|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
<TS version="2.0" language="ar"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/> |
|
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
|
<translation>عن البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/> |
|
|
<source>About</source> |
|
|
<translation>عن</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/> |
|
|
<source>Author</source> |
|
|
<translation>المؤلف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/> |
|
|
<source>Name:</source> |
|
|
<translation>الاسم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/> |
|
|
<source>Country:</source> |
|
|
<translation>البلد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/> |
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
<translation>البريد الإلكتروني:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/> |
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
<translation>اليونان</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/> |
|
|
<source>Current maintainer</source> |
|
|
<translation>مسؤول الصيانة الحالي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/> |
|
|
<source>Original author</source> |
|
|
<translation>المؤلف الاصلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="408"/> |
|
|
<source>Libraries</source> |
|
|
<translation>المكتبات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="420"/> |
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
<translation>تم بناء هذا الإصدار من البرنامج بالاعتماد على المكتبات التالية:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/> |
|
|
<source>France</source> |
|
|
<translation>فرنسا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="378"/> |
|
|
<source>Translation</source> |
|
|
<translation>الترجمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="395"/> |
|
|
<source>License</source> |
|
|
<translation>الترخيص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/> |
|
|
<source>Thanks to</source> |
|
|
<translation>الشكر لهؤلاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Save as</source> |
|
|
<translation>حفظ بشكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/> |
|
|
<source>Browse...</source> |
|
|
<translation>تصفح...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/> |
|
|
<source>Set as default save path</source> |
|
|
<translation>اجعله مسار الحفظ الرئيسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/> |
|
|
<source>Never show again</source> |
|
|
<translation>لا تعرض مرة أخرى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Torrent settings</source> |
|
|
<translation>إعدادات التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/> |
|
|
<source>Start torrent</source> |
|
|
<translation>بدء التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/> |
|
|
<source>Label:</source> |
|
|
<translation>الملصق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/> |
|
|
<source>Skip hash check</source> |
|
|
<translation>تخطي التحقق من البيانات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/> |
|
|
<source>Torrent Information</source> |
|
|
<translation>معلومات التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
|
<source>Size:</source> |
|
|
<translation>الحجم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/> |
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
<translation>تعليق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/> |
|
|
<source>Date:</source> |
|
|
<translation>التاريخ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/> |
|
|
<source>Info Hash:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/> |
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
<translation>عادي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/> |
|
|
<source>High</source> |
|
|
<translation>مرتفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/> |
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
<translation>أقصى أهمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/> |
|
|
<source>Do not download</source> |
|
|
<translation>لا تنزّل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="635"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<translation>خطأ إدخال/إخراج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/> |
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source> |
|
|
<translation>ملف التورنت غير موجود.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/> |
|
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
|
<translation>ملف تورنت خاطئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/> |
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
|
<translation>فشل في تنزيل التورنت: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/> |
|
|
<source>Already in download list</source> |
|
|
<translation>موجود في قائمة التنزيل بالفعل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="661"/> |
|
|
<source>Not Available</source> |
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
|
<translation>غير متاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/> |
|
|
<source>Not Available</source> |
|
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
|
<translation>غير متاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="671"/> |
|
|
<source>Not available</source> |
|
|
<translation>غير متوفر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
|
<translation>رابط مغناطيسي خاطئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/> |
|
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>Cannot add torrent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
|
<translation>لا يمكن التعرف على هذا الرابط المغناطيسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/> |
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/> |
|
|
<source>Magnet link</source> |
|
|
<translation>رابط مغناطيسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/> |
|
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
|
<translation>يجلب البيانات الوصفية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
|
<source>Not Available</source> |
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
|
<translation>غير متاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>Disk space: %1</source> |
|
|
<translation>مساحة القرص: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/> |
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
<translation>اختر مسار الحفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/> |
|
|
<source>Rename the file</source> |
|
|
<translation>إعادة تسمية الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/> |
|
|
<source>New name:</source> |
|
|
<translation>الاسم الجديد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/> |
|
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
|
<translation>لا يمكن إعادة تسمية الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/> |
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
|
<translation>اسم هذا الملف يحتوي على أحرف محظورة الاستخدام في التسمية. من فضلك اختر اسماٌ آخر.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/> |
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
|
<translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل في هذا المجلد. من فضلك اختر اسما آخر.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/> |
|
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
|
<translation>لا يمكن إعادة تسمية المجلد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="540"/> |
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
<translation>إعادة التسمية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="544"/> |
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
<translation>الأولوية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/> |
|
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="643"/> |
|
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
|
<translation>يحلّل البيانات الوصفية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="647"/> |
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
|
<translation>اكتمل جلب البيانات الوصفية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="708"/> |
|
|
<source>Download Error</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
|
<translation>كمية الذاكرة المخصصة للكتابة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/> |
|
|
<source> MiB</source> |
|
|
<translation>م.ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/> |
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
|
<translation>منافذ الخروج (الأدنى) [0: معطلة]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/> |
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
|
<translation>منافذ الخروج (الأقصى) [0: معطلة] </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/> |
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
|
<translation>إعادة تأكيد البيانات بعد اكتمال التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/> |
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
|
<translation>المدة بين اعادة تحديث الصفحة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/> |
|
|
<source> ms</source> |
|
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
|
<translation> ملي ثانية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
|
<source>Setting</source> |
|
|
<translation>الخيار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
|
<translation>القيمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
|
<source> (auto)</source> |
|
|
<translation>(آلي)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/> |
|
|
<source> s</source> |
|
|
<comment> seconds</comment> |
|
|
<translation> ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/> |
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
|
<translation>مدة بقاء الذاكرة المؤقتة للقرص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/> |
|
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/> |
|
|
<source> m</source> |
|
|
<comment> minutes</comment> |
|
|
<translation>د</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
|
<translation>اظهار أعلام الدول للقرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/> |
|
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
|
<translation>اظهار اسم الجهاز للقرين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/> |
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
|
<translation>أكبر كمية من الاتصالات النصف مفتوحة [0: معطلة]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/> |
|
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
|
<translation>الرفع القوي المخصص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/> |
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
|
<translation>واجهة الشبكة (تتطلب إعادة تشغيل)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/> |
|
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/> |
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
|
<translation>تبادل المتتبعين مع القرناء الآخرين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/> |
|
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
|
<translation>الإعلان دائما لجميع المتتبعين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/> |
|
|
<source>Any interface</source> |
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
|
<translation>أي واجهة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/> |
|
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/> |
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
|
<translation>العنوان الذي يتم اعلانه للمتتبع (يتطلب اعادة التشغيل)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/> |
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
|
<translation>عرض بالونات التنبيهات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/> |
|
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
|
<translation>تمكين المتتبع الداخلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/> |
|
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
|
<translation>منفذ المتتبع الداخلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/> |
|
|
<source>Check for software updates</source> |
|
|
<translation>البحث عن التحديثات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/> |
|
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
|
<translation>استخدام مظهر أيقونات النظام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/> |
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
|
<translation>تأكيد حذف التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/> |
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
|
<translation>تجاهل حدود النقل على الشبكة المحلية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Application</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>Information</source> |
|
|
<translation>معلومات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/> |
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/> |
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/> |
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/> |
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/> |
|
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
|
<translation>تنزيل.RSS.آلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
|
<translation>تفعيل.تنزيل.RSS.آلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
|
<source>Download rules</source> |
|
|
<translation>قواعد.التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Rule definition</source> |
|
|
<translation>تعريف.القاعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
|
<source>Must contain:</source> |
|
|
<translation>يجب أن تتكون من:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
|
<source>Must not contain:</source> |
|
|
<translation>لا يجب أن تتكون من :</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
|
<translation>استخدام التعابير العادية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/> |
|
|
<source>Import...</source> |
|
|
<translation>استيراد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/> |
|
|
<source>Export...</source> |
|
|
<translation>تصدير...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/> |
|
|
<source>Assign label:</source> |
|
|
<translation>تعيين ملصق :</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/> |
|
|
<source>Episode filter:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/> |
|
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
|
<translation>حفظ في مكان مختلف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
|
<source>Save to:</source> |
|
|
<translation>مكان الحفظ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/> |
|
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source> |
|
|
<comment>... X days</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/> |
|
|
<source> days</source> |
|
|
<translation>أيام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/> |
|
|
<source>Add Paused:</source> |
|
|
<translation>إضافة المُلبث:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/> |
|
|
<source>Use global setting</source> |
|
|
<translation>استخدام الإعدادات الشاملة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/> |
|
|
<source>Always add paused</source> |
|
|
<translation>إضافة المُلبث دائما</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/> |
|
|
<source>Never add paused</source> |
|
|
<translation>عدم إضافة المُلبث نهائيا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/> |
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
|
<translation>تطبيق القاعدة على:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/> |
|
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
|
<translation>Matching RSS articles</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Example: </source> |
|
|
<translation>مثال:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/> |
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
|
<comment>example X will match</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/> |
|
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/> |
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/> |
|
|
<source>Last match: </source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/> |
|
|
<source> days ago.</source> |
|
|
<translation>أيام مضت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/> |
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
<translation>مجهول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
|
<source>New rule name</source> |
|
|
<translation>اسم قاعدة جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
|
<translation>يرجى كتابة اسم قاعدة التنزيل الجديدة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/> |
|
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
|
<translation>تعارض في اسم القاعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/> |
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
|
<translation>تعارض في اسم القاعدة اختر اسم اخر.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
|
<translation>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
|
<translation>Are you sure you want to remove the selected download rules?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/> |
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
|
<translation>تأكيد حذف القاعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/> |
|
|
<source>Destination directory</source> |
|
|
<translation>المجلد المستهدف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/> |
|
|
<source>Invalid action</source> |
|
|
<translation>حركة خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/> |
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
|
<translation>القائمة فارغة، ولا يوجد شيء لتصديره.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/> |
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
|
<translation>أين ترغب أن تحفظ القائمة؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/> |
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
|
<translation>قائمة القواعد (*.rssrules)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<translation>خطأ إدخال/إخراج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/> |
|
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
|
<translation>خطأ في انشاء الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
|
<translation>Please point to the RSS download rules file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
|
<source>Rules list</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
|
<source>Import Error</source> |
|
|
<translation>خطأ في الاستيراد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
|
<translation>فشل في استيراد ملف القواعد المختار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/> |
|
|
<source>Add new rule...</source> |
|
|
<translation>اضافة قاعدة جديدة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/> |
|
|
<source>Delete rule</source> |
|
|
<translation>حذف القاعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/> |
|
|
<source>Rename rule...</source> |
|
|
<translation>تغيير تسمية القاعدة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/> |
|
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
|
<translation>حذف القواعد المختارة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/> |
|
|
<source>Rule renaming</source> |
|
|
<translation>تغيير تسمية القاعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/> |
|
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
|
<translation>اكتب اسم القاعدة الجديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/> |
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
|
<translation>Regex mode: use Perl-like regular expressions</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/> |
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
|
<translation>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/> |
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
|
<translation>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Peer ID: </source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/> |
|
|
<source>HTTP User-Agent is %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/> |
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">النمط المجهول [يعمل]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/> |
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الوضع المجهول [مغلق]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/> |
|
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">PeX support [ON]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/> |
|
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">PeX support [OFF]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/> |
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
|
<translation type="unfinished">يجب إعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/> |
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">دعم اكتشاف القرناء المحليين [يعمل]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/> |
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">إيجاد القرناء المحليين [متوقف]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/> |
|
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">التشفير [يعمل]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/> |
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">التشفير [بالقوة]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/> |
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">التشفير [متوقف]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/> |
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">المتتبع الداخلي [يعمل]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/> |
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
|
<translation type="unfinished">فشل محاولة تشغيل المتتبع الداخلي!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/> |
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">المتتبع الداخلي [متوقف]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="753"/> |
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="759"/> |
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="889"/> |
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تمت إزالة '%1' من قائمة النقل ومن القرص الصلب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="891"/> |
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تمت إزالة '%1' من قائمة النقل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1045"/> |
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">يجري تنزيل "%1"، يرجى الانتظار...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1272"/> |
|
|
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1280"/> |
|
|
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1300"/> |
|
|
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1373"/> |
|
|
<source>DHT support [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1378"/> |
|
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1386"/> |
|
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">DHT support [OFF]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1505"/> |
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source> |
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1509"/> |
|
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source> |
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1518"/> |
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">The network interface defined is invalid: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1533"/> |
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source> |
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1538"/> |
|
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source> |
|
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1631"/> |
|
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1641"/> |
|
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1656"/> |
|
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1662"/> |
|
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1719"/> |
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1825"/> |
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1932"/> |
|
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1936"/> |
|
|
<source>Unable to resume torrent '%1': torrent file not found.</source> |
|
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash': torrent file not found.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1962"/> |
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1968"/> |
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن معالجة قائمة الحظر المعطاة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2094"/> |
|
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2119"/> |
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تم استئناف '%1' (استئناف سريع)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2136"/> |
|
|
<source>Couldn't save 1%.torrent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2147"/> |
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تمت إضافة '%1' إلى قائمة التنزيل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2198"/> |
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2206"/> |
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/> |
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2226"/> |
|
|
<source>due to IP filter.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2229"/> |
|
|
<source>due to port filter.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/> |
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/> |
|
|
<source>because it has a low port.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/> |
|
|
<source>because μTP is disabled.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/> |
|
|
<source>because TCP is disabled.</source> |
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2260"/> |
|
|
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2276"/> |
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source> |
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2304"/> |
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source> |
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2313"/> |
|
|
<source>External IP: %1</source> |
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">آي بي خارجي: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1342"/> |
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1475"/> |
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">حجوم الملفات لا تتطابق للتورنت: %1، يُلبث التورنت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1481"/> |
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Cookies management</source> |
|
|
<translation>Cookies management</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Key</source> |
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
|
<translation>المفتاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
|
<translation>القيمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'. |
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source> |
|
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف "%1" من قائمة النقل؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه التورنتات الـ %1 من قائمة النقل؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>عام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
|
<translation>الاي بي المحجوب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/> |
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source> |
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/> |
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source> |
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/> |
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source> |
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
|
<source>RSS feeds</source> |
|
|
<translation>RSS feeds</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
|
<source>Unread</source> |
|
|
<translation>غير مقروء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/> |
|
|
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/> |
|
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/> |
|
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HttpServer</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation>ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>تعديل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/> |
|
|
<source>Help</source> |
|
|
<translation>مساعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/> |
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
|
<translation>حمل تورنت من رابط او مغناطيس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/> |
|
|
<source>Only one link per line</source> |
|
|
<translation>رابط واحد لكل سطر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/> |
|
|
<source>Download local torrent</source> |
|
|
<translation>حمل تورنت محلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/> |
|
|
<source>Download</source> |
|
|
<translation>تنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/> |
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
|
<translation>حد التنزيل يجب أن يكون أكبر من 0 أو معطل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/> |
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
|
<translation>حد الرفع يجب أن يكون أكبر من 0 أو معطل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/> |
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من الاتصالات يجب أن يكون أكبر من 0 أو معطل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/> |
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من الاتصالات لكل تورنت يجب أن يكون أكبر من 0 أو معطل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/> |
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من مقاطع الرفع لكل تورنت يجب أن يكون أكبر من 0 أو معطل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/> |
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
|
<translation>لا يمكن حفظ تفضيلات البرنامج, والسبب على الأرجح هو عدم إمكانية الوصول إلى البرنامج.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/> |
|
|
<source>Language</source> |
|
|
<translation>اللغة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/> |
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/> |
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source> |
|
|
<translation>اسم مستخدم أو كلمة سر غير صحيحة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/> |
|
|
<source>Password</source> |
|
|
<translation>كلمة السر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/> |
|
|
<source>Login</source> |
|
|
<translation>ولوج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/> |
|
|
<source>Upload Failed!</source> |
|
|
<translation>فشل الرفع!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/> |
|
|
<source>Original authors</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/> |
|
|
<source>Upload limit:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/> |
|
|
<source>Download limit:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/> |
|
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/> |
|
|
<source>Add</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/> |
|
|
<source>Upload Torrents</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> |
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> |
|
|
<source>DHT port:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/> |
|
|
<source>All</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/> |
|
|
<source>Downloading</source> |
|
|
<translation type="unfinished">ينزل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/> |
|
|
<source>Seeding</source> |
|
|
<translation type="unfinished">يبذُر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/> |
|
|
<source>Completed</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/> |
|
|
<source>Resumed</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/> |
|
|
<source>Paused</source> |
|
|
<translation type="unfinished">ملبث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/> |
|
|
<source>Active</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/> |
|
|
<source>Inactive</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/> |
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
|
<translation>تم تنزيله</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/> |
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
|
<translation>منفذ الاتصال يجب ان يكون بين 1024 و 65535.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/> |
|
|
<source>Logout</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/> |
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
|
<translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب ان تكون بين 1024 و 65535.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/> |
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
<translation>اسم المستخدم يجب ان يحتوي على 3 احرف على الاقل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/> |
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
<translation>كلمة السر يجب أن تحتوي على 3 أحرف على الأقل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/> |
|
|
<source>Save</source> |
|
|
<translation>حفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/> |
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
|
<translation>تعذّر الوصول إلى عميل كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/> |
|
|
<source>HTTP Server</source> |
|
|
<translation>خادم HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/> |
|
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
|
<translation>العوامل الآتية هي المدعومة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/> |
|
|
<source>Torrent path</source> |
|
|
<translation>مسار التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/> |
|
|
<source>Torrent name</source> |
|
|
<translation>اسم التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/> |
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
|
<translation>تم اغلاق البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LabelFiltersList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/> |
|
|
<source>All (0)</source> |
|
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
|
<translation>الكل (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/> |
|
|
<source>Unlabeled (0)</source> |
|
|
<translation>غير مُعلَمة (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/> |
|
|
<source>All (%1)</source> |
|
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
|
<translation>الكل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/> |
|
|
<source>Unlabeled (%1)</source> |
|
|
<translation>غير مُعلَمة (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="232"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>%1 (%2)</source> |
|
|
<comment>label_name (10)</comment> |
|
|
<translation>%1 (%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/> |
|
|
<source>Add label...</source> |
|
|
<translation>إضافة مُلصق...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="327"/> |
|
|
<source>Remove label</source> |
|
|
<translation>إزالة المُلصق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="328"/> |
|
|
<source>Remove unused labels</source> |
|
|
<translation>إزالة المُلصقات الغير مستخدمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/> |
|
|
<source>Resume torrents</source> |
|
|
<translation>استئناف التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/> |
|
|
<source>Pause torrents</source> |
|
|
<translation>إلباث التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>Delete torrents</source> |
|
|
<translation>حذف التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>New Label</source> |
|
|
<translation>مُلصق جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Label:</source> |
|
|
<translation>المُلصق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Invalid label name</source> |
|
|
<translation>اسم مُلصق غير صالح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الرجاء عدم استعمال اسماء تحتوي علي رموز خاصة في اسم الملصق.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LineEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
|
<source>Clear the text</source> |
|
|
<translation>مسح النص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LogListWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation>نسخ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/> |
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
<translation>مسح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/> |
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
<translation>ت&حرير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/> |
|
|
<source>&Tools</source> |
|
|
<translation>أ&دوات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/> |
|
|
<source>&File</source> |
|
|
<translation>&ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/> |
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
<translation>م&ساعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/> |
|
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/> |
|
|
<source>&View</source> |
|
|
<translation>&عرض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/> |
|
|
<source>&Options...</source> |
|
|
<translation>&خيارات...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/> |
|
|
<source>&Resume</source> |
|
|
<translation>ا&ستئناف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/> |
|
|
<source>Set Upload Limit...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/> |
|
|
<source>Set Download Limit...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/> |
|
|
<source>Set Global Download Limit...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/> |
|
|
<source>Set Global Upload Limit...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/> |
|
|
<source>Minimum Priority</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/> |
|
|
<source>Top Priority</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/> |
|
|
<source>Decrease Priority</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/> |
|
|
<source>Increase Priority</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/> |
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/> |
|
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/> |
|
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/> |
|
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/> |
|
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/> |
|
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/> |
|
|
<source>Search &Engine</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/> |
|
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/> |
|
|
<source>&Import Existing Torrent...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/> |
|
|
<source>Import Torrent...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/> |
|
|
<source>Do&nate!</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/> |
|
|
<source>R&esume All</source> |
|
|
<translation>اس&تئناف الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/> |
|
|
<source>&Log</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/> |
|
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/> |
|
|
<source>&Suspend System</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/> |
|
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/> |
|
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/> |
|
|
<source>&Disabled</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/> |
|
|
<source>&Statistics</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/> |
|
|
<source>Check for Updates</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/> |
|
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/> |
|
|
<source>&About</source> |
|
|
<translation>&عن</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/> |
|
|
<source>Exit</source> |
|
|
<translation>خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/> |
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
<translation>إ&لباث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/> |
|
|
<source>&Delete</source> |
|
|
<translation>&حذف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/> |
|
|
<source>P&ause All</source> |
|
|
<translation>إل&باث الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/> |
|
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/> |
|
|
<source>Open</source> |
|
|
<translation>فتح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/> |
|
|
<source>E&xit</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/> |
|
|
<source>Options</source> |
|
|
<translation>خيارات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/> |
|
|
<source>Resume</source> |
|
|
<translation>استئناف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
<source>Pause</source> |
|
|
<translation>إلباث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>حذف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/> |
|
|
<source>Open URL</source> |
|
|
<translation>فتح الرابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/> |
|
|
<source>&Documentation</source> |
|
|
<translation>الت&عليمات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/> |
|
|
<source>Lock</source> |
|
|
<translation>أوصد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/> |
|
|
<source>Show</source> |
|
|
<translation>أظهر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1441"/> |
|
|
<source>Check for updates</source> |
|
|
<translation>التحقق من التحديثات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1442"/> |
|
|
<source>Check for program updates</source> |
|
|
<translation>التحقق من وجود تحديثات للتطبيق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/> |
|
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
|
<translation>قفل البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/> |
|
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/> |
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
|
<translation>إذا أعجبك كيوبتتورنت، رجاءً تبرع!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1470"/> |
|
|
<source>Execution Log</source> |
|
|
<translation>السجل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/> |
|
|
<source>Clear the password</source> |
|
|
<translation>إزالة كلمة السر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/> |
|
|
<source>Filter torrent list...</source> |
|
|
<translation>تصفية قائمة التورنت...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/> |
|
|
<source>&Set Password</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>&Clear Password</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>Transfers</source> |
|
|
<translation>النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="344"/> |
|
|
<source>Torrent file association</source> |
|
|
<translation>الإرتباط بملف التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/> |
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
|
<translation>كيوبتتورنت ليس التطبيق الافتراضي لفتح ملفات التورنت والروابط الممغنطة. |
|
|
هل ترغب بربط كيوبتتورنت بملفات التورنت والروابط الممغنطة ؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="376"/> |
|
|
<source>Icons Only</source> |
|
|
<translation>أيقونات فقط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/> |
|
|
<source>Text Only</source> |
|
|
<translation>نص فقط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="380"/> |
|
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
|
<translation>النص بجانب الأيقونات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
|
<translation>النص أسفل الأيقونات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="384"/> |
|
|
<source>Follow System Style</source> |
|
|
<translation>اتباع شكل النظام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>UI lock password</source> |
|
|
<translation>كلمة سر قفل الواجهة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
|
<translation>اكتب كلمة سر قفل الواجهة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
|
<translation>يجب أن لا تقل كلمة السر عن ثلاثة أحرف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
|
<source>Password update</source> |
|
|
<translation>تحديث كلمة السر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
|
<translation>تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
|
<translation>هل ترغب حقا في إزالة كلمة السر؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/> |
|
|
<source>RSS</source> |
|
|
<translation>RSS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="525"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/> |
|
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
|
<translation>النقل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/> |
|
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>Download completion</source> |
|
|
<translation>انتهاء التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
<translation>تم الانتهاء من تنزيل %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
|
<translation>خطأ في الإخراج/الإدخال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/> |
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
|
Reason: %2</source> |
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
|
<translation>حدث خطأ في الإدخال/الإخراج للتورنت %1. |
|
|
والسبب: %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
|
<translation>تأكيد متكرر للتنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
|
<translation>التورنت "%1" يحتوي ملفات تورنت أخرى، هل ترغب بالمتابعة مع هذا التنزيل؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/> |
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
<translation>نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
|
<source>No</source> |
|
|
<translation>لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
|
<source>Never</source> |
|
|
<translation>أبدا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/> |
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="739"/> |
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
<translation>حدود سرعة التنزيل العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="889"/> |
|
|
<source>&No</source> |
|
|
<translation type="unfinished">&لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/> |
|
|
<source>&Yes</source> |
|
|
<translation type="unfinished">&نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/> |
|
|
<source>&Always Yes</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1380"/> |
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1381"/> |
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
|
Do you want to install it now?</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1426"/> |
|
|
<source>A new version is available</source> |
|
|
<translation>يوجد إصدار جديد متاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1427"/> |
|
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
|
<translation>يوجد إصدار جديد من كيو بت تورنت متوفر حاليا على Sourceforge. |
|
|
هل ترغب في تحديث كيو بت تورنت إلى الإصدار %1؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1436"/> |
|
|
<source>There isn't a new version available</source> |
|
|
<translation>لا يوجد إصدار جديد متاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1437"/> |
|
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source> |
|
|
<translation>لا يوجد إصدار جديد من كيو بت تورنت على Sourceforge</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1537"/> |
|
|
<source>Checking for updates...</source> |
|
|
<translation>التحقق من التحديثات...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/> |
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
|
<translation>يتحقق من وجود تحديثات للتطبيق في الخلفية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/> |
|
|
<source>Download error</source> |
|
|
<translation>خطأ في التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/> |
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
|
Please install it manually.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/> |
|
|
<source>Invalid password</source> |
|
|
<translation>كلمة سرّ خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
<source>URL download error</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
|
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/> |
|
|
<source>The password is invalid</source> |
|
|
<translation>كلمة السرّ خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1181"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1188"/> |
|
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
<translation>سرعة التنزيل: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1190"/> |
|
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
|
<translation>سرعة الرفع: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1195"/> |
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
|
<translation>[تنزيل: %1, رفع: %2] كيو بت تورنت %3</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/> |
|
|
<source>Hide</source> |
|
|
<translation>إخفاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="886"/> |
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
|
<translation>إغلاق البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/> |
|
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
|
<translation>بعض الملفات تنقل حاليا. |
|
|
هل أنت متأكد أنك ترغب في إغلاق البرنامج؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1028"/> |
|
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
|
<translation>فتح ملف تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
|
<source>Torrent Files</source> |
|
|
<translation>ملفات التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1062"/> |
|
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
|
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/> |
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">تم تحديث dynamic DNS بنجاح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :الخدمة غير متوفرة حاليا ستتم إعادة المحاولة بعد 30 دقيقة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم غير موجود.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم او كلمة السرّ خاطئة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :البرنامج تمت اضافته للقائمة السوداء الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :%1 تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم تم تعطيله لكثرة التحديثات.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :اسم النطاق خاطئ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم قصير جداً.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/> |
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ في Dynamic DNS :كلمة السرّ قصيرة جداً.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Net::DownloadHandler</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Net::PortForwarder</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
|
<translation type="unfinished">UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/> |
|
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Invalid IP</source> |
|
|
<translation>اي بي غير صحيح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
|
<translation>الاي بي الذي ادخلته غير صحيح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/> |
|
|
<source>/s</source> |
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
|
<translation>/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>IP</source> |
|
|
<translation>اي بي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
|
<source>Port</source> |
|
|
<translation>المنفذ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Flags</source> |
|
|
<translation>أعلام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Connection</source> |
|
|
<translation>الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Client</source> |
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
|
<translation>العميل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
|
<translation>التقدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Down Speed</source> |
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
<translation>سرعة التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>Up Speed</source> |
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
<translation>سرعة الرفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
|
<translation>تم تنزيله</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Uploaded</source> |
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
|
<translation>تم رفعه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Relevance</source> |
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
|
<translation>إضافة قرين جديد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>Copy selected</source> |
|
|
<translation>نسخ المُحدد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/> |
|
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
|
<translation>حظر القرين نهائيا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>Peer addition</source> |
|
|
<translation>إضافة القرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
|
<translation>تم إضافة القرين لهذا التورنت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
|
<translation>لم تتم إضافة القرين لهذا التورنت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/> |
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
|
<translation>هل أنت واثق؟ -- كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حظر القرناء المختارين نهائيًا؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>&Yes</source> |
|
|
<translation>&نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>&No</source> |
|
|
<translation>&لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/> |
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
|
<translation>حظر القرين "%1" يدويا...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/> |
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/> |
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/> |
|
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/> |
|
|
<source>peer snubbed</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/> |
|
|
<source>incoming connection</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/> |
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/> |
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/> |
|
|
<source>peer from PEX</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/> |
|
|
<source>peer from DHT</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/> |
|
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/> |
|
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/> |
|
|
<source>peer from LSD</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Preferences</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>التنزيلات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/> |
|
|
<source>Connection</source> |
|
|
<translation>الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/> |
|
|
<source>Speed</source> |
|
|
<translation>السرعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/> |
|
|
<source>Web UI</source> |
|
|
<translation>واجهة المستخدم التصفحية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/> |
|
|
<source>Advanced</source> |
|
|
<translation>متقدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/> |
|
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
|
<translation>(يحتاج لإعادة تشغيل البرنامج)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/> |
|
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
|
<translation>استخدام الوان متضادة للأسطر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/> |
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
|
<translation>تشغيل / إيقاف التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/> |
|
|
<source>No action</source> |
|
|
<translation>دون إجراء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/> |
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
|
<translation>وضع علامة !qB للملفات الغير منتهية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/> |
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
|
<translation>نسخ ملفات .torrent الى المجلد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/> |
|
|
<source>The following parameters are supported: |
|
|
<ul> |
|
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
|
</ul></source> |
|
|
<translation>The following parameters are supported: |
|
|
<ul> |
|
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
|
</ul></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/> |
|
|
<source>Connections Limits</source> |
|
|
<translation>حدود الاتصالات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/> |
|
|
<source>Proxy Server</source> |
|
|
<translation>خادم البروكسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/> |
|
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
|
<translation>حد السرعة العام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/> |
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
|
<translation>تطبيق حد السرعة على اتصالات uTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/> |
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
|
<translation>تطبيق حد السرعة على النقل والتنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/> |
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
|
<translation>حد السرعات البديلة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/> |
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
|
<translation>تفعيل السرعة البديلة في وقت محدد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/> |
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
|
<translation>تمكين اكتشاف القرناء المحليين لإيجاد قرناء أكثر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/> |
|
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
|
<translation>نمط التشفير:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/> |
|
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
|
<translation>تفضيل التشفير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/> |
|
|
<source>Require encryption</source> |
|
|
<translation>طلب التشفير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/> |
|
|
<source>Disable encryption</source> |
|
|
<translation>تعطيل التشفير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/> |
|
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">للمزيد من المعلومات</a>)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/> |
|
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد للتنزيلات النشطة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/> |
|
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد للرفع النشط:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/> |
|
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد للتورنتات النشطة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/> |
|
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
|
<translation>عند إضافة تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Behavior</source> |
|
|
<translation>السلوك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/> |
|
|
<source>Language</source> |
|
|
<translation>اللغة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/> |
|
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
|
<translation>عرض محتويات التورنت وبعض الخيارات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/> |
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
|
<translation>الاتصالات تستمع على المنفذ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/> |
|
|
<source>Random</source> |
|
|
<translation>عشوائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/> |
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من الاتصالات العامة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/> |
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من الاتصالات لكل تورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/> |
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من مقاطع الرفع لكل تورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/> |
|
|
<source>Upload:</source> |
|
|
<translation>الرفع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/> |
|
|
<source>Download:</source> |
|
|
<translation>التنزيل:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/> |
|
|
<source>KiB/s</source> |
|
|
<translation>ك.ب/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/> |
|
|
<source>Remove folder</source> |
|
|
<translation>حذف المجلد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/> |
|
|
<source>to</source> |
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
|
<translation>إلى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/> |
|
|
<source>Every day</source> |
|
|
<translation>كل يوم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/> |
|
|
<source>Week days</source> |
|
|
<translation>ايام الاسبوع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/> |
|
|
<source>Week ends</source> |
|
|
<translation>عطلة الاسبوع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/> |
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
|
<translation>استبدال القرناء بعملاء بت تورنت متوافقين (µTorrent، Vuze، ...)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/> |
|
|
<source>Host:</source> |
|
|
<translation>المضيف:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/> |
|
|
<source>SOCKS4</source> |
|
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/> |
|
|
<source>Type:</source> |
|
|
<translation>النوع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/> |
|
|
<source>Options</source> |
|
|
<translation>خيارات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/> |
|
|
<source>Action on double-click</source> |
|
|
<translation>الإجراء عند النقر المزدوج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/> |
|
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
|
<translation>أثناء تنزيل التورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/> |
|
|
<source>Open destination folder</source> |
|
|
<translation>فتح المجلد الحاوي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/> |
|
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
|
<translation>التورنتات المكتملة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/> |
|
|
<source>Desktop</source> |
|
|
<translation>سطح المكتب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/> |
|
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
|
<translation>إظهار شاشة البدء عند بدء البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/> |
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
|
<translation>بدء البرنامج مصغرا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/> |
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
|
<translation>تصغير البرنامج إلى جوار الساعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/> |
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
|
<translation>إغلاق البرنامج إلى جوار الساعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/> |
|
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
|
<translation>مظهر أيقونة شريط النظام:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/> |
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
<translation>عادي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/> |
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
|
<translation>أحادي اللون (شعار مظلم)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/> |
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
|
<translation>أحادي اللون (شعار مضيء)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/> |
|
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
|
<translation>لغة واجهة المستخدم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/> |
|
|
<source>Transfer List</source> |
|
|
<translation>قائمة النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/> |
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
|
<translation>بدء البرنامج عند تشغيل ويندوز</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/> |
|
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/> |
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
|
<translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/> |
|
|
<source>File association</source> |
|
|
<translation>ارتباط الملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/> |
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
|
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح ملفات التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/> |
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
|
<translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط الممغنطة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/> |
|
|
<source>Power Management</source> |
|
|
<translation>إدارة الطاقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/> |
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
|
<translation>منع النظام من السُبات عند وجود تورنتات نشطة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/> |
|
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
|
<translation>عدم بدء التنزيل بشكل تلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/> |
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
|
<translation>جلب نافذة التورنت للأمام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/> |
|
|
<source>Hard Disk</source> |
|
|
<translation>القرص الصلب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/> |
|
|
<source>Save files to location:</source> |
|
|
<translation>حفظ الملفات إلى:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/> |
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
|
<translation>وضع الملصق في مجلد الحفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/> |
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
|
<translation>تخصيص مسبق لمساحة القرص لجميع الملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/> |
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
|
<translation>إبقاء الملفات الغير مكتملة في:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/> |
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
|
<translation>إضافة التورنتات تلقائيا من:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/> |
|
|
<source>Add folder...</source> |
|
|
<translation>إضافة مجلد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/> |
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
|
<translation>نسخ ملف التورنت للتحميلات المنتهية الى:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/> |
|
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
|
<translation>إرسال تنبيه عبر البريد الإلكتروني عند اكتمال التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/> |
|
|
<source>Destination email:</source> |
|
|
<translation>البريد الإلكتروني:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/> |
|
|
<source>SMTP server:</source> |
|
|
<translation>خادم SMTP:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/> |
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
|
<translation>يتطلب هذا الخادم اتصالا آمنا (SSL)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/> |
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
|
<translation>تشغيل برنامج خارجي عند اكتمال تنزيل التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/> |
|
|
<source>Listening Port</source> |
|
|
<translation>منفذ الاستماع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/> |
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
|
<translation>استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/> |
|
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
|
<translation>استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/> |
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
|
<translation>أقصى عدد من مقاطع الرفع :</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/> |
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
|
<translation>البروكسي سيفعل على اتصالات المتتبعات فقط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/> |
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
|
<translation>استخدام البروكسي على اتصالات القرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/> |
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/> |
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
|
<translation>معلومة: كلمة السر يتم حفظها بشكل غير مشفّر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/> |
|
|
<source>IP Filtering</source> |
|
|
<translation>تنقية الايبي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/> |
|
|
<source>Reload the filter</source> |
|
|
<translation>تحديث المنقيات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/> |
|
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/> |
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
|
<translation>تفعيل خاصية إدارة ضغط الشبكة (uTP)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/> |
|
|
<source>from</source> |
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
|
<translation>من</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/> |
|
|
<source>When:</source> |
|
|
<translation>متى:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>الخصوصية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/> |
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
|
<translation>تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/> |
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
|
<translation>تفعيل PeX لإيجاد قرناء أكثر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/> |
|
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
|
<translation>إيجاد القرناء المحليين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/> |
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/> |
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
<translation>تفعيل الوضع المجهول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/> |
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
<translation>عدم حساب الملفات البطيئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/> |
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
|
<translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/> |
|
|
<source>then</source> |
|
|
<translation>ثم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/> |
|
|
<source>Pause them</source> |
|
|
<translation>ألبث التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/> |
|
|
<source>Remove them</source> |
|
|
<translation>احذف التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/> |
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
|
<translation>استخدام UPnP / NAT-PMP لفتح المنافذ تلقائيا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/> |
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
|
<translation>استخدام HTTPS بدلا من HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/> |
|
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
|
<translation>إستيراد شهادة SSL</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/> |
|
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
|
<translation>إستيراد مفتاح SSL</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/> |
|
|
<source>Certificate:</source> |
|
|
<translation>الشهادة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/> |
|
|
<source>Key:</source> |
|
|
<translation>المفتاح:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/> |
|
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>معلومات حول الشهادات</a></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/> |
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
|
<translation>عدم استخدام وسائل الامان عند الدخول من هذا الجهاز</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/> |
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
|
<translation>تحديث Dynamic Dns</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/> |
|
|
<source>Service:</source> |
|
|
<translation>الخدمة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/> |
|
|
<source>Register</source> |
|
|
<translation>تسجيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/> |
|
|
<source>Domain name:</source> |
|
|
<translation>اسم النطاق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/> |
|
|
<source>(None)</source> |
|
|
<translation>(بدون)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/> |
|
|
<source>BitTorrent</source> |
|
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/> |
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
<translation>منفذ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/> |
|
|
<source>Authentication</source> |
|
|
<translation>الاستيثاق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/> |
|
|
<source>Username:</source> |
|
|
<translation>اسم المستخدم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>كلمة السرّ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/> |
|
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
|
<translation>صف التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/> |
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
|
<translation>حد نسبة المشاركة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/> |
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
|
<translation>Enable Web User Interface (Remote control)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/> |
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
|
<translation>مسار المرشح (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/> |
|
|
<source>Size</source> |
|
|
<translation>الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/> |
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Preview impossible</source> |
|
|
<translation>لايمكن الاستعراض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/> |
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
|
<translation>نأسف لكن لا يمكن استعراض الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Not downloaded</source> |
|
|
<translation>لم ينزل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/> |
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
|
<translation>عادي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>High</source> |
|
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
|
<translation>مرتفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/> |
|
|
<source>Mixed</source> |
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
|
<translation>مختلط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
|
<translation>أقصى أهمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PropTabBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>عام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Trackers</source> |
|
|
<translation>المتتبعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
|
<source>Peers</source> |
|
|
<translation>القرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/> |
|
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
|
<translation>مصادر HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Content</source> |
|
|
<translation>المحتوى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
|
<source>Save path:</source> |
|
|
<translation>مسار الحفظ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
<translation>بصمة التورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Share ratio:</source> |
|
|
<translation>نسبة المشاركة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="223"/> |
|
|
<source>Downloaded:</source> |
|
|
<translation>تم تنزيل:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="131"/> |
|
|
<source>Availability:</source> |
|
|
<translation>التواجد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="166"/> |
|
|
<source>Transfer</source> |
|
|
<translation>النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="172"/> |
|
|
<source>Uploaded:</source> |
|
|
<translation>تم رفع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
|
<source>Wasted:</source> |
|
|
<translation>تم تضييع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
|
<source>UP limit:</source> |
|
|
<translation>حد الرفع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="240"/> |
|
|
<source>DL limit:</source> |
|
|
<translation>حد التنزيل:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="257"/> |
|
|
<source>Connections:</source> |
|
|
<translation>الاتصالات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
|
<source>Time active:</source> |
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
|
<translation>فترة النشاط:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
|
<translation>إعادة الإعلان خلال:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="334"/> |
|
|
<source>Information</source> |
|
|
<translation>المعلومات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="392"/> |
|
|
<source>Created on:</source> |
|
|
<translation>أنشئ في:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
<translation>تعليق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="695"/> |
|
|
<source>Torrent content:</source> |
|
|
<translation>محتوى التورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="662"/> |
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
<translation>اختيار الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
|
<source>Piece size:</source> |
|
|
<translation>حجم القطعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="669"/> |
|
|
<source>Select None</source> |
|
|
<translation>اختيار لا شئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="734"/> |
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
<translation>عادي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="739"/> |
|
|
<source>High</source> |
|
|
<translation>مرتفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="744"/> |
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
<translation>أقصى أهمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="749"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="752"/> |
|
|
<source>Do not download</source> |
|
|
<translation>لا تنزّل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="342"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="343"/> |
|
|
<source>this session</source> |
|
|
<translation>هذه الجلسة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="344"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="345"/> |
|
|
<source>/s</source> |
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
|
<translation>/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
|
<translation>رفع لمدة %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>%1 max</source> |
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
|
<translation>%1 أقصى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<translation>خطأ إدخال/إخراج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> |
|
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
|
<translation>هذا الملف غير موجود بعد.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/> |
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
|
<translation>هذا المجلد غير موجود بعد.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
|
<source>Open</source> |
|
|
<translation>فتح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="534"/> |
|
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
|
<translation>فتح المجلد الحاوي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="535"/> |
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
<translation>تغيير التسمية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="540"/> |
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
<translation>الأولوية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="586"/> |
|
|
<source>New Web seed</source> |
|
|
<translation>رابط للقرين عبر الويب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/> |
|
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
|
<translation>ازالة رابط القرين عبر الويب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="594"/> |
|
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
|
<translation>نسخ رابط القرين عبر الويب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/> |
|
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
|
<translation>تعديل رابط القرين عبر الويب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="620"/> |
|
|
<source>Rename the file</source> |
|
|
<translation>تغيير تسمية الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/> |
|
|
<source>New name:</source> |
|
|
<translation>الاسم الجديد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/> |
|
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
|
<translation>لا يمكن تغيير تسمية الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
|
<translation>هذا الاسم يحتوي أحرف ممنوع استخدامها في التسمية، رجاءً اختر واحدا مختلفا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="657"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/> |
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
|
<translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل في هذا المجلد، رجاءً استخدم اسما مختلفا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="694"/> |
|
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
|
<translation>لا يمكن تغيير تسمية المجلد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="797"/> |
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
<translation>كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Filter files...</source> |
|
|
<translation>تصفية الملفات...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="740"/> |
|
|
<source>New URL seed</source> |
|
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="741"/> |
|
|
<source>New URL seed:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="747"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="798"/> |
|
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="790"/> |
|
|
<source>Web seed editing</source> |
|
|
<translation>تعديل القرين عبر الويب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="791"/> |
|
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
|
<translation>رابط القرين عبر الويب:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
|
<translation>تم حظر عنوان الآي بي الخاص بك بعد الكثير محاولات الاستيثاق الفاشلة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/> |
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file. |
|
|
</source> |
|
|
<translation>خطأ: '%1' ليس ملف تورنت صالح. |
|
|
</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/> |
|
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="138"/> |
|
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="150"/> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="189"/> |
|
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
|
<translation>لا يمكنك استخدام %1: كيو بت تورنت يعمل حاليا على هذا المستخدم.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="366"/> |
|
|
<source>Usage:</source> |
|
|
<translation>الاستخدام:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="379"/> |
|
|
<source>Options:</source> |
|
|
<translation>خيارات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="381"/> |
|
|
<source>Displays program version</source> |
|
|
<translation>عرض إصدارة البرنامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/> |
|
|
<source>Displays this help message</source> |
|
|
<translation>عرض قائمة المساعدة هذه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/> |
|
|
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
|
<translation>تعطيل شاشة البداية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="390"/> |
|
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/> |
|
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/> |
|
|
<source>Help</source> |
|
|
<translation>مساعدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="411"/> |
|
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/> |
|
|
<source>Bad command line</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="419"/> |
|
|
<source>Bad command line: </source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="432"/> |
|
|
<source>Legal Notice</source> |
|
|
<translation>إشعار قانوني</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="433"/> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/> |
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="434"/> |
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
|
<translation>اضغط مفتاح "%1" للقبول والمتابعة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="444"/> |
|
|
<source>Legal notice</source> |
|
|
<translation>إشعار قانوني</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="445"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="446"/> |
|
|
<source>I Agree</source> |
|
|
<translation>أوافق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/> |
|
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">اسم التورنت: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">حجم التورنت: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/> |
|
|
<source>Save path: %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished">مسار الحفظ: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/> |
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">تم تنزيل التورنت في %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">شكرا لاستخدامك كيوبتتورنت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/> |
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
|
<translation type="unfinished">[كيوبتتورنت] انتهى تنزيل "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/> |
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
|
<translation type="unfinished">اسم المستخدم غير موجود أو خاطئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/> |
|
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
|
<translation type="unfinished">العملية الغيت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/> |
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الخادم اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/> |
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
|
<translation type="unfinished">إنقطع الإتصال مع الخادم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/> |
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
|
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake failed</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/> |
|
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الخادم رفض الإتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
|
<translation type="unfinished">رفض الإتصال مع خادم البروكسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/> |
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الإتصال مع خادم البروكسي اغلق تماما</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/> |
|
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
|
<translation type="unfinished">لا يوجد اسم مستخدم للبروكسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/> |
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
|
<translation type="unfinished">البروكسي يتطلب توثيق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/> |
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الدخول ممنوع.(401)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/> |
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
|
<translation type="unfinished">العملية مرفوضة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/> |
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
|
<translation type="unfinished">المعلومات غير موجودة في الخادم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/> |
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الخادم يتطلب التوثيق لعرض البيانات لكنه رفض اثباتك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/> |
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
|
<translation type="unfinished">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق API لان البروتوكول غير معروف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/> |
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
|
<translation type="unfinished">العملية للبروتوكول خطأ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/> |
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ شبكة غير معروف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/> |
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ غير معروف للبروكسي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/> |
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
|
<translation type="unfinished">خطأ خادم متعلق بالمعلومات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/> |
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
|
<translation type="unfinished">يوجد خطأ في البروتوكول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/> |
|
|
<source>Unknown error</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RSS</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/> |
|
|
<source>New subscription</source> |
|
|
<translation>اشتراك جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/> |
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
<translation>اعتبرها مقروءة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/> |
|
|
<source>Update all</source> |
|
|
<translation>تحديث الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/> |
|
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
|
<translation>RSS Downloader...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Settings...</source> |
|
|
<translation>الخيارات...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/> |
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>حذف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/> |
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
<translation>تغيير التسمية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/> |
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
<translation>تغيير التسمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>تحديث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/> |
|
|
<source>New subscription...</source> |
|
|
<translation>اشتراك جديد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/> |
|
|
<source>Update all feeds</source> |
|
|
<translation>تحديث الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/> |
|
|
<source>Download torrent</source> |
|
|
<translation>تنزيل التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/> |
|
|
<source>Open news URL</source> |
|
|
<translation>فتح الرابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/> |
|
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
|
<translation>نسخ feed URL</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/> |
|
|
<source>New folder...</source> |
|
|
<translation>مجلد جديد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/> |
|
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
|
<translation>Manage cookies...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
|
<translation>تحديث RSS streams</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RSSImp</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
|
<source>Stream URL:</source> |
|
|
<translation>رابط الدفق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
|
<source>Please type a RSS stream URL</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/> |
|
|
<source>This RSS feed is already in the list.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/> |
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
|
<translation>هل أنت واثق؟ -- كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>&Yes</source> |
|
|
<translation>&نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>&No</source> |
|
|
<translation>&لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
|
<translation>اختر اسما للمجلد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Folder name:</source> |
|
|
<translation>اسم المجلد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
<translation>مجلد جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه العناصر من القائمة؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا العنصر من القائمة؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
|
<translation>من فضلك اختر اسما جديدا لتغذية RSS هذه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>New feed name:</source> |
|
|
<translation>اسم التغذية الجديد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
<source>Name already in use</source> |
|
|
<translation>الاسم مستخدم مسبقا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
|
<translation>هذا الاسم مستخدم بالفعل، من فضلك اختر اسما آخر.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/> |
|
|
<source>Date: </source> |
|
|
<translation>التاريخ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="566"/> |
|
|
<source>Author: </source> |
|
|
<translation>المؤلف:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="643"/> |
|
|
<source>Unread</source> |
|
|
<translation>غير مقروء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RssFeed</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/> |
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
|
<translation>تنزيل %1 تلقائيا من الرابط %2...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RssParser</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/> |
|
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> |
|
|
<translation>خطأ أثناء فتح الملف الذي تم تنزيله.عبر RSS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/> |
|
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> |
|
|
<translation>رابط خاطئ %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
|
<translation>خيارات قارئ RSS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
|
<translation>المدة بين اعادة تحديث المقالات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
|
<source>minutes</source> |
|
|
<translation>دقائق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
|
<translation>اكبر كمية من المقالات الممكنة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/> |
|
|
<source>Watched Folder</source> |
|
|
<translation>المجلد المراقب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Download here</source> |
|
|
<translation>حمل هنا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchCategories</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
|
<source>All categories</source> |
|
|
<translation>الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
|
<source>Movies</source> |
|
|
<translation>افلام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
|
<source>TV shows</source> |
|
|
<translation>مسلسلات تلفزيونية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
|
<source>Music</source> |
|
|
<translation>موسيقى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
|
<source>Games</source> |
|
|
<translation>العاب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
|
<source>Anime</source> |
|
|
<translation>أنمي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
|
<source>Software</source> |
|
|
<translation>برامج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
|
<source>Pictures</source> |
|
|
<translation>صور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/> |
|
|
<source>Books</source> |
|
|
<translation>كتب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
|
<translation>تفريغ نمط البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
|
<translation>الرجاء كتابة نمط البحث اولا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> |
|
|
<source>Results</source> |
|
|
<translation>النتائج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>Searching...</source> |
|
|
<translation>يجري البحث...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>Stop</source> |
|
|
<translation>إيقاف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/> |
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
<translation>محرك البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/> |
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
<translation>انتهى البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/> |
|
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
|
<translation>حدث خطأ أثناء البحث...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/> |
|
|
<source>Search aborted</source> |
|
|
<translation>توقف البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/> |
|
|
<source>All enabled</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/> |
|
|
<source>All engines</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>Multiple...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/> |
|
|
<source>Search returned no results</source> |
|
|
<translation>لم يُعثر على أي نتائج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/> |
|
|
<source>Results</source> |
|
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
|
<translation>النتائج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/> |
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
<translation>غير معروف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchTab</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
|
<translation>الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Size</source> |
|
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
|
<translation>الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Seeders</source> |
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
|
<translation>الباذرون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
<translation>محمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Search engine</source> |
|
|
<translation>محرك البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
|
<translation>إغلاق التأكيد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/> |
|
|
<source>Exit now</source> |
|
|
<translation>إغلاق الآن</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
|
<translation>تأكيد الإطفاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Shutdown now</source> |
|
|
<translation>إطفاء التشغيل الآن</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/> |
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
|
<translation>سيتم إغلاق كيو بت تورنت تلقائيا بعد %1 ثوان مالم تقوم بإلغاء ذلك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
|
<translation>سيتم إغلاق الكمبيوتر تلقائيًا بعد %1 ثوان مالم تقوم بإلغاء ذلك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/> |
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
|
<translation>سيقوم الكمبيوتر بالانتقال لوضع السُبات تلقائيًا خلال %1 ثوان مالم تقوم بإلغاء ذلك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
|
<translation>سيقوم الكمبيوتر بالانتقال لوضع التعليق تلقائيًا خلال %1 ثوان مالم تقوم بإلغاء ذلك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>KiB/s</source> |
|
|
<translation>ك.ب/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>StatsDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Statistics</source> |
|
|
<translation>الإحصائيات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>User statistics</source> |
|
|
<translation>إحصائيات المستخدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/> |
|
|
<source>Total peer connections:</source> |
|
|
<translation>إجمالي اتصالات الأنداد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Global ratio:</source> |
|
|
<translation>النسبة الشاملة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Alltime download:</source> |
|
|
<translation>إجمالي ما تم تنزيله كل الوقت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Alltime upload:</source> |
|
|
<translation>إجمالي ما تم رفعه كل الوقت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
|
<source>Total waste (this session):</source> |
|
|
<translation>إجمالي الضائع (هذه الجلسة):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
|
<source>Cache statistics</source> |
|
|
<translation>إحصائيات المخبأة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
|
<source>Read cache Hits:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
|
<source>Total buffers size:</source> |
|
|
<translation>إجمالي حجم التخزين المؤقت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
|
<source>Performance statistics</source> |
|
|
<translation>إحصائيات الأداء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
|
<translation>وظائف الإدخال والإخراج المُصطفّة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
|
<translation>مخبأة الكتابة الزائدة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
|
<translation>مخبأة القراءة الزائدة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
|
<source>Total queued size:</source> |
|
|
<translation>إجمالي حجم الاصطفاف:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/> |
|
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation>حسنا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>StatusBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>Connection status:</source> |
|
|
<translation>حالة الاتصال:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
|
<translation>لا اتصالات مباشرة. قد يشير هذا إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
|
<translation>DHT: %1 nodes</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
|
<translation>يحتاج كيوبتتورنت إلى إعادة تشغيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
|
<translation>تم تحديث كيوبتتورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيل لتصبح التغييرات فعالة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Connection Status:</source> |
|
|
<translation>حالة الاتصال:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
|
<translation>غير متصل. قد تعود المشكلة إلى فشل البرنامج في الاستماع إلى المنفذ المختار للاتصالات القادمة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<translation>متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/> |
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
|
<translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعات البديلة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/> |
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
|
<translation>انقر للتبديل إلى حدود السرعات العادية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/> |
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/> |
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
|
<translation>حد سرعة التنزيل العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/> |
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
|
<translation>حد سرعة الرفع العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>StatusFiltersWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="115"/> |
|
|
<source>All (0)</source> |
|
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
|
<translation>الكل (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
|
<translation>ينزل (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
|
<translation>يبذر (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Completed (0)</source> |
|
|
<translation>مُكتمل (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="127"/> |
|
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
|
<translation>مُستأنف (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="130"/> |
|
|
<source>Paused (0)</source> |
|
|
<translation>مُلبث (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Active (0)</source> |
|
|
<translation>نشط (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="136"/> |
|
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
|
<translation>غير نشط (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>All (%1)</source> |
|
|
<translation>الكل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
|
<translation>ينزل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
|
<translation>يبذر (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/> |
|
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
|
<translation>مكتمل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
|
<translation>مُلبث (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
|
<translation>مُستأنف (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>Active (%1)</source> |
|
|
<translation>نشط (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/> |
|
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
|
<translation>غير نشط (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Size</source> |
|
|
<translation>الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Progress</source> |
|
|
<translation>التقدّم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
<translation>الأولوية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
|
<translation>اختر مجلد لإضافة التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
|
<translation>إختر ملف لإضافة التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>No input path set</source> |
|
|
<translation>مكان الحفظ غير مدخل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
|
<translation>الرجاء ادخال مكان الحفظ اولا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
|
<translation>إختر ملف التورنت المستهدف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Torrent Files</source> |
|
|
<translation>ملفات التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Torrent creation</source> |
|
|
<translation>انشاء تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
|
<translation>فشل انشاء التورنت, السبب:%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
|
<translation>خطأ في إنشاء ملف التورنت, لن يضاف الى قائمة التنزيل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
|
<translation>تم انشاء التورنت بنجاح:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Torrent Import</source> |
|
|
<translation>استيراد تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
|
<translation>ستساعدك هذه الأداة على مشاركة تورنت تم تنزيله بالفعل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
|
<translation>ملف التورنت المراد استيراده:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
|
<source>...</source> |
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/> |
|
|
<source>Content location:</source> |
|
|
<translation>مكان المحتوى:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/> |
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
|
<translation>تخطي مرحلة فحص البيانات والبدء بالبذر مباشرة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/> |
|
|
<source>Import</source> |
|
|
<translation>استيراد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/> |
|
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
|
<translation>اختر ملف تورنت للاستيراد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/> |
|
|
<source>Torrent files</source> |
|
|
<translation>ملفات تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>%1 Files</source> |
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
|
<translation>ملفات %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/> |
|
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
|
<translation>الرجاء إعطاء مكان التورنت "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
|
<translation>الرجاء اختيار مكان التورنت: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/> |
|
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
|
<translation>ملف تورنت غير سليم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/> |
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
|
<translation>هذا ملف تورنت غير سليم.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TorrentModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="333"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
|
<translation>الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="334"/> |
|
|
<source>Size</source> |
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
|
<translation>الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="335"/> |
|
|
<source>Done</source> |
|
|
<comment>% Done</comment> |
|
|
<translation>اكتمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="336"/> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="337"/> |
|
|
<source>Seeds</source> |
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
|
<translation>البذور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="338"/> |
|
|
<source>Peers</source> |
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
|
<translation>القرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="339"/> |
|
|
<source>Down Speed</source> |
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
|
<translation>سرعة التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="340"/> |
|
|
<source>Up Speed</source> |
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
|
<translation>سرعة الرفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="341"/> |
|
|
<source>Ratio</source> |
|
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
|
<translation>النسبة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
|
<translation>الوقت المتبقي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="343"/> |
|
|
<source>Label</source> |
|
|
<translation>الملصق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="344"/> |
|
|
<source>Added On</source> |
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
<translation>تاريخ الإضافة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="345"/> |
|
|
<source>Completed On</source> |
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
|
<translation>سيكتمل في</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="346"/> |
|
|
<source>Tracker</source> |
|
|
<translation>المتتبع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="347"/> |
|
|
<source>Down Limit</source> |
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
|
<translation>حد التنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>Up Limit</source> |
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
|
<translation>حد الرفع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>تم تنزيله</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="350"/> |
|
|
<source>Uploaded</source> |
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>تم رفعه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="351"/> |
|
|
<source>Session Download</source> |
|
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>تنزيل الجلسة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>Session Upload</source> |
|
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>رفع الجلسة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="353"/> |
|
|
<source>Remaining</source> |
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>المتبقي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Time Active</source> |
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
|
<translation>فترة النشاط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Save path</source> |
|
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
|
<translation>مسار الحفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Completed</source> |
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
|
<translation>المكتمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="357"/> |
|
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
|
<translation>نسبة المشاركة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="358"/> |
|
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Last Activity</source> |
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
|
<translation>آخر نشاط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="360"/> |
|
|
<source>Total Size</source> |
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
|
<translation>إجمالي الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/> |
|
|
<source>All (0)</source> |
|
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
|
<translation>الكل (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/> |
|
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
|
<translation>بدون متتبعات (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="435"/> |
|
|
<source>Error (0)</source> |
|
|
<translation>خطأ (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="438"/> |
|
|
<source>Warning (0)</source> |
|
|
<translation>تحذير (0)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="538"/> |
|
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
|
<translation>بدون متتبعات (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="487"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/> |
|
|
<source>%1 (%2)</source> |
|
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment> |
|
|
<translation>%1 (%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="595"/> |
|
|
<source>Error (%1)</source> |
|
|
<translation>خطأ (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="576"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="610"/> |
|
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
|
<translation>تحذير (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="628"/> |
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/> |
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/> |
|
|
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/> |
|
|
<source>Resume torrents</source> |
|
|
<translation>استئناف التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="657"/> |
|
|
<source>Pause torrents</source> |
|
|
<translation>إلباث التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="658"/> |
|
|
<source>Delete torrents</source> |
|
|
<translation>حذف التورنتات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="693"/> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="708"/> |
|
|
<source>All (%1)</source> |
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
|
<translation>الكل (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TrackerList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/> |
|
|
<source>URL</source> |
|
|
<translation>الرابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Peers</source> |
|
|
<translation>القرناء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/> |
|
|
<source>Message</source> |
|
|
<translation>الرسالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/> |
|
|
<source>Working</source> |
|
|
<translation>يعمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/> |
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
<translation>معطّل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/> |
|
|
<source>This torrent is private</source> |
|
|
<translation>هذا التورنت خاص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/> |
|
|
<source>Updating...</source> |
|
|
<translation>يحدّث...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>Not working</source> |
|
|
<translation>لا يعمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
|
<translation>لم يتصل بعد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
|
<translation>رابط المتتبع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Tracker editing</source> |
|
|
<translation>تعديل المتتبع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
|
<translation>خطأ في تعديل المتتبع </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/> |
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
|
<translation>رابط المتتبع خاطئ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
|
<translation>رابط المتتبع موجود مسبقا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/> |
|
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
|
<translation>إضافة متتبع جديد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/> |
|
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/> |
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
|
<translation>تعديل رابط المتتبع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/> |
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
|
<translation>إعادة إعلان إجبارية للمتتبعات المُختارة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/> |
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
|
<translation>إعادة إعلان إجبارية لجميع المتتبعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/> |
|
|
<source>Remove tracker</source> |
|
|
<translation>إزالة المتتبع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
|
<translation>نافذة إضافة المتتبعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
|
<translation>قائمة المتتبعات التي ستضاف (واحد في السطر):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
|
<translation>لائحة الروابط المتوافقة مع µTorrent:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>I/O Error</source> |
|
|
<translation>خطأ إخراج/إدخال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
|
<translation>خطأ أثناء تجربة فتح الملف الذي تم تنزيله.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>No change</source> |
|
|
<translation>لا تغير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
|
<translation>لم يُعثر على متتبعات إضافية.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/> |
|
|
<source>Download error</source> |
|
|
<translation>خطأ تنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/> |
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
|
<translation>لا يمكن تنزيل قائمة المتتبعات، والسبب: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="96"/> |
|
|
<source>Downloading</source> |
|
|
<translation>ينزل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="102"/> |
|
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment> |
|
|
<translation>ينزّل البيانات الوصفية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>Allocating</source> |
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
|
<translation>التخصيص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>Paused</source> |
|
|
<translation>ملبث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="119"/> |
|
|
<source>Queued</source> |
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
|
<translation>ينتظر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>Seeding</source> |
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
|
<translation>يبذُر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="99"/> |
|
|
<source>Stalled</source> |
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
|
<translation>عالق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
|
<translation>[F] ينزل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="115"/> |
|
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
|
<translation>[F] يبذر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="123"/> |
|
|
<source>Checking</source> |
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
|
<translation>يفحص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="129"/> |
|
|
<source>Completed</source> |
|
|
<translation>مكتمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="132"/> |
|
|
<source>Missing Files</source> |
|
|
<translation>ملفات مفقودة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="146"/> |
|
|
<source>/s</source> |
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
|
<translation>/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="154"/> |
|
|
<source>KiB/s</source> |
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
|
<translation>ك.ب/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
|
<translation>رفع لمدة %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="225"/> |
|
|
<source>%1 ago</source> |
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
|
<translation>قبل %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="790"/> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="798"/> |
|
|
<source>Labels</source> |
|
|
<translation>الملصقات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="806"/> |
|
|
<source>Trackers</source> |
|
|
<translation>المتتبعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="550"/> |
|
|
<source>Column visibility</source> |
|
|
<translation>وضوح الصفوف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/> |
|
|
<source>Label</source> |
|
|
<translation>الملصق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="250"/> |
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
<translation>اختر مسار الحفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="466"/> |
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
|
<translation>حد سرعة التنزيل للتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="499"/> |
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
|
<translation>حد الرفع للتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
|
<translation>اعادة التأكد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
|
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في اعادة التأكد من الملفات المختارة؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/> |
|
|
<source>New Label</source> |
|
|
<translation>ملصق جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/> |
|
|
<source>Label:</source> |
|
|
<translation>الملصق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/> |
|
|
<source>Invalid label name</source> |
|
|
<translation>اسم خطأ للملصق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/> |
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
|
<translation>الرجاء عدم استعمال اسماء تحتوي علي رموز خاصة في اسم الملصق.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/> |
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
<translation>تغيير التسمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/> |
|
|
<source>New name:</source> |
|
|
<translation>الاسم الجديد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="692"/> |
|
|
<source>Resume</source> |
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
|
<translation>استئناف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="694"/> |
|
|
<source>Force Resume</source> |
|
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
|
<translation>استئناف إجباري</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="696"/> |
|
|
<source>Pause</source> |
|
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
|
<translation>إلباث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="698"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
|
<translation>حذف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="700"/> |
|
|
<source>Preview file...</source> |
|
|
<translation>استعراض الملف...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="702"/> |
|
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
|
<translation>نسبة المشاركة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/> |
|
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
|
<translation>حد الرفع...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="706"/> |
|
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
|
<translation>حد التنزيل...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="708"/> |
|
|
<source>Open destination folder</source> |
|
|
<translation>فتح المجلد الحاوي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="710"/> |
|
|
<source>Move up</source> |
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
|
<translation>رفع الاهمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="712"/> |
|
|
<source>Move down</source> |
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
|
<translation>خفض الأهمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="714"/> |
|
|
<source>Move to top</source> |
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
|
<translation>الرفع للاعلى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="716"/> |
|
|
<source>Move to bottom</source> |
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
|
<translation>الخفض لاسفل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="718"/> |
|
|
<source>Set location...</source> |
|
|
<translation>تغيير المكان...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="724"/> |
|
|
<source>Copy name</source> |
|
|
<translation>نسخ الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/> |
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
<translation>الأولوية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/> |
|
|
<source>Force recheck</source> |
|
|
<translation>اعادة الفحص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="722"/> |
|
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
|
<translation>نسخ الرابط الممغنط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/> |
|
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
|
<translation>نمط البذر الخارق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="729"/> |
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
<translation>تغيير التسمية...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="731"/> |
|
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
|
<translation>تنزيل بترتيب تسلسلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="734"/> |
|
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
|
<translation>تنزيل أول وآخر قطعة أولا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/> |
|
|
<source>New...</source> |
|
|
<comment>New label...</comment> |
|
|
<translation>جديد...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="833"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<comment>Reset label</comment> |
|
|
<translation>إعادة تعيين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
|
<translation>حد نسبة التنزيل والرفع للتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
|
<translation>استخدام نسبة المشاركة العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
|
<source>buttonGroup</source> |
|
|
<translation>buttonGroup</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
|
<translation>عدم استخدام نسبة المشاركة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
|
<translation>نسبة المشاركة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
<translation>واجهة مستخدم الويب تستمع على المنفذ %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>about</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="54"/> |
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="56"/> |
|
|
<source>Copyright ©2006-2015 The qBittorrent project</source> |
|
|
<translation type="unfinished">الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيو بت تورنت {2006-2015 ?}</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="58"/> |
|
|
<source>Home Page: </source> |
|
|
<translation>الموقع الرئيسي:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="60"/> |
|
|
<source>Bug Tracker: </source> |
|
|
<translation>متتبع العلل:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="62"/> |
|
|
<source>Forum: </source> |
|
|
<translation>المنتدى:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/> |
|
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
|
<translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="82"/> |
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
|
<translation>أود أن أشكر هؤلاء الأشخاص الذين تطوعوا لترجمة هذا البرنامج:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="121"/> |
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
|
<translation>يرجى الاتصال بي إذا رغبت في ترجمة هذا البرنامج إلى لغتك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Peer addition</source> |
|
|
<translation>إضافة قرين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/> |
|
|
<source>IP</source> |
|
|
<translation>اي بي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/> |
|
|
<source>Port</source> |
|
|
<translation>منفذ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>authentication</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
|
<translation>توثيق المتتبع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Tracker:</source> |
|
|
<translation>المتتبع:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/> |
|
|
<source>Login</source> |
|
|
<translation>الولوج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/> |
|
|
<source>Username:</source> |
|
|
<translation>اسم المستخدم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>كلمة السرّ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Log in</source> |
|
|
<translation>الولوج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
|
<translation>تأكيد الحذف - كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
|
<source>Remember choice</source> |
|
|
<translation>تذكّر الاختيار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
|
<translation>حذف الملفات من القرص الصلب أيضا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="293"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
|
<translation>أداة إنشاء التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="38"/> |
|
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
|
<translation>إنشاء ملف تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
|
<source>Add file</source> |
|
|
<translation>إضافة ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="67"/> |
|
|
<source>Add folder</source> |
|
|
<translation>إضافة مجلد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
|
<translation>الملف أو المجلد الذي سيضاف للتورنت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
|
<translation>روابط المتتبعات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="88"/> |
|
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
|
<translation>روابط وِب البذور:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="98"/> |
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
<translation>تعليق:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="127"/> |
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
|
<translation>استخدم سطر فارغ للفصل بين المتتبعين المختلفين.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="148"/> |
|
|
<source>Piece size:</source> |
|
|
<translation>حجم القطعة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="165"/> |
|
|
<source>32 KiB</source> |
|
|
<translation>32 ك.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="170"/> |
|
|
<source>64 KiB</source> |
|
|
<translation>64 ك.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="175"/> |
|
|
<source>128 KiB</source> |
|
|
<translation>128 ك.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="180"/> |
|
|
<source>256 KiB</source> |
|
|
<translation>256 ك.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="185"/> |
|
|
<source>512 KiB</source> |
|
|
<translation>512 ك.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="190"/> |
|
|
<source>1 MiB</source> |
|
|
<translation>1 م.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="195"/> |
|
|
<source>2 MiB</source> |
|
|
<translation>2 م.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="200"/> |
|
|
<source>4 MiB</source> |
|
|
<translation>4 م.بايت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="208"/> |
|
|
<source>Auto</source> |
|
|
<translation>آلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="233"/> |
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
|
<translation>خاص (لن تتوزع في شبكة DHT إذا تفعل الخيار)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="240"/> |
|
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
|
<translation>بدء البذر بعد الإنشاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="250"/> |
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
|
<translation>تجاهل حدود نسبة المشاركة لهذا التورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="286"/> |
|
|
<source>Create and save...</source> |
|
|
<translation>إنشاء وحفظ...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="257"/> |
|
|
<source>Progress:</source> |
|
|
<translation>الحالة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/> |
|
|
<source>Add torrent links</source> |
|
|
<translation>إضافة روابط تورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="55"/> |
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
|
<translation>واحد لكل سطر (يدعم: روابط ، HTTP، والروابط المغناطيسية، ومعلومات التحقق)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
|
<source>Download</source> |
|
|
<translation>تنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="84"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Download from urls</source> |
|
|
<translation>تنزيل من الروابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
|
<source>No URL entered</source> |
|
|
<translation>الرابط غير موجود</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
|
<translation>يرجى إدخال رابط واحد على الأقل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>engineSelect</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
|
<source>Search plugins</source> |
|
|
<translation>ملحقات البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
|
<translation>محركات البحث المثبتة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
|
<source>Version</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
|
<source>Url</source> |
|
|
<translation>الرابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
|
<source>Enabled</source> |
|
|
<translation>ممكن</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/> |
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
|
<translation>تستطيع الحصول على محركات بحث جديدة من هنا:<a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/> |
|
|
<source>Install a new one</source> |
|
|
<translation>تثبيت واحد جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/> |
|
|
<source>Check for updates</source> |
|
|
<translation>ابحث عن تحديثات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>أغلق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/> |
|
|
<source>Uninstall</source> |
|
|
<translation>إزالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
|
<translation>تحذير إزالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
<translation>لا يمكن إزالة بعض الملحقات التي تأتي مضمنة في البرنامج. |
|
|
يمكن إزالة الملحقات التي أضفتها بنفسك فقط. |
|
|
على كل حال، تم تعطيل هذه الملحقات.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
|
<source>Uninstall success</source> |
|
|
<translation>نجاح الإزالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
|
<translation>الرابط لا يبدو أنه يشير إلى مُلحقة محرك بحث.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Select search plugins</source> |
|
|
<translation>اختر ملحقات البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/> |
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
|
<translation>ملحقات بحث كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
|
<source>Search plugin install</source> |
|
|
<translation>تثبيت ملحقات البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
<translation>نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
|
<source>No</source> |
|
|
<translation>لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
<translation>كيوبتتورنت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>يوجد نسخة أحدث من محرك البحث "%1" مثبتة بالفعل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
|
<source>Search plugin update</source> |
|
|
<translation>تحديث ملحقات البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
|
<translation>عذرا، خادم التحديث غير متوفر مؤقتا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
|
<translation>جميع ملحقات البحث حديثة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>لا يمكن تحديث ملحق محرك البحث "%1"، تم الاحتفاظ بالنسخة القديمة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>لا يمكن تثبيت ملحق محرك البحث "%1".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
|
<translation>تمت إزالة جميع الملحقات المختارة بنجاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>تم تحديث ملحق محرك البحث "%1" بنجاح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>تم تثبيت ملحق محرك البحث "%1" بنجاح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
|
<source>Invalid link</source> |
|
|
<translation>رابط غير صالح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
<translation>عذرا، فشل تثبيت ملحق البحث "%1".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
|
<translation>رابط محرك بحث جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/> |
|
|
<source>URL:</source> |
|
|
<translation>الرابط:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>errorDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Crash info</source> |
|
|
<translation>معلومات العطل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>fsutils</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="444"/> |
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="447"/> |
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="479"/> |
|
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="491"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>التنزيلات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>misc</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>B</source> |
|
|
<comment>bytes</comment> |
|
|
<translation>ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>KiB</source> |
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
|
<translation>ك.ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>MiB</source> |
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
|
<translation>م.ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>GiB</source> |
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
|
<translation>ج.ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>TiB</source> |
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
|
<translation>ت.ب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>/s</source> |
|
|
<comment>per second</comment> |
|
|
<translation>/ث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="357"/> |
|
|
<source>%1h %2m</source> |
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
|
<translation>%1س %2د</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>%1d %2h</source> |
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
|
<translation>%1ي %2س</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="259"/> |
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
|
<translation>غير معروف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
|
<translation>سيتم إطفاء تشغيل الحاسوب الآن لأن جميع التنزيلات اكتملت.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="350"/> |
|
|
<source>< 1m</source> |
|
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
|
<translation>< د</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/> |
|
|
<source>%1m</source> |
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
|
<translation>%1د</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/> |
|
|
<source>Working</source> |
|
|
<translation>يعمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/> |
|
|
<source>Updating...</source> |
|
|
<translation>يحدّث...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/> |
|
|
<source>Not working</source> |
|
|
<translation>لا يعمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/> |
|
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
|
<translation>لم يتصل بعد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>options_imp</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1171"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1173"/> |
|
|
<source>Choose export directory</source> |
|
|
<translation>إختر مكان للتصدير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1222"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1224"/> |
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
<translation>إختر مكان للحفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1125"/> |
|
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
|
<translation>اضافة مكان الملفات المراد فحصها</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1132"/> |
|
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
|
<translation>المجلد يستعرض الآن.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1135"/> |
|
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
|
<translation>المجلد غير موجود.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1138"/> |
|
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
|
<translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/> |
|
|
<source>Failure</source> |
|
|
<translation>فشل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/> |
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
|
<translation>فشل اضافة المجلد للفحص '%1: %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/> |
|
|
<source>Filters</source> |
|
|
<translation>منقيات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/> |
|
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1263"/> |
|
|
<source>SSL Certificate</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1274"/> |
|
|
<source>SSL Key</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/> |
|
|
<source>Parsing error</source> |
|
|
<translation>Parsing error</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/> |
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
|
<translation>Failed to parse the provided IP filter</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/> |
|
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
|
<translation>التحديث ناجح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/> |
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
<translation>تمت معالجة قائمة الحظر المعطاة بنجاح: %1 تم تطبيقها.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1386"/> |
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
<translation>مفتاح خاطئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1386"/> |
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
|
<translation>هذا مفتاح SSL خاطئ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/> |
|
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
|
<translation>شهادة خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/> |
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
|
<translation>هذه شهادة SSL خاطئة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1410"/> |
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون وقت البدء مطابق لوقت الانتهاء.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1413"/> |
|
|
<source>Time Error</source> |
|
|
<translation>خطأ في الوقت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
|
<source>Plugin source</source> |
|
|
<translation>موقع مساعد البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
|
<translation>موقع محرك البحث:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Local file</source> |
|
|
<translation>ملف محلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Web link</source> |
|
|
<translation>رابط موقع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>preview</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Preview selection</source> |
|
|
<translation>معاينة الاختيار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/> |
|
|
<source>File preview</source> |
|
|
<translation>إستعراض الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/> |
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
|
<translation>الملفات التالية تدعم المعاينة، من فضلك اختر أحدها:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Preview</source> |
|
|
<translation>الإستعراض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>search_engine</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>البحث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/> |
|
|
<source>Status:</source> |
|
|
<translation>الحالة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/> |
|
|
<source>Stopped</source> |
|
|
<translation>متوقف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Download</source> |
|
|
<translation>تنزيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Go to description page</source> |
|
|
<translation>ذهاب إلى صفحة الوصف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/> |
|
|
<source>Search engines...</source> |
|
|
<translation>محركات البحث...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS>
|
|
|
|