Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6868 lines
291 KiB
6868 lines
291 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="it"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Informazioni su qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="157"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="195"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Paese:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="220"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="294"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="306"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
<source>Qt:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
<source>Boost:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="202"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="264"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traduzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta nome="qrichtext" contenuto="1" /><style tipo="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body stile=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un client Bittorrent programmato in C++, basato sul toolkit Qt4 </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span stile=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;"Pagina principale:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Grazie a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation type="obsolete">Proprietà</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation type="obsolete">Valore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Dimensione della cache di scrittura su disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Impostazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Valore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Porte in uscita (Min) [0:Disablitato]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Porte in uscita (Max) [0:Disabilitato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation type="obsolete">includere overhead TCP / IP in termini di trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Ricontrolla torrent al completamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Aggiorna lista trasferimenti torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>millisecondi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Risolvi localizzazione peer (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Risolvi gli host name dei peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Massimo numero di connesioni semi aperte [0: Disabilitato]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Forza super seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Una interfaccia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Indirizzo Ip da riportare ai tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation>Mostra notifiche del programma nello schermo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Controlla aggiornamenti programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Usa icone di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="246"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification baloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra fumetti di notifiche del programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification balloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra fumetti di notifiche dei programmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Abilita i tracker connessi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Porte tracker collegate</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Gestore download RSS automatico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Abilita il gestore automatico di download RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Regole di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Definizione regole</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Deve contenere:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Non deve contenere:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Assegna etichetta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Salva in una cartella differente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Salva in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Usa espressioni regolari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Applica regola ai feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>Collegamenti articoli RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Importa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Esporta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Nuovo nome regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Per favore inserisci il nome della nuova regola di download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Conflitto nel nome della regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Una regola con questo nome esiste già, per favore scegli un altro nome.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Sei sicuro che vuoi rimuovere la regola di download di nome %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="328"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Sei sicuro che vuoi rimuovere la regola di download selezionata?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Conferma cancellazione della regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Cartella di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Azione non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>La lista è vuota, non c'è niente da esportare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Dove si vuole salvare la lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Lista regole (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Creazione del file di destinazione fallita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Per favore indica il file della regola di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation>Lista regole (*.rssrules *.filters)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Importa errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Importazione del file della regola fallita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Aggiungi nuova regola...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Elimina regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Rinomina regola...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Elimina regole selezionate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Rinominazione regole</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Per favore inserisci il nuovo nome della regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Modalità regex: usa espressioni regolari come Perl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <li>? per un singolo carattere </ li> <li> * per indicare zero o più caratteri </ li> <li> conteggio bianco Locali come operatori AND </ li> </ ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation>Modalità jolly: è possibile utilizzare <li>? per un singolo carattere </ li> <li> * per indicare zero o più caratteri </ li> <li> | è usato come operatore OR </ li> </ ul></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Rimozione torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent in pausa %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translatorcomment>per esempio: qBittorrent è in ascolto sulla porta: 6881</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Lo user agent HTTP è %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto DHT [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto PeX [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto PeX [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [FORZATO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto cifratura [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translatorcomment>'xxx.avi' è stato rimosso...</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translatorcomment>'xxx.avi' è stato rimosso</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' non è un URI magnetico valido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translatorcomment>per esempio: 'xxx.avi' è già nella lista di download.</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è già nella lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translatorcomment>'/home/y/xxx.torrent' è stato ripreso. (recupero veloce)</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translatorcomment>'/home/y/xxx.torrent' è stato aggiunto alla lista di download.</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translatorcomment>per esempio: Impossibile decifrare il file torrent: '/home/y/xxx.torrent'</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translatorcomment>x.y.z è stato bloccato</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translatorcomment>x.y.z è stato bannato</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation type="obsolete">Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translatorcomment>Download ricorsivo del test .torrent incluso nel torrent test2</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome del torrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione del torrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Salva percorso %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translatorcomment>Questo torrent è stato scaricato in 1 ora e 20 secondi</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Ragioni: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="obsolete">La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translatorcomment>per esempio:'Download 'xxx.torrent', in corso...</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Download di '%1' in corso...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Visualizza log qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="obsolete">IP bloccati</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Gestione cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Codice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Valore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Tasti comuni per i cookie sono :%1, %2 |
|
Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> |
|
<translation>Il tuo DNS è stato caricato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: Il servizio non è temporaneamente disponibile, verrà ritirato tra 30 minuti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: tra gli hostname forniti non esiste l'account sprcificato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: Nome utente/password non valido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: qBittorrent è stato bannato dal servizio, prego riporta un bug a http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: %1 è stato ritornato dal servizio, prego riporta un bug al http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: Il tuo nome utente è stato bloccato per abuso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: il nome del dominio fornito non è valido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: il nome utente fornito è troppo corto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Errore DNS dinamico: la password fornita è troppo corta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>L'operazione è stata annullata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>La connessione al server remoto è scaduta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Handshake SSL/TLS fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>L'hostname del proxy non è stato trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Errore sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="87"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>In funzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="76"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>In aggiornamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="90"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Non in funzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="92"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Non ancora contattato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="408"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="409"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>questa sessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="413"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="420"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Condiviso per %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="423"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 max</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="502"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="511"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="41"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IP bloccati</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">Scaricatore di Feed RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Feed RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome del feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">Download automatico dei torrent da questo feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">Scarica filtri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtri:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Impostazioni dei filtri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Corrisponde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">Non corrisponde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Cartella di destinazione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">Test del filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">Titolo del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">Risultato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">Test</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">Importa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">Esporta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Rinomina filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancella filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiungi filtro</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Nuovo filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore scegliere un nome per questo filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome del filtro:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome filtro non valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">Il nome del filtro non può essere lasciato vuoto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">Questo nome filtro è già in uso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore test del filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore specificare il nome di un torrent di test.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">corrisponde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">non corrisponde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare file da importare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">File del filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Importazione riuscita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Importazione dei filtri riuscita.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Importazione fallita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtri non importati a causa di un errore I/O.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare file di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Esportazione riuscita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Esportazione dei filtri riuscita.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Esportazione fallita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtri non esportati a causa di un errore I/O.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">Non letti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Feed Rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Non letti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Apri file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità DL: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità UP: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 è stato scaricato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="obsolete">Associazione file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleziona la password...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di torrent e magnet links. |
|
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiorna password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="obsolete">Il blocco password dell'UI è stato attivato con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">Completamento download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Si è verificato un errore I/O per il torrent %1. |
|
Motivo: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Conferma recursiva di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="obsolete">Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="obsolete">Una nuova versione è disponibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="obsolete">Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. |
|
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="obsolete">Blocca password UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore digita la password di blocco UI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="obsolete">Password non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">La password non è valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Uscire da qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="obsolete">Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore download da indirizzo web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite globale upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite globale download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Alcuni file sono ancora in trasferimento. |
|
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation type="obsolete">Australia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation type="obsolete">Argentina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation type="obsolete">Austria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation type="obsolete">Emirati Arabi Uniti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation type="obsolete">Brasile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation type="obsolete">Bulgaria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation type="obsolete">Bielorussia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation type="obsolete">Belgio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bosnia</source> |
|
<translation type="obsolete">Bosnia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation type="obsolete">Canada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation type="obsolete">Repubblica Ceca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>China</source> |
|
<translation type="obsolete">Cina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation type="obsolete">Svizzera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation type="obsolete">Germania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation type="obsolete">Danimarca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation type="obsolete">Algeria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation type="obsolete">Spagna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation type="obsolete">Egitto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation type="obsolete">Finlandia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">Francia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation type="obsolete">Regno Unito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation type="obsolete">Grecia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation type="obsolete">Georgia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation type="obsolete">Ungheria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation type="obsolete">Croazia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation type="obsolete">Italia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>India</source> |
|
<translation type="obsolete">India</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation type="obsolete">Israele</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation type="obsolete">Irlanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation type="obsolete">Islanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation type="obsolete">Indonesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation type="obsolete">Giappone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Korea</source> |
|
<translation type="obsolete">Sud Corea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation type="obsolete">Lussemburgo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation type="obsolete">Malesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation type="obsolete">Messico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation type="obsolete">Serbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation type="obsolete">Marocco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation type="obsolete">Paesi Bassi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation type="obsolete">Norvegia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation type="obsolete">Nuova Zelanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation type="obsolete">Portogallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation type="obsolete">Polonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation type="obsolete">Pakistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation type="obsolete">Filippine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Russia</source> |
|
<translation type="obsolete">Russia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation type="obsolete">Romania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France (Reunion Island)</source> |
|
<translation type="obsolete">Francia (Isola di Reunion)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation type="obsolete">Arabia Saudita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation type="obsolete">Svezia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation type="obsolete">Repubblica Slovacca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation type="obsolete">Singapore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation type="obsolete">Sloveno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation type="obsolete">Taiwan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation type="obsolete">Turchia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation type="obsolete">Tailandia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>USA</source> |
|
<translation type="obsolete">USA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation type="obsolete">Ucraina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation type="obsolete">Sud Africa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Per controllare qBittorrent, accedere all'interfaccia Web su http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Il nome amministratore dell'interfaccia Web è: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>La password dell'interfaccia Web è ancora quella di default: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Questo è un rischio per la sicurezza, per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="150"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Il tuo indirizzo IP è stato bannato dopo molti tentativi di autenticazione falliti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="346"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Aiuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancella dal disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Scarica torrent da indirizzo web o link magnetico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Solo un link per riga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Scarica torrent locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent aggiunti correttamente alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Indirizza al file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti e dal disco?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Il limite di download deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Il limite di upload deve essere maggiore di 0 o disattivato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Il limite per il numero massimo di connessioni deve essere 0 o disattivato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Il limite per il numero di connessioni per torrent deve essere 0 o disattivato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Il numero massimo di slot in upload deve essere 0 o disattivato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Impossibile salvare le preferenze, qBittorrent potrebbe essere irraggiungibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Lingua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Scaricato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>La porta in uso per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>La porta in uso per l'interfaccia Web deve essere compresa tra 1024 e 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Il nome utente per l'interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>La password per l'interfaccia Web deve essere di almeno 3 caratteri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Salva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>Il client qBittorrent non è raggiungibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Server HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>I seguenti parametri sono supportati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Percordo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Nome Torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Informazioni Legali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent è un programma di file sharing. Quando si esegue un torrent, i suoi dati saranno resi disponibili agli altri per mezzo di upload.Ogni contenuto tu condividi è di tua responsabilità |
|
Non verranno emessi avvisi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Premi %1 tasto per accettare e continuare...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Notizie legali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Accetto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Pulisci il testo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Strumenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Aiuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Visualizza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Add File...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Aggiungi file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="obsolete">E&sci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Opzioni...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &URL...</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiungi &URL...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Creatore &Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Imposta limite upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Imposta limite di download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>&Pausa tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Riprendi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Aggiungi file torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>&Riprendi tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Visita &Sito web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Spegni al completamento dei download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>Aggiungi &link al torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Segnala un &Bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Documentazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>&Log di esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Log di esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Chiudi qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Sospendi il sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Chiudi il sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Disattivata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Visualizzatore Log...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Visualizzatore log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Arresta il sistema quando i download sono completi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Blocca qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Importa torrent esistente...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Dona soldi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Se ti piace qBittorrent, per favore dona!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Importa torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>&Lettore RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>Motore &di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Barra superiore &Strumenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Velocità nella barra del titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Anteprima file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancella log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Diminuisci priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Aumenta priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Imposta la password...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Associazione file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent non è l'applicazione predefinita per l'apertura di torrent e magnet links. |
|
Vuoi associare qBittorrent ai file .torrent e ai magnet links?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Blocca password UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Per favore digita la password di blocco UI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>La password deve contenere almeno 3 caratteri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Aggiorna password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Il blocco password dell'UI è stato attivato con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Trasferimenti (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Completamento download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translatorcomment>p.esempio: xxx.avi ha terminato il download</translatorcomment> |
|
<translation>%1 è stato scaricato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Si è verificato un errore I/O per il torrent %1. |
|
Motivo: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Conferma recursiva di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Il torrent %1 contiene file torrent, vuoi procedere al download di qeusti file?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Errore download da indirizzo web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite globale upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite globale download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Password non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>La password non è valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Uscire da qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento. |
|
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Apri file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. |
|
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation>qBittorrent ha fallito l'aggiornamento, ragioni: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP invalido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>L'IP fornito non è valido.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Client</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocità download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Scaricati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Caricati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Aggiungi un nuovo peer...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Copia IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Tasso di limite download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Tasso di limite upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Banna peer permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Aggiunta di peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Il peer è stato aggiunto a questo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Non è stato possibile aggiungere il peer a questo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler bannare permanentemente il peer selezionato?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Banno manualmente il peer %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Rapporto di upload in limitazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Rapporto di download in limitazione</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
<translation type="obsolete">Interfaccia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="134"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Interfaccia Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">Lingua:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="219"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Richiede riavvio)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">Stile grafico:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Usa colori di riga alternati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="412"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Stile icona di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="425"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Monocromatico (Tema scuro)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="430"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Monocromatico (Tema chiaro)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">File system</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="914"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Questo server richiede una connessione sicura (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="941"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>I parametri seguenti sono supportati |
|
<ul> |
|
<li>%f: Percorso torrent</li> |
|
<li>%n: Nome torrent</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="983"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Porta in ascolto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1048"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Limiti di connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1168"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Server Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1264"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Altrimenti, il server proxy viene solo usato per connessioni tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1267"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Usa il proxy per connessioni peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1425"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Limiti Frequenza Globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1543"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Applica limiti di frequenza alle connessioni uTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1550"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Applica limiti di frequenza ai trasporti sovraccarico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1563"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Limiti di Frequenza Globale alternativi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1669"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Organizza l'uso di limti di frequenza alternativi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1929"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Abilita Ricerca Locale Peer per trovare più peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1941"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Modalità criptazione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Preferisci criptazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1954"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Richiedi criptazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1959"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Disabilita criptazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">Accodamento torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2000"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2020"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Numero massimo di upload attivi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2040"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="527"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>All'aggiunta di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual Appearance</source> |
|
<translation type="obsolete">Apparenza Visuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="269"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Azioni con il doppio click</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="284"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Scaricamento torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start / Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Avvia / Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="306"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="332"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="319"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Torrent Completati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="351"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Desktop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Mostra schermata di avvio in fase di start up</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="367"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Avvia qBittorrent minimizzato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra l'icona di qBittorrent nell'area di notifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimizza qBittorrent nell'area di notifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Chiudi qBittorrent nell'area di notifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="536"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete">Porta in ascolto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="991"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Porta usata per connessioni in entrata:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1011"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Casuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita mappatura porte UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita mappatura porte NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limiti di connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1080"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1103"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1598"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1479"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1625"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1472"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1505"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1618"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1645"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Caratteristiche di Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita rete DHT (decentralizzata)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Usa una porta diversa per DHT e Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Porta DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1913"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Scambia peer con client compatibili con qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita scambio peer / (PeX) (richiede riavvio)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita scoperta peer locali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Attivata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">Forzata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Disattivata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicazioni HTTP (tracker, Seed Web, motore di ricerca)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1210"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Host:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicazioni Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1189"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1176"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tipo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1527"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Comportamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avanzate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="190"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Lingua di interfaccia d'uso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="247"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Lista trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="311"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="337"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Nessuna azione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="440"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="453"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="682"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="752"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Rimuovi cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="785"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Copia i file .torrent in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite di velocità globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Limiti alternativi di velocità globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1710"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="546"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Non avviare il download automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Lingua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="301"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="327"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Avvia /Ferma Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Usa icona monocromatica nella barra di sistema ( richiede riavvio)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="374"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation>Chiedi per la conferma di chiusura del programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="384"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Mostra qBittorrent nell'area di notifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="469"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Gestione della Potenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="562"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Disco Rigido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="571"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Salva file nella posizione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="619"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Aggiungere l'etichetta del torrent per salvare il percorso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="629"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pre-alloca lo spazio su disco per tutti i file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="636"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Tieni torrent incompleti in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiungi .l'estensione !qB ai file incompleti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="689"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Aggiungi automaticamente i torrent da:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="742"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Aggiungi cartella...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="841"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Notifica e-mail al completamento del download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="855"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Destinazione e-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="865"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Server SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="926"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Avvia </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> |
|
<translation type="obsolete">Usa %f per passare il percorso del torrent nei parametri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1033"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Usa port forwarding di UPnP / NAT-PMP dal mio router</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Server proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1339"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>Filtraggio IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1380"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Ricarica il filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Organizza l'uso dei limiti alternativi di velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1686"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1754"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Quando:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1762"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Ogni giorno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1767"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Giorni feriali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1772"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Fine settimana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1837"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Riservatezza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Abilita DHT ( rete decentralizzata) per cercare più peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1852"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation>Usa una porta differente per DHT e BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1916"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Abilita Scambio Peer ( PeX) per trovare più peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1926"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Cerca peer nella rete locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1985"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Accodamento Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2099"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2109"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Limitazione Rapporto di Condivisione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Usa UPnP /NAT-PMP per inoltrare la porta dal mio router</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2276"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Usa HTTPS invece di HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2319"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Importa CErtificato SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2372"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Importa Chiave SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Certificato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2360"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Chiave:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2394"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2439"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Aggira autenticazione per host locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2463"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Aggiorna il mio nome di dominio dinamico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2475"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Servizio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2498"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2507"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Protocol encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">Protocollo di criptazione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">Limitazione del rapporto di condivisione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2120"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Favorisci il seed dei torrent finchè il rapport raggiunge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2152"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>allora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2163"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Metti in pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2168"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Rimuovilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1184"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Nessuno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1199"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2231"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="875"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1277"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2407"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autenticazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="887"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1291"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2446"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2521"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="897"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1311"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2453"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Abilita gestione banda (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2217"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Abilita l'interfaccia utente internet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1194"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1351"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Percorso filtro (.dat, .p2p, p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">Server HTTP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Anteprima impossibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProgramUpdater</name> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the file %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Il file non è stato creato %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download the update at %1</source> |
|
<comment>%1 is an URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Download dell'update fallito al %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Mista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Non scaricato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>Codici HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Contenuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Seed da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">File</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Hash del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Commento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Rapporto di condivisione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Scaricati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Disponibilità:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Caricati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Sprecati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Tempo attivo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Dimensione parti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="759"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contenuto del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="812"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleziona tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="819"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Deseleziona tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="870"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Non scaricati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Limite Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Limite Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tempo trascorso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Connessioni:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Riannuncia in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Creato il:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="852"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="862"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="857"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>questa sessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Condiviso per %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>Max %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Questo file non esiste ancora.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Questa cartella non esiste ancora.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rinomina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Rinomina file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuovo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegli un nome differente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="551"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nuovo seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="628"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nuovo seed web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="634"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Questo seed web è già nella lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="676"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Rimozione torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Torrent in pausa %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto UPnP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto NAT-PMP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>Lo user agent HTTP è %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="495"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="497"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto PeX [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="510"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="540"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="601"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Tracker collegato [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="603"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="606"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Tracker connesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="660"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="662"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="797"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="799"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="881"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' non è un URI magnetico valido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="897"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1019"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1183"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1172"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1180"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1185"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="995"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="997"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1355"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1711"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1713"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation>Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation>Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2211"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2213"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2261"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2872"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Analizzato con successo il cui filtro IP: 1% sono state applicate le regole.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2878"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Nome del torrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Salva percorso %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2165"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2428"/> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2429"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2559"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Ragioni: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2518"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2554"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nuova iscrizione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="183"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="186"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Segna come letti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Aggiorna tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Gestore download RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Impostazioni...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader...</source> |
|
<translation type="obsolete">Gestore di download dei feed RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="206"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nuova cartella...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Gestisci cookie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL del Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="154"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rinomina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="162"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aggiorna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Feed Rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(doppio clic per scaricare)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation type="obsolete">Titolo dell'articolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nuova registrazione...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="175"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="178"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Aggiorna tutti i Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="146"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="149"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="157"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Scarica torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="196"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Apri URL delle notizie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="201"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Copia URL del Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Aggiorna i flussi RSS</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Per favore digitare l'indirizzo di un flusso rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Indirizzo del flusso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Per favore scegliere un nome cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nome cartella:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nuova cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Tentativo di sovrascrittura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Impossibile sovrascrivere %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questi elementi dalla lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo elemento dalla lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo Feed RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Nuovo nome Feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Nome già in uso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Data: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autore: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Non letti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Descrizione non disponibile</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Descrizione non disponibile</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Impostazioni lettore RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">minuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Numero massimo di articoli per feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni lettore RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Cartella controllata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Scarica qui</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Tutte le categorie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Film</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Programmi TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Musica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Giochi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Software</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Immagini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Libri</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Ricerca in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Taglia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Incolla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Azzera campo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Azzera cronologia completamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Confermazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare la cronologia?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Manca l'interprete python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Pyhton 2.x è necessario per usare il motore di ricerca ma non risulta installato. |
|
Vuoi installarlo ora?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motore di Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="610"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>La ricerca è terminata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="599"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Ricerca annullata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Errore download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Il setup di python non è stato scaricato, motivi: %1 |
|
Per favore installalo manualmente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="608"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="615"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="651"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="657"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Conferma la chiusura</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Stato della connessione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">D: %1 B/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">U: %1 B/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nodi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>qBittorrent ha bisogno di essere riavviato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent è stato appena aggiornato e ha bisogno di riavviarsi per rendere effettive le modifiche.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Stato della connessione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Non in linea. Questo di solito significa che qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sulla porta selezionata per le connessioni in entrata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">D: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">U: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Clicca per passare ai limiti alternativi di velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Clicca per passare ai limiti normali di velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Clicca per disabilitare i limiti alternativi di velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Clicca per abilitare i limiti alternativi di velocità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite globale download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite globale upload</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo web di annuncio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire l'indirizzo di un seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo del seed web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Selezionare il file torrent di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Creazione di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Importazione torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Questo assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>File torrent da importare:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Locazione del contenuto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Salta la fase di verifica dei dati e iniziare immediatamente il seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>File torrent da importare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>File torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="97"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Fornire la posizione di %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="134"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>File torrent non valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Questo non è un file torrent valido.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>% Completo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocità download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Rapporto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Aggiunto il</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Completato il</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Limite di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Limiti di upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Quantità rimanente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Tempo attivo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation>[DHT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation>[PeX]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation>[LSD]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>In funzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Disattivata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Questo torrent è privato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>In aggiornamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Non in funzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Non ancora contattato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Aggiungi un nuovo tracker...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Rimuovi tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Forza riannuncio</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta dei tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Lista dei tracker da aggiungere (uno per riga):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>URL lista compatibile µTorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Errore durante il tentativo di apertura del file scaricato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Nessun cambiamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Nessun tracker aggiuntivo è stato trovato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Errore download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Non è stato possibile scaricare la lista dei tracker, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>In download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>In pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>In coda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>In distribuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>In stallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Controllo in corso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/s (i.e per secondo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s (i.e. per secondo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Condiviso per %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>In download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Completati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>In pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Attivi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inattivi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="469"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Tutte le etichette</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="470"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Senza etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Rimuovi etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Aggiungi cartella...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="322"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Riprendi i torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="323"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Metti in pausa i torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="324"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Cancella i torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nuova etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etichetta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome etichetta non valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Visibilità colonna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">% Completo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">Rapporto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Aggiunto il</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Completato il</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Limite di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Limiti di upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitazione velocità download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitazione velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nuova etichetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etichetta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome etichetta invalida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Per favore non usare caratteri speciali per il nome dell'etichetta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuovo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Riprendi/avvia il torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Anteprima file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Limite rapporto parti...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Tasso di limite upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Tasso di limite download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Apri cartella di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Muovi in alto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Muovi in basso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Muovi in cima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Muovi in fondo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Seleziona locazione...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Forza ricontrollo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Copia link magnetico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Modalità super seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rinomina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Scarica prima il primo e l'ultimo pezzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nuova...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Azzera</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Upload Torrent/Limitazione Ratio Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation>Usa limite ratio globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>pulsanteGruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Imposta nessun limite ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation>Imposta limite ratio a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Utilizzo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>mostra la versione del programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>disabilita spalsh screen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>mostra questo messaggio di aiuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>cambia la porta per l'interfaccia web (attuale: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[file o url] scarica il torrent passato dall'utente (opzionale)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="96"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Aggiunta di peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Porta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Dimensione del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Spazio libero sul disco:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etichetta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contenuto del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="225"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleziona tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="232"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Deseleziona tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="248"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="255"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Salta il controllo file e inizia subito la distribuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="334"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Non scaricare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="262"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="290"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Aggiungi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="297"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="319"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="324"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="329"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Accesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Log in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Conferma di cancellazione - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Ricorda scelta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Elimina anche il relativo file nell'hard disk</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Strumento di creazione torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Creazione file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo.web.di annuncio (tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Commento (facoltativo):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo dei seed web (facoltativo):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>File o cartella da aggiungere al torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Aggiungi file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Aggiungi cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>URL dei tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>URL seed web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Commento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Dimensione parte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete DHT se abilitata)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Iniziare a distribuire dopo la creazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Crea e salva...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Avanzamento:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare il file torrent di destinazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Nessun percorso da inserire definito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">Creazione di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">Il torrent è stato creato correttamente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleziona una cartella da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore digitare un indirizzo web di annuncio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translatorcomment>URL del tracker</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo web di annuncio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire l'indirizzo di un seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Indirizzo del seed web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="obsolete">Scarica torrent da indirizzo web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="obsolete">Solo un indirizzo.web per riga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Aggiungi link torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> |
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
<translation>Sono supportati sia HTTP che Magnet Link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Download da indirizzo web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nessun indirizzo.web inserito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Per favore inserire almeno un indirizzo web.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="obsolete">L'host remoto non è stato trovato (hostname invalido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operazione è stata annullata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="obsolete">Il server remoto ha interrotto la connessione prematuramente, prima che la risposta completa fosse ricevuta e processata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">La connessione al server remoto è scaduta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="obsolete">Handshake SSL/TLS fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="obsolete">Il server remoto ha rifiutato la connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="obsolete">La connessione al server proxy è stata rifiutata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="obsolete">Il server proxy ha interrotto la connessione prematuramente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="obsolete">L'hostname del proxy non è stato trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="obsolete">La connessione al proxy è scaduta o il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="obsolete">Il proxy richiede l'autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">L'accesso al contenuto remoto è stato negato (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operazione richiesta sul contenuto remoto non è permessa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">Il contenuto remoto non è stato trovato sul server (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="obsolete">Il server remoto richiede l'autenticazione per fornire il contenuto ma le credenziali fornite non sono state accettate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="obsolete">Le API dell'Accesso Remoto non possono onorare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operazione richiesta non è valida per questo protocollo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Un errore di rete sconosciuto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Un errore proxy sconosciuto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Un errore sconosciuto del contenuto remoto è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Un malfunzionamento del protocollo è stato rilevato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Motori di ricerca installati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Attivato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Puoi ottenere altri plugin di ricerca qui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Installane uno nuovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation type="obsolete">Abilita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Disabilita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Disinstalla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Avviso di disinstallazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Alcuni plugin non possono essere disinstallati perché sono inclusi in qBittorrent. |
|
Solo quelli aggiunti possono essere disinstallati. |
|
Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Disinstallazione riuscita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Seleziona plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugin di ricerca di qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Installare plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Spiacente, il server è momentaneamente non disponibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Non è stato possibile aggiornare %1, mantengo la versione attuale.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Spiacente, l'installazione del plugin di ricerca %1 è fallita.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="329"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Indirizzo del nuovo plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>Indirizzo web:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="308"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="86"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="87"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="88"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="89"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="90"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="783"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h %2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="788"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1d %2h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="723"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="728"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="732"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="735"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="740"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="743"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="611"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Sconosciuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="774"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="778"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1112"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1114"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1034"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1040"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>La cartella è già stata controllata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1043"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>La cartella non esiste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>La cartella è illeggibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1054"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Fallimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1054"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Impossibile aggiungere lo scan alla cartella '%1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Scegli cartella di esportazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Scegliere un file ip filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1096"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filtri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1174"/> |
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1185"/> |
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1216"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Errore di analisi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1216"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1218"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Aggiornato con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1218"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Analizzato correttamente la condizione del filtro IP:% 1 le regole sono state applicate.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1285"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1285"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Origine del plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Origine del plugin di ricerca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>File locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Link web</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Anteprima della selezione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Anteprima del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Anteprima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Anteprima impossibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Stato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Fermato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Vai alla pagina di descrizione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Motori di ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="258"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="551"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="553"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="209"/> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>Impossibile decifrare il link magnetico:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Link magnetico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="357"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rinomina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="401"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Rinomina file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="402"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nuovo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="436"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="407"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="437"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="471"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="470"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="518"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="606"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="606"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="685"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="685"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="627"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome etichetta invalido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="627"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Errore modalità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="677"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Selezione file non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="677"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="361"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|