzt Datu Meitu kūplītuotuoju vydā (PeX), lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2282"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2285"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Īgrīzt Vītejuo kūplītuotuoju mekliešonu, lai atrastu vēļ vaira kūplītuotuoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2297"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2315"/>
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2320"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2345"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2348"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Īgrīzt anonimū režimu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2432"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Kūpegais aktivuo atsasyuteišonu skaits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2452"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Kūpegais aktivuo nūsasyuteišonu skaits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2472"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Kūpegais aktivuo torrentu skaits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2505"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Najimt vārā lānuos torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2543"/>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2550"/>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2570"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3159"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3186"/>
<source> sec</source>
<extracomment>seconds</extracomment>
<translation>sek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2586"/>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Torrenta stibniešonys skaiteklis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2628"/>
<source>then</source>
<translation>tod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2992"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3021"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Sertifikats:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3014"/>
<source>Key:</source>
<translation>Atslāgs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3034"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Inpormaceja par sertifikatim&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3081"/>
<source>Change current password</source>
<translation>Puormeit niulejuo paroli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3214"/>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>Lītuot cytu tuolvaļdis paneļa saduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3226"/>
<source>Files location:</source>
<translation>Failu vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3239"/>
<source>Security</source>
<translation>Drūsums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3245"/>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation>Īgrīzt apsardzeibu pret clickjacking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3252"/>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation>Īgrīzt apsardzeibu pret Cross-Site Request Forgery (CSRF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3266"/>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3303"/>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3315"/>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3325"/>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3336"/>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3343"/>
<source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use &apos;;&apos; to split multiple entries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3367"/>
<source>Service:</source>
<translation>Serviss:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3390"/>
<source>Register</source>
<translation>Registrētīs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3399"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domena pasauka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="228"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="235"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
<translation>Izlaseit qBittorrent sadurs failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Choose Alternative UI files location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Torrenta pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Kategoreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Izglobuošonas vīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Failu skaits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Torrenta lelums (baitos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Niulejais trakeris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="408"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="476"/>
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Sertifikats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="486"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Izlaseit sertifikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="488"/>
<source>Private key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="489"/>
<source>Select private key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1665"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1688"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1777"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1803"/>
<source>Invalid path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Atsarasšonys vītys kleida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="553"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="230"/>
<source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="260"/>
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation>%G: Byrkas (atdaleitas ar komatu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/>
<source>%I: Info hash v1 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="406"/>
<source>%J: Info hash v2 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="550"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="563"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="566"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Izalaseit IP fiļtra failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="560"/>
<source>All supported filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1845"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1847"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1810"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Nadereigs sertifikats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="192"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1784"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Laika klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1856"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Suokšonas un beigšonas laiki navar byut vīnaiži.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Garuma kleida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="254"/>
<source>Interested (local) and choked (peer)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="259"/>
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="268"/>
<source>Interested (peer) and choked (local)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="273"/>
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="279"/>
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
<source>Peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="295"/>
<source>Incoming connection</source>
<translation>atīmūš salaidums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
<source>Peer from DHT</source>
<translation>kūplītuotuojs nu DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="303"/>
<source>Peer from PEX</source>
<translation>kūplītuotuojs nu PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
<source>Peer from LSD</source>
<translation>kūplītuotuojs nu LSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="311"/>
<source>Encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="315"/>
<source>Encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/>
<source>Country/Region</source>
<translation>Vaļsteiba/Apgabaļs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
<source>Port</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/>
<source>Flags</source>
<translation>Karūgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/>
<source>Connection</source>
<translation>Salaidums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Aplikaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Atsasyuteišonas dreizums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Nūsasyuteišonas dreizums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Atsasyuteiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Nūsasyuteiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
<translation>Kūplītuotuoja progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="220"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="272"/>
<source>Add peers...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
<source>Adding peers</source>
<translation>Dalikt kūplītuotuojus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
<source>Peers are added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="331"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Nūblokēt kūplītuotuoju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="301"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="307"/>
<source>No peer was selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="338"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="285"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>Puorspīst IP i portu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Dalikt kūplītuotuojus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation>Saroksts ar kūplītuotuojīm kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Formats: IPv4:ports / [IPv6]:ports</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
<source>No peer entered</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Nadereigs kūplītuotuojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Kūplītuotuojs &apos;%1&apos; navā dereigs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/>
<source>Unavailable pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/>
<source>Available pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="271"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/>
<source>File in this piece</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="278"/>
<source>File in these pieces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Maklātivu dapyldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Iņstalēti dapyldi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation>Verseja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Īgrīzts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Iņstalēt jaunu dapyldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Meklēt atjaunynuojumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Aiztaiseit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Atiņstalēt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="160"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="231"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="296"/>
<source>Yes</source>
<translation>Nui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="236"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="301"/>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="216"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="218"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="493"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Maklātivu dapyldu atjaunynuošona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="341"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="361"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/>
<source>URL:</source>
<translation>Adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Nadereiga saita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="367"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="384"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Izlaseit maklātivu dapyldus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>qBittorrent mekliešonas dapylds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="446"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="461"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="475"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PortForwarderImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="104"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="114"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerManagement</name>
<message>
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
<source>qBittorrent is active</source>
<translation>qBittorrent ir aktīvs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/>
<source>Preview</source>
<translation>Apsvavērt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Name</source>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/>
<source>Size</source>
<translation>Lelums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Apsvavērt izalaseituo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation>&apos;%1&apos; naekzistej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="329"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="331"/>
<source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="333"/>
<source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Naatsasyuteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Augsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Pošaugstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities)</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
<source>General</source>
<translation>Vyscaureigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trakeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
<source>Peers</source>
<translation>Kūplītuotuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP olūti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/>
<source>Content</source>
<translation>Turīņs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/>
<source>Speed</source>
<translation>Dreizumi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsasyuteiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Daīmamums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Kūplītuošanas dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktivs jau:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Palykušais syuteišonys laiks:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Nūsasyuteiti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Devieji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Atsasyuteišonas dreizums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Nūsasyuteišonas dreizums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Jāmuoji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Atsasyuteišonas limits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Nūsasyuteišonas limits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Izsvīsti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Salaidumi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
<source>Information</source>
<translation>Inpormaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Maiseituojkods v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Maiseituojkods v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izlaseit vysys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
<source>Select None</source>
<translation>Izlaseit nivīnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="677"/>
<source>Normal</source>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<source>High</source>
<translation>Augsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Kūplītuošonas reitings:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Kontakts ar trakeri piec:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Pādejū reizi kūplītuots:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Kūpeigais lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Dalenis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Darynuots ar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Dalaists:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Dabeidza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Darynuots:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Izglobuošonas vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="685"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Pošaugstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Naatsasyuteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="492"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (atsasyuteiti %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 itymā sesejā)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="184"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="207"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="216"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā zynoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (daleits %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 maks.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="474"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="478"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 kūpā)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 videjais)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="649"/>
<source>Open</source>
<translation>Atkluot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Atkluot apvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Puorsaukt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="671"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="690"/>
<source>By shown file order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="748"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Dalikt puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="752"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Nūjimt puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="755"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Puorspīst puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="757"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Lobuot puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Meklēt failuos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
<source>Speed graphs are disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
<source>You can enable it in Advanced Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="813"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Dalikt puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="814"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Dalikt puorstaipteikla devieju:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="821"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="875"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Itys puorstaipteikla deviejs jau ir sarokstā.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="867"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Lobuot puorstaipteikla devieju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Puorstaipteikla devieju adress:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="121"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="133"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="144"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="176"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
<source>Options:</source>
<translation>Vareibas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="206"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=&lt;value&gt;'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="221"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="277"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=&lt;true|false&gt;'</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="304"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<source>port</source>
<translation>ports</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="428"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="544"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation>apvuocis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
<source>name</source>
<translation>pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>vaili voi saitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>path</source>
<translation>vīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Torrenta izglobuošonas vīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Izlaist maiseituojkoda puorbaudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="588"/>
<source>Help</source>
<translation>Paleigs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="299"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="301"/>
<source>Bad command line</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="307"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="320"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="321"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="322"/>
<source>No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="335"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="323"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="336"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="337"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsaukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="338"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="167"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="243"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="246"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="249"/>
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="57"/>
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="72"/>
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="164"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="195"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="226"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="364"/>
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: &quot;%1&quot;. Invalid value: &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="112"/>
<source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="118"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="279"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="423"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="437"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="219"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="255"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="252"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="209"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="291"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="298"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="309"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation>Nadereigs RSS kanals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="597"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="74"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="83"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="154"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>RSS kanals ar itaidu adresi jau ir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="172"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="176"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="210"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="206"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="243"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="252"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="259"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="289"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: URL is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="300"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: UID is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="307"/>
<source>Duplicate RSS feed found. UID: &quot;%1&quot;. Error: Configuration seems to be corrupted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="328"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS item. Item: &quot;%1&quot;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="343"/>
<source>Corrupted RSS list, not loading it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="377"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>RSS kanals ar itaidu adresi jau ir: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>RSS automatiskais atsasyuteituojs ir izslēgts! Jius tū varāt īslēgt programys īstatejumuos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Dalikt kanalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS atsasyuteituojs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Iztreit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Puorsaukt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Puorsaukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Dalikt kanalu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Atsasyuteit torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Atkluot teiklavītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Puorspīst kanāla adresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Jauns apvuocis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Lyudzu izalaseit apvuoča pasauku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Apvuoča pasauka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
<source>New folder</source>
<translation>Jauns apvuocis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Lyudzu īvoduot RSS kanala adresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Kanala adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Apstyprynuot iztreišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Voi drūši zini, ka gribi nūteireit izalaseituos RSS kanalus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Jauna kanala pasauke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
<source>Rename failed</source>
<translation>Puorsaukšona nāisadevās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autors:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/>
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/>
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/>
<source>Offset is out of range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/>
<source>All plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/>
<source>Updating %1 plugins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
<source>Updating plugin %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Rezultati(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Meklēt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/>
<source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/>
<source>Minimum number of seeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/>
<source>Maximum number of seeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/>
<source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/>
<source>Minimum torrent size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/>
<source>Maximum torrent size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Devieji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/>
<source>to</source>
<translation>leidz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/>
<source>Size:</source>
<translation>Lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Lelums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Devieji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Jāmuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Maklātivs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/>
<source>Filter search results...</source>
<translation>Meklēt rezultatuos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultati (ruoda &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nu &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Tik torrentu pasaukuos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Vysur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Lītuot Reguļaras izsaceibas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="393"/>
<source>Open download window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="395"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsasyuteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
<source>Open description page</source>
<translation>Atdareit aprakstejuma teiklavītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/>
<source>Copy</source>
<translation>Puorspīst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/>
<source>Name</source>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
<source>Download link</source>
<translation>Atsasyuteišonys saita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/>
<source>Description page URL</source>
<translation>Aprakstejuma teiklavīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Meklē...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Mekliešona dabeigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Mekliešona puortraukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginManager</name>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/>
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/>
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/>
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
<source>All categories</source>
<translation>Vysys kategorejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
<source>TV shows</source>
<translation>Televizejis laidīņi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
<source>Music</source>
<translation>Muzyka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
<source>Games</source>
<translation>Datorspieles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/>
<source>Anime</source>
<translation>Multiplikaceja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/>
<source>Software</source>
<translation>Programatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Atvaigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/>
<source>Books</source>
<translation>Gruomotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/>
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/>
<source>Search</source>
<translation>Meklēt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren't any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Maklātivu dapyldi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Pīvadums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="104"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="108"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="207"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Vysi dapyldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Īgrīztī dapyldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="172"/>
<source>Close tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="173"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="208"/>
<source>Select...</source>
<translation>Izlaseit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Maklātivs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/>
<source>Stop</source>
<translation>Puortraukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Mekliešona dabeigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Mekliešona naīsadevās</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Vairuok naruodeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>qBittorrent tiuleņ byus aiztaiseits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>Aiztaiseit tān</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>Dators tiuleņ byus nūgrīzts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>Nūgrīzt tān</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="139"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
<source>Global Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
<source>Speed limits</source>
<translation>Nūsasyuteišonas rūbežas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Nūsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
<source> KiB/s</source>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
<source>Download:</source>
<translation>Atsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Aļternativie dreizumi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Kūpeigā nūsasyuteišona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Kūpeigā atsasyuteišona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Atsasyuteišona DHT teiklā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Nūsasyuteišona trakerous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Atsasyuteišona trakeruos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
<source>Period:</source>
<translation>Periods:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 mynots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 mynotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 mynotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 stuņžu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Izlaseit grafikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Kūpeigā nūsasyuteišona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>3 Hours</source>
<translation>3 stuņžu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
<source>12 Hours</source>
<translation>12 stuņžu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
<source>24 Hours</source>
<translation>24 stuņžu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Kūpeigā atsasyuteišona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Nūsasyuteišona DHT teiklā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Atsasyuteišona DHT teiklā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Nūsasyuteišona trakerous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="92"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Atsasyuteišona trakeruos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StacktraceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Vaira dazynuošonys par klaidu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Lītuotuoja statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Vydatguoda statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Daliktie kūplītuotuoji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>Kūpeigais kūplītuošonas reitings:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
<source>All-time download:</source>
<translation>Kūpeigais atsasyuteišonas daudzums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
<source>Session waste:</source>
<translation>Izsvīsts itymā sesejā:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>All-time upload:</source>
<translation>Kūpeigais nūsasyuteišonas daudzums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Kūpeigais bufera lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Dorbuotnuma statistika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>I/O darbeibys rindā:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Kūpeigais rindas lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Škārsteikla salaiduma statuss:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 serveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Škārsteikla salaiduma statuss:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Vysi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Atsasyutē (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Nūsasyuta (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Dabeigti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Aizsuoktie (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Nūstuodeiti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Aktivi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Naaktivi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
<source>Stalled (0)</source>
<translation>Nūstuojūšīs (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/>
<source>Checking (0)</source>
<translation>Puorbaud (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Klaideigai (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Vysi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Atsasyutē (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Nūsasyuta (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Dabeigti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Nūstuodeiti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="310"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="314"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Aizsuoktie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Aktivi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Naaktivi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation>Nūstuojūšīs (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="291"/>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation>Nūstuojūšuos Nūsasyuteišonas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation>Nūstuojūšuos Atsasyuteišonas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="293"/>
<source>Checking (%1)</source>
<translation>Puorbaud (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="294"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Klaideigai (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="148"/>
<source>Tags</source>
<translation>Byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
<source>All</source>
<translation>Vysys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Bez byrkas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Pīlikt byrku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Nūjimt byrku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Nūjimt nalītuotas byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Aizsuokt torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Nūstuodeit torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Iztreit torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Jauna byrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Byrka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Nadereiga byrkas pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Byrkas pasauka: &apos;%1&apos; navā dereiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>Kleida pasaukā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation>Torrenta kategorejas īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="55"/>
<source>Name:</source>
<translation>Pasauka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Izglobuošonas vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose download path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
<source>New Category</source>
<translation>Jauna kategoreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Nadereiga kategorejas pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
<source>Category name cannot contain '\'.
Category name cannot start/end with '/'.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/>
<source>Category creation error</source>
<translation>Kleida pasaukā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Byrka ar itaidu pasauku jau ir.
Lyudzu izalaseit cytu pasauku i raudzeit vēļreiz. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Name</source>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Atsasyuteišonas prioritets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Palics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Availability</source>
<translation>Daīmamums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="191"/>
<source>Total Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModelItem</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Maiseits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Navā atsasyuteits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Augsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Pošaugstā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Norma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā zynoms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Puorsaukšona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
<source>New name:</source>
<translation>Jauna pasauka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Klaida puorsaukšonā</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation>Torrentu darynuoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
<source>Path:</source>
<translation>Vīta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/>
<source>Select file</source>
<translation>Izlaseit failu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Izlaseit apvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
<source>Settings</source>
<translation>Īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
<source>Torrent format:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
<source>Hybrid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Dalenu lelums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatiski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
<source>16 KiB</source>
<translation>16 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
<source>8 MiB</source>
<translation>8 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
<source>16 MiB</source>
<translation>16 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
<source>32 MiB</source>
<translation>32 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
<source>Optimize alignment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Atslēgts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
<source>Fields</source>
<translation>Laukumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation>Puorstaipteikla devieju adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Trakeru adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Komentars:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
<source>Source:</source>
<translation>Olūts:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation>Radeit torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation>Torrenta radeišona naīsadevās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation>Izlaseit, kur izglobuot jaunū torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Torrentu faili (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="227"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="241"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Īmesls: Darynuotais torrents navā dareigs. Tys natiks dalikts torrentu sarokstā. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation>Torrentu darynuoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="258"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation>Torrents darynuots:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="288"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="297"/>
<source>Couldn&apos;t parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="304"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="377"/>
<source>Couldn&apos;t store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="396"/>
<source>Watched folder Path cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="399"/>
<source>Watched folder Path cannot be relative.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="534"/>
<source>Failed to open magnet file: %1</source>
<translation>Naīsadevās atdareit magnetsaiti. Īmesls: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="606"/>
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="645"/>
<source>Watching folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="116"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation>Faila lelums viersej atļauto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="125"/>
<source>Torrent file read error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="129"/>
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="139"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Nadereigi metadati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Options</source>
<translation>Torrenta īstatejumi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
<source>Save at</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
<source>Torrent speed limits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Download:</source>
<translation>Atsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/>
<source> KiB/s</source>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>These will not exceed the global limits</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Nūsasyuteišona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/>
<source>Torrent share limits</source>
<translation>Torrenta kūplītuošonas reitinga rūbežs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Lītuot globaluos īstatejumus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Nav rūbežs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Reitinga rūbežs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
<source>minutes</source>
<translation>mynotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/>
<source>ratio</source>
<translation>reitings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/>
<source>Disable DHT for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
<source>Disable PeX for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
<source>Disable LSD for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Currently used categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
<source>Not applicable to private torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="406"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="727"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
<translation>Kleida: &apos;%1&apos; navā dareigs torrenta fails.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="877"/>
<source>Priority must be an integer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/>
<source>Priority is not valid</source>
<translation>Prioritets nav dereigs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="886"/>
<source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
<translation>Torrenta metadati vēļ navā atsasyuteiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="895"/>
<source>File IDs must be integers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="897"/>
<source>File ID is not valid</source>
<translation>Faile ID nav dereigs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1040"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1051"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1062"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1073"/>
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1087"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1114"/>
<source>Save path cannot be empty</source>
<translation>Izglobuošonas vītu navar pamest tukšu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1118"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1142"/>
<source>Cannot create target directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1223"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1248"/>
<source>Category cannot be empty</source>
<translation>Katagoreju navar pamest tukšu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1239"/>
<source>Unable to create category</source>
<translation>Nāisadevās radeit kategoreju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1261"/>
<source>Unable to edit category</source>
<translation>Naīsadevās lobuot kategoreju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1416"/>
<source>Unable to export torrent file. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1091"/>
<source>Cannot make save path</source>
<translation>Navar īstateit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="300"/>
<source>&apos;sort&apos; parameter is invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="551"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid file index.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="553"/>
<source>Index %1 is out of bounds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1095"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1122"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1146"/>
<source>Cannot write to directory</source>
<translation>Itymā apvuocī navar izglobuot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1099"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>Puorceļšona: Puorceļ &quot;%1&quot;, nū &quot;%2&quot; iz &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1164"/>
<source>Incorrect torrent name</source>
<translation>Nadereiga torrenta pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1213"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1226"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Nadereiga kategorejas pasauka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerEntriesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit trackers</source>
<translation>Lobuot trakerus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
<source>One tracker URL per line.
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="369"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Vysi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Bez trakera (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="375"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Klaida (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="378"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Viereibu (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="571"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Bez trakera (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="654"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Klaida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="488"/>
<source>Trackerless</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="547"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="655"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Viereibu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Aizsuokt torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="715"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Nūstuodeit torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="717"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Iztreit torrentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="742"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="756"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Vysi (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="385"/>
<source>Working</source>
<translation>Lobs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Atslēgts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>Disabled for this torrent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="182"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Privats torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Atjaunynuojas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="391"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nalobs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Vēļ navā salaists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="402"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="405"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā atrasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Trakeru lobuošona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="494"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>Trakera adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Trakeru lobuošona naīsadevās</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="500"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>Īvoduotā trakera adress navā dareiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>Trakers ar itaidu adresi jau ir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="570"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Pīlikt jaunu trakeri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="575"/>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Lobuot trakera adresi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Nūjimt trakeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="579"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Puorspīst trakera adresi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="585"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Dastateigs kontakts ar izalaseitajim trakeriem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Dastateigs kontakts ar vysim trakeriem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="614"/>
<source>Tier</source>
<translation>Leidzīņs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="615"/>
<source>URL</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="616"/>
<source>Status</source>
<translation>Statuss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/>
<source>Seeds</source>
<translation>Devieji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="620"/>
<source>Times Downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="663"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>Peers</source>
<translation>Kūplītuotuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="619"/>
<source>Leeches</source>
<translation>Jāmuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/>
<source>Message</source>
<translation>Viestejums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="641"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Trakeru pīlikšona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Saroksts ar trakeriem kurus dalikt (pa vīnam katrā aiļā): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Ar µTorrent kūpeiga saroksta adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
<source>No change</source>
<translation>Nav puormejis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Jauni trakeri navā atrasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/>
<source>Download error</source>
<translation>Atsasyuteišonas kleida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="825"/>
<source>Status</source>
<translation>Statuss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="833"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorejas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="852"/>
<source>Tags</source>
<translation>Byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="870"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trakeri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Atsasyutē</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Nūstuojīs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
<translation>Atsasyutē metadatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
<translation>[P] Atsasyutē</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Nūsasyuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
<translation>[P] Nūsasyuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
<source>Queued</source>
<comment>Torrent is queued</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Puorbaud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
<source>Paused</source>
<translation>Nūstuodeits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/>
<source>Completed</source>
<translation>Dabeigts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/>
<source>Moving</source>
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
<translation>Puorceļ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="128"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Tryukst faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="129"/>
<source>Errored</source>
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Klaideigai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Pasauka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Lelums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/>
<source>Progress</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Progress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Statuss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Devieji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Jāmuoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Atsasyuteišonas dreizums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Nūsasyuteišonas dreizums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Reitings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Palyk. syuteišonys laiks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoreja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/>
<source>Tags</source>
<translation>Byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dalaists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Dabeidza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Trakers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Atsasyuteišonas limits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Nūsasyuteišonas limits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsasyuteiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Nūsasyuteiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsasyuteiti itymā sesejā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Nūsasyuteiti itymā sesejā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Palics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktivs jau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Izglobuošonas vīta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Dabeigti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Reitinga limits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Pādejū reizi dabeigts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Pādejū reizi kūplītuots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="200"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Kūpeigais lelums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="201"/>
<source>Availability</source>
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
<translation>Daīmamums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="253"/>
<source>N/A</source>
<translation>Navā zynoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="310"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>pyrma %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="323"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (daleits %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Apstyprynuot puorvēri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>Rename</source>
<translation>Puorsaukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>New name:</source>
<translation>Jauna pasauka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="336"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>Unable to preview</source>
<translation>Navar apsvavērt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="665"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/>
<source>Enable automatic torrent management</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="705"/>
<source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="723"/>
<source>Add Tags</source>
<translation>Pīlikt byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<source>Choose folder to save exported .torrent files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
<source>Export .torrent file failed. Torrent: &quot;%1&quot;. Save path: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="790"/>
<source>A file with the same name already exists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="806"/>
<source>Export .torrent file error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="807"/>
<source>Errors occured when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Nūjimt vysys byrkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation>Nūjimt vysys byrkas izalaseitajim torrentim?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation>Atdaleit byrkas ar komatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="841"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation>Nadereiga byrka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Byrkas pasauka: &apos;%1&apos; navā dereiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>&amp;Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>&amp;Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Force Resu&amp;me</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>&amp;Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Pre&amp;view file...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Torrent &amp;options...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Open destination &amp;folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Move &amp;up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Move &amp;down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Move to &amp;top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="934"/>
<source>Set loc&amp;ation...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
<source>Force rec&amp;heck</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Force r&amp;eannounce</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>&amp;Magnet link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Torrent &amp;ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="944"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="946"/>
<source>Info &amp;hash v1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="948"/>
<source>Info h&amp;ash v2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="952"/>
<source>Re&amp;name...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/>
<source>Edit trac&amp;kers...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/>
<source>E&amp;xport .torrent...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1103"/>
<source>Categor&amp;y</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1105"/>
<source>&amp;New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1107"/>
<source>&amp;Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1128"/>
<source>Ta&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
<source>&amp;Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
<source>&amp;Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1213"/>
<source>&amp;Queue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1220"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Atsasyuteit saksteiguo parādā</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="956"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Paprīšķu atsasyuteit pyrmuos i pādejuos dalenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="958"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Automatisks torrentu puorvaļds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1207"/>
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="950"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super nūsasyuteišonas režims</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIThemeManager</name>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="181"/>
<source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Naīsadevās īviļķt sadury nu faila: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="77"/>
<source>UITheme - Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
<source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="329"/>
<source>Root JSON value is not an object</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="339"/>
<source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ForeignApps</name>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="85"/>
<source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="275"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python navā atrasts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Watched Folder Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>Recursive mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Torrent parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrenta puorvaļdis režims:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Automatiskys režims zeimeibā, ka torrenta soveibys (pīvadumam izglobuošonas vīta) tiks dašķierti atteiceigi izalaseitai kategorejai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Manual</source>
<translation>Rūkvaļde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatiskuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>Save at</source>
<translation>Izglobuot ite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoreja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Suokt atsasyuteišonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/>
<source>Content layout:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Radeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Naradeit zamapvuoci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="58"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Izalaseit izglobuošonas vītu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/>
<source>Watched folder path cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/>
<source>Watched folder path cannot be relative.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in watch list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; isn&apos;t readable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="171"/>
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="180"/>
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="323"/>
<source>Using built-in Web UI.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="325"/>
<source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="337"/>
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="342"/>
<source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="390"/>
<source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="447"/>
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="665"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="675"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="693"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="714"/>
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="104"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona lūbeiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="106"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation> Tuolvaļde: HTTPS nūstateišona nalūbeiga, atpakaļ pi HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="120"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="124"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="259"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="376"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1st %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="383"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="388"/>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
<translation>%1g %2d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="267"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nazynoms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="146"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent tiuleņ izslēgs datori aiztuo ka visas atsasyuteišonas ir dabeigtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="370"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
</context>
</TS>