Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
8458 lines
329 KiB
8458 lines
329 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="ca_ES"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="27"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Sobre qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="89"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="146"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Autor de qBitorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="193"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="211"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Pais:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="265"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-Mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="283"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Pàgina Web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="313"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="320"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">Gracias a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="387"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traducció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="404"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Llicència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="60"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Un cliente de bittorrent usando Qt4 y libtorrent, programado en C++<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Página web:</u><i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Autor de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="341"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="348"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="229"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Aniversari:</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="120"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez<br /><br /><span style=" text-decoration: underline;">Home Page:</span> <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="247"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Profesió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="327"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="334"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Estudiant d'informàtica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/about.ui" line="374"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Gràcies a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="32"/> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation>Propietat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="32"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="93"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Mida cache del Disc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="99"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Ports de sortida (Min) [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Ports de sortida (Max) [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="130"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Verificar Torrents completats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="136"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Interval de refresc de la llista de transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="142"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Mostrar Parells per Països (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="151"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Mostrar Parells per nom de Host</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="157"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Capacitat màxima de connexions obertes [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="165"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Sembra super estricta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="175"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="177"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Qualsevol Xarxa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ignora límits de transferència de la xarxa local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="124"/> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation>Incloure TCP / IP en els límits generals de transferència</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Límite de subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Límite de descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ilimitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="316"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a UPnP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a UPnP [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="417"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP d'usuari es %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="435"/> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation>Mida cache del Disc %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="476"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="482"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="491"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="496"/> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>Estat local de Parells [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="499"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="511"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="516"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="630"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="632"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="763"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="765"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="815"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' no és una URI vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="835"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1006"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1009"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' ja està en la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="933"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1218"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1223"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="935"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1220"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1225"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="980"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="984"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="987"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1035"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1048"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1567"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1569"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1910"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1920"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1970"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on port %1, using %2 instead.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible escoltar el port %1, usant al seu lloc %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2169"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2174"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2189"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2190"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2195"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2321"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="13"/> |
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
<translation>consola qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="26"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/console.ui" line="39"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IPs bloquejades</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Administració de Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<translation>Clau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../cookiesdlg.cpp" line="43"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Les Claus per a les Cookies són : '%1', '%2' |
|
Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Opciones -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Opciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation type="obsolete">Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta de Guardado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Límite de Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">Límite de Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation type="obsolete">Conexiones Máximas:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation type="obsolete">Rango de Puertos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation type="obsolete">conexiones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">hasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Configuración del Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP del servidor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation type="obsolete">Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">El servidor Proxy requiere autentificarse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">Autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre de Usuario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation type="obsolete">Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar conexión a través de un Servidor Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">Idioma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor selecciona tu idioma preferido de la siguiente lista:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">La configuración del lenguaje tendrá efecto después de reiniciar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation type="obsolete">Directorio a Explorar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar exploración de directorio (auto agregar archivos torrent dentro)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Preferencias de la Conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio de Compartición:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete">1 KB de Descarga =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB de subida max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation type="obsolete">Activar Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Preferències del Filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL o Ruta de ipfilter.dat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP de inicio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Final</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation type="obsolete">Origen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">Aplicar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar Rango</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Eliminar Rango</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Catalán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta de ipfilter.dat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar descargas terminadas al salir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GUI</source> |
|
<translation type="obsolete">Interfaz Gráfica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Pedir confirmación al salir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">Mandar a la barra de tareas al minimizar ventana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation type="obsolete">Misceláneos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation type="obsolete">Ubicación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">Idioma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation type="obsolete">Comportamiento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar siempre OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Muestra OSD solo si la ventana esta minimizada o iconificada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">No mostrar nunca OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete">1 KiB Descarga = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB Subida máx.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Desabilitar soporte DHT (Trackerless)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpiar automáticamente descargas finalizadas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Previsualizar programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Reproductor de Audio/Video:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation type="obsolete">Configuración DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation type="obsolete">Port DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Nota: </b> Els canvis s'aplicaran després de reiniciar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Nota de los traductores:</b> Si qBittorrent no está disponible en tu idioma,<br/>y si quisieras traducirlo a tu lengua natal,<br/>por favor contáctame (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Desplegar un diálogo de agregar torrent cada que agregue un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta de guardado por defecto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Mensajes de Systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Siempre mostrar mensajes de bandeja de sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation type="obsolete">Desplegar mensajes de la bandeja del sistema sólo cuando la ventana está oculta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Nunca desplegar mensajes de la bandeja del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">Desactivar DHT (Sin Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Desactivar Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation type="obsolete">Enviar a la bandeja del sistema cuando se cierre la ventana principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="obsolete">Conexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Intercambio de peers (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (sin tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="obsolete">Ventana principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Mensajes de bandeja del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="obsolete">Análisis de directorio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo (Apariencia)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Plastique (com KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo Cleanlooks (como GNOME)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo Motif (el estilo por defecto de Qt en sistemas Unix)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil CDE (com el Common Desktop Enviroment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo MacOS (solo para MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">Confirmar salida cuando la lista de descargas no está vacía</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitar integración con la bandeja del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo WindowsXP (solo para WindowsXP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP o url del servidor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tipo de proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation type="obsolete">SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexions afectades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Usar proxy per a les connexions a trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Usar proxy per a les connexions a parells regulars</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Usar proxy per a les connexions a llavors de web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Usar proxy per a missatges DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation type="obsolete">Encriptado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de encriptación:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">Forçat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation type="obsolete">Preferències</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User interface settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Preferències d'interfície d'usuari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil visual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Cleanlooks (com Gnome)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Motif (com Unix)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">Demanar confirmació en sortir quan la llista de descàrregues encara sigui activa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar velocitat actual a la barra de títol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Interval de refresc de la llista de transferència:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation type="obsolete">icona a la safata del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitar icona de la safata del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Minimitzar a la safata del sistema en tancar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation type="obsolete">Minimitzar a la safata del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar globus de notificació a la safata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Media player:</source> |
|
<translation type="obsolete">Reproductor de medios:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Put downloads in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Poner las descargas en esta carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation type="obsolete">Prelocalitzar tots els arxius (espai per a tots el arxius)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">En afegir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar el contingut del torrent i algunes opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation type="obsolete">No començar a descarregar automàticament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seguiment d'arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation type="obsolete">UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation type="obsolete">Desactivar pantalla d'inici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Obrir Carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Carpeta de Descàrregues:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Temp folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Carpeta temporal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar automàticament els torrents presents en aquesta carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete">Port d'escolta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> |
|
<translation type="obsolete">hasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">Limiti global d'ample de banda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer connections</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexions Parelles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation type="obsolete">Resoldre parells per països</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation type="obsolete">Resoldre parells per nom de host</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Característiques de Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Camuflar a qBittorrent, fent-lo passar per µtorrent (requereix reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tipus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation type="obsolete">(Cap)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy:</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom d'Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Límit de connexions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre global màxim de connexions:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim de connexions per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim de slots de pujada per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Additional Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Funcionalidades adicionales de bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar la font de recerca local de parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">Encriptació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Preferències de radi de compartició</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Radi desitjat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter file path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta d'accés a l'arxiu filtrat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>transfer lists refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Intervalo de actualización de listas de transferencia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation type="obsolete">ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Interval d'actualització de Canals RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">minuts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim d'articles per Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">Sistema d'arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Eliminar torrents acabats quan el seu radi arribi a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation type="obsolete">Per defecte del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation type="obsolete">Iniciar minimitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click in transfer lists</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Acción al hacer doble clic en listas de transferencia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">En lista de descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause/Start torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausar/Iniciar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir carpeta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar propiedades del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">En lista de seeding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder scan interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Intervalo de comprobación de carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation type="obsolete">segundos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Engañar a Azureus para evitar ban (requiere reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation type="obsolete">IU Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation type="obsolete">Acció a realitzar en fer doble Click en un element de la llista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Completats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation type="obsolete">Port utilitzat per a connexions entrants:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation type="obsolete">Aleatori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar Interfície d'Usuari Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation type="obsolete">Activar suport RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajusts RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrents a Cua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar ajusts a Cua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim de descarregar actives:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim de torrents actius:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar la barra d'eines superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy, configuració de motors de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajust proxy Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim de pujades actives:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Semillas/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo Restante Aproximado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>ha sido bloqueado</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descargando '%1', por favor espera...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">Ocultar o Mostrar Columna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="66"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="80"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>treballant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="69"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Actualizant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Sense servei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="74"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="85"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>No connectat encara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignorado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Máxima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="336"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>aquesta sessió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Complet des de %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../eventmanager.cpp" line="439"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation>Descarregant canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation>Canal RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation>Nom del Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation>Descarregar automàticament torrents des d'aquest Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation>Descarregar filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>Filtres:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="216"/> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation>Ajusts de filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="235"/> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation>Concordances:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="251"/> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation>No coincideixen amb:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="267"/> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation>Carpeta de destinació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="309"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="322"/> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation>Verifican filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="344"/> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation>Titol Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="360"/> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation>Resultad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="385"/> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation>Prova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="454"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="461"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="487"/> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation>Rebatejar filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="499"/> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation>Eliminar filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="508"/> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation>Agregar filtre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation>Nou filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation>Si us plau, elegeixi un nom per a aquest filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation>Nom del filtre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation>Nom no valgut per al filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation>El nom del filtre no pot quedar buid.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation>Aquest nom de filtre ja s'està usant.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="299"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Selecciona la ruta on guardar-lo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation>Error en la verificació del filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation>Si us plau, especifiqui el nom del torrent a verificar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation>Conté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation>no conté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation>Seleccioni l'arxiu a importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation>Filtre d'arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation>Importació satisfactòria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation>Filtres importats satisfactòriament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation>Importació fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>Els filtres no poden ser importats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation>Seleccioni la ruta de l'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Overwriting confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">confirmar sobreescriptura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source> |
|
<translation type="obsolete">Estàs segur que desitja sobreescriure l'arxiu existent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation>Exportació satisfactòria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation>Filtres exportats satisfactòriament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation>Exportació fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation>Els filtres no poden ser exportats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../feedList.h" line="32"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No llegit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Error de E/S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">No es va poder obrir %1 en manera lectura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 no és un arxiu PeerGuardian P2B vàlid.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Terminado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Semillas/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo Restante Aproximado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Terminado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ninguno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation type="obsolete">Ocultar o Mostrar Columna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent incompleto en lista de seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> |
|
<translation type="obsolete">Parece que el estado del torrent '%1' ha cambiado de 'seeding' a 'descargando'. ¿Le gustaría moverlo nuevamente a la lista de descargas? (de otra manera el torrent simplemente será eliminado)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> iniciado. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Velocidad de Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Velocidad de Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="664"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Obrir arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="665"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">Reiniciado (reiniciado rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Imposible decodificar el archivo torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="552"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">eliminado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">en pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Todas las Descargas en Pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">iniciado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Todas las Descargas Continuadas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">en pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">continuada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Terminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Verificando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">Conectando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">Bajando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Escuchando en el puerto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Velocidad de Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: Por Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Estado de la Conexión:</b><br>En línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Estado de la Conexión:</b><br>¿Con Firewall?<br><i>Sin conexiones entrantes...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Estado de la Conexión:</b><br>Desconectado<br><i>No se encontraron nodos...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete">se ha terminado de descargar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<comment>red</comment> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Ninguno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Patrón de búsqueda vacío</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escriba un patrón de búsqueda primero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">No seleccionaste motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Buscando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear el plugin de búsqueda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Detenido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear archivo temporal en Disco Duro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL del archivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar usando HTTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL del archivo torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres salir? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres salir de qbittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Fuera de tiempo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Error durante la búsqueda...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo descargar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Una descarga http falló, razón:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Detenida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La busqueda ha finalizado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Ocurrió un error durante la búsqueda...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Búsqueda abortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">La búsqueda no devolvió resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La búsqueda ha finalizado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">El plugin de búsqueda puede ser actualizado, quieres actualizarlo? |
|
|
|
Log: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo Restante Aproximado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">Detenida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="obsolete">Previsualizar procesos activos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="obsolete">Hay otro proceso de previsualización corriendo. |
|
Por favor cierra el otro antes.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Razón:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descargando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor espere...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que deseas salir de qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Seguro que deseas borrar el o los elementos seleccionados de la lista de descargas y del disco duro?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarga terminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">se ha terminado de descargar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la conexión:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation type="obsolete">Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation type="obsolete">No se encontraron peers...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Semillas/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo Restante Aproximado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="857"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Terminado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Verificando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Detenida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Estàs segur que desitges sortir?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fue removido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ninguno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Todas las descargas en pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' en pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Conectando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Todas las descargas reiniciadas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">Un error ocurrió mientras se intentaba leer o escribir %1. El disco tal vez esté lleno, la descarga fue pausada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), '%1' pausado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la conexión:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation type="obsolete">En línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation type="obsolete">¿Con firewall?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation type="obsolete">Sin conexiones entrantes...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">No se eligió ningún motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualización del plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Búsqueda terminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descargando '%1', por favor espera...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="166"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="212"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="213"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. |
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="296"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Transferències (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Descàrrega completada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="356"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1. |
|
Raó: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="365"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="369"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Límit global de Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Límit global de Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="770"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="863"/> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/> |
|
<source>Use normal speed limits</source> |
|
<translation>Usar límits de velocitat normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/> |
|
<source>Use alternative speed limits</source> |
|
<translation>Usar límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para PeX [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para PeX [apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">La lista de descargas no está vacía. |
|
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [forzado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Sopote para encriptado [apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>ha sido bloqueado</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="363"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fue borrado permanentemente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl + F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="551"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Alguns arxius encara estan transferint. |
|
Està segur que vol sortir?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="740"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Opcions guardades correctament.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="114"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="115"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="116"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="117"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="120"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="121"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="122"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="123"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="124"/> |
|
<source>Bosnia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="127"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="128"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="129"/> |
|
<location filename="../geoip.h" line="153"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="130"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="131"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="134"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="135"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="136"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="139"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="140"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="143"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="144"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="147"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="148"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="149"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="152"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="154"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="157"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="158"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="159"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="160"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="161"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="162"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="165"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="168"/> |
|
<source>South Korea</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="171"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="174"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="175"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="176"/> |
|
<location filename="../geoip.h" line="194"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="177"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="180"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="181"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="182"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="185"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="186"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="187"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="188"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="191"/> |
|
<source>Russia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="192"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="193"/> |
|
<source>France (Reunion Island)</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="197"/> |
|
<source>Saoudi Arabia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="198"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="199"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="200"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="201"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="204"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="205"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="206"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="209"/> |
|
<location filename="../geoip.h" line="210"/> |
|
<source>USA</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="211"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../geoip.h" line="214"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Control qBittorrent, accés a interfície d'usuari Web a http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Nom d'usuari de l'administrador Web: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>La contrasenya de l'administrador d'interfície d'usuari web continua sent per defecto:%1 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Això és un risc de seguretat, si us plau consideri canviar la seva contrasenya de les preferències del programa.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="138"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="315"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpconnection.cpp" line="316"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="105"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="106"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="107"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="108"/> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation>Eliminar del disc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="109"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Descarregar Torrents des d'URL o Enllaç (Link)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="110"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Només un enllaç (Link) per línia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="111"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Descarregar torrent local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="112"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Els arxius torrents es van afegir correctament a la llista de descàrrega.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="113"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Indiqui un arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="114"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="115"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Està segur que vol eliminar els torrents seleccionats de la llista de transferència i del disc?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="116"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límit de la taxa de descàrrega ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="117"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límit de la taxa de pujada ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="118"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="119"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim de pujades de slots per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>No es pot guardar les preferències del programa, qbittorrent probablement no és accessible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Idioma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Baixat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El port utilitzat per a connexions entrants ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El port utilitzat per a la Interfície d'Usuari Web ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>El nom d'Interfície d'Usuari web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>La contrasenya d'Interfície d'Usuari Web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="102"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Avís Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility. |
|
|
|
You probably knew this, so we won't tell you again.</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent és un programa per compartir arxius. Quan s'executa un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres per mitjà de pujada. I, sens dubte, qualsevol contingut que vostè comparteix és sota la seva responsabilitat. |
|
|
|
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press any key to accept and continue...</source> |
|
<translation type="obsolete">Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="103"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="114"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent és un programa per compartir arxius. Quan s'executa un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres per mitjà de pujada. I, sens dubte, qualsevol contingut que vostè comparteix és sota la seva responsabilitat. |
|
|
|
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="104"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="115"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Avís Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="116"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="117"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Estic d'acord</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Por Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">Registro:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad Total de Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad Total de Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% Descargado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo Restante Aproximado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&Opciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Axiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Ayuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="133"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Sortir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferències</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Començar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Interrompre totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Començar totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="173"/> |
|
<source>Visit Website</source> |
|
<translation>Visiti el lloc Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="213"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Documentació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/> |
|
<source>Log Window</source> |
|
<translation>Finestra de registre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/> |
|
<source>Use alternative speed limits</source> |
|
<translation>Usar límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la Conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar Todas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Propiedades del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la Conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Búsquedas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Patrón de Búsqueda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Detenido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Motores de Búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultados:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Detenido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Sepas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Descarregar de URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Crear torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Radio: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizar plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Radio de sesión:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferidos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="188"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Previsualitzar arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="193"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Netejar registre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="obsolete">Visitar website</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Comunicar un bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Estableix el límit de pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Estableix el límit de baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Registro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtro de IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="218"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>Estableix el límit de baixada global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>Estableix el límit de pujada global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/> |
|
<source>Open torrent</source> |
|
<translation>Obrir torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Disminuir prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Incrementar prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/> |
|
<source>Console</source> |
|
<translation>Consola</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>L'IP facilitada no és vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="62"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Client</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocitat de Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocitat de Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Descarregat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Pujat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/> |
|
<source>Add a new peer</source> |
|
<translation>Afegir nou Parell</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>Taxa límit de pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>Taxa límit de baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Prohibició permanent de Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Parell</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Els parells es van agregar al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Els parells no siguin poguts ser agregats al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Segur que desitja prohibir-li la compartició permanent de Parells?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Prohibir manualment els Parells %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="194"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Límit taxa de pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="215"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Límit taxa de baixada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferències</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="91"/> |
|
<source>UI</source> |
|
<translation>IU</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="106"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Baixats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="121"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="136"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Velocitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="145"/> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="160"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="169"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="184"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>IU Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="199"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2902"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="214"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avançat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="252"/> |
|
<source>User interface</source> |
|
<translation>Interfície d'Usuari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="260"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Idioma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="289"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Es necessita reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="316"/> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>Estil Visual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation type="obsolete">Per defecte del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Plastique (com KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Cleanlooks (com Gnome)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Motif (com Unix)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil CDE (com Common Desktop Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="341"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation>Confirmar sortida si la llista de descàrrega no és buida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="351"/> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation>Mostrar barra d'eines superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="361"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Desactivar pantalla de presentació en arrencar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="368"/> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation>Mostrar velocitat de descàrrega a la barra de títol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="382"/> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation>Llista de Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Refresc interval cada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="388"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Usar colors alterns en la llista de Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="413"/> |
|
<source>Action on double click:</source> |
|
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment> |
|
<translation>Acció a realitzar amb un Doble-click:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="421"/> |
|
<source>Downloading:</source> |
|
<translation>Descarregant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="438"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="477"/> |
|
<source>Start/Stop</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="443"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="482"/> |
|
<source>Open folder</source> |
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="448"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="487"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Sense acció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="469"/> |
|
<source>Completed:</source> |
|
<translation>Completats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="505"/> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation>Icona al Plafó del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="511"/> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation>No mostrar Icona al Plafó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="518"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Minimitzar al Plafó en prémer el botó tancar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="525"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Minimitzar al Plafó del sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="535"/> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation>Iniciar minimitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation>Mostrar globus de notificació al Plafó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="589"/> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>Opcions sobre arxius del Sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="595"/> |
|
<source>QGroupBox::title { |
|
font-weight: normal; |
|
margin-left: -3px; |
|
} |
|
QGroupBox { |
|
border-width: 0; |
|
}</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="604"/> |
|
<source>Destination Folder:</source> |
|
<translation>Carpeta de Destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="644"/> |
|
<source>Append the torrent's label</source> |
|
<translation>Permetre Etiquetar els arxius Torrents (Crearà carpetes de descàrrega segons Etiquetes)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="654"/> |
|
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source> |
|
<translation>Usar diferent carpeta per a les descàrregues incompletes:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="666"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="821"/> |
|
<source>QLineEdit { |
|
margin-left: 23px; |
|
}</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically load .torrent files from:</source> |
|
<translation type="obsolete">Carregar automàticament arxius Torrents des de:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="809"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Copiar arxius. Torrent a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="855"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Afegir extensió .!qB als arxius incomplets</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="862"/> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation>Prelocalitzar arxius (reservar espai per als arxivaments)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disk cache:</source> |
|
<translation type="obsolete">Cache de Disc:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MiB (advanced)</source> |
|
<translation type="obsolete">MiB (avançat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="874"/> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Gestió de Cues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="880"/> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation>Activar sistema de gestió de cues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="892"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Baixant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="935"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Pujant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="978"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Torrents:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1027"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>En afegir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1035"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Mostrar el contingut del Torrent i opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1062"/> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>No començar a descarregar automàticament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1129"/> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>Port d'escolta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1137"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port utilitzat per a connexions entrants:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1157"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Aleatori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1179"/> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>Habilitar mapatge de ports UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1189"/> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>Habilitar mapatge de ports NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1204"/> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>Límit de connexions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1212"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Nombre global màxim de connexions:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1255"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Nombre màxim de connexions per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1295"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Nombre màxim de slots de pujada per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">Limiti global d'ample de banda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1398"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1552"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1414"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1559"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Baixada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1452"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1488"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1600"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1607"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer connections</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexions Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar Parells per Països</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar Parells per nom de Host</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1372"/> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation>Límits de velocitat global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1517"/> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation>Límits de velocitat global alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1633"/> |
|
<source>Scheduled times:</source> |
|
<translation>Establir horari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1660"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1704"/> |
|
<source>On days:</source> |
|
<translation>Els dies:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1715"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1720"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Dies laborals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1725"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Caps de setmana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1787"/> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation>Característiques de Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1793"/> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1803"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation>Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1834"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Port DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1872"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation>Activar intercanvi de Parells / PeX (és necessari reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1882"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>Habilitar la font de recerca local de Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1894"/> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation>Encriptació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1902"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1907"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Forçat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1912"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1969"/> |
|
<source>KTorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2026"/> |
|
<source>Reset to latest software version</source> |
|
<translation>Reiniciar valors per defecte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2051"/> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation>Ajustament de compartició de Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2059"/> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation>Ratio desitjat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2113"/> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation>Eliminar torrents acabats quan el seu ratio arribi a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2204"/> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation>Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2241"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2444"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2402"/> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation>Comunicacions Parelles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2423"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2212"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2410"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tipus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="375"/> |
|
<source>On torrent deletion, also delete files on hard disk as a default</source> |
|
<translation>En eliminar un torrent, també (per defecte) esborrar l'arxiu del disc dur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="706"/> |
|
<source>Check Folders for .torrent Files:</source> |
|
<translation>Afegir arxius .torrents des de la següent carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="756"/> |
|
<source>Add folder ...</source> |
|
<translation>Afegir carpeta ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="766"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Eliminar carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1938"/> |
|
<source>Client whitelisting workaround</source> |
|
<translation>Solucionar Llista Blanca de gestors Torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1946"/> |
|
<source>Identify as:</source> |
|
<translation>Identificar-se com a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1954"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1959"/> |
|
<source>Vuze</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1964"/> |
|
<source>µTorrent</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1980"/> |
|
<source>Version:</source> |
|
<translation>Versió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1997"/> |
|
<source>Build:</source> |
|
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2220"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2418"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Cap)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2433"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2267"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2470"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2757"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2310"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2513"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2796"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2324"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2527"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2804"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nom d'Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2334"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2537"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2811"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2230"/> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2428"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2641"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Preferències del Filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2647"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Activar Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2663"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2738"/> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation>Habilitar Interfície d'Usuari Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2751"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2908"/> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation>Activar suport RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2918"/> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation>Ajusts RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2955"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Interval d'actualització de Canals RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2975"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2999"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Nombre màxim d'articles per Canal:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Verdadero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Minim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="90"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>No descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High priority</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum priority</comment> |
|
<translation type="obsolete">Màxim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal priority</comment> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="99"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="93"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="151"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="96"/> |
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="152"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Màxim</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="375"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directori de destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">Creador:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="483"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Hash de torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="526"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">Sesión actual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Subida Total:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarga Total:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="211"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ratio de Compartició:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fallos Totales:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">Piezas descargadas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="228"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Baixat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Disponibilitat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="279"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Perdut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="194"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Límit Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="245"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Límit Baixada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="296"/> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation>Temps transcorregut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="262"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Connexions:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="313"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Republicar en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="338"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>forçar Republicar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="363"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="437"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Creat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pista actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="787"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Ocultar tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="794"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Mostrar tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="841"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="858"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="881"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="898"/> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation>URL llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="915"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation>Arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="547"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Minim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="947"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="957"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Màxim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="952"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="327"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>en aquesta sessió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="332"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="336"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="339"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Llavors per %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="343"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="507"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="507"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="543"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Rebatejar arxiu Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="584"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="588"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="620"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="621"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="659"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Nada - ¿Inaccesible?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="696"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nova llavor url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="697"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nova llavor url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="702"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="703"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Aquesta llavor url ja està en la llista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">La lista de trackers no puede estar vacía.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="748"/> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="750"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="757"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="757"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>No es va poder crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpiar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="217"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nova subscripció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="238"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="241"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Marcar els elements per llegir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Actualitzar tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="163"/> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation>Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="205"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Actualitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="286"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="295"/> |
|
<source>Manage cookies</source> |
|
<translation>Administrar Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../feedList.h" line="30"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="110"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(doble-click per iniciar la descàrrega)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="158"/> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation>Títol de l'article</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="226"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="229"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Actualitzar tots els Canals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="181"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="184"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="193"/> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="196"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rebatejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="250"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Descarregar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="259"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Obrir nova URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="268"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Copiar Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="277"/> |
|
<source>RSS feed downloader</source> |
|
<translation>Descarregar Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Crear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar los flujos seleccionados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Actualitzar els Canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar un nuevo flujo de RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Noticias: </b> <i>(da doble clic para abrir el vínculo en tu navegador)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar flujo RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizar todos los flujos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation type="obsolete">Flujos RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>2</source> |
|
<translation type="obsolete">2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mark all as read</source> |
|
<translation type="obsolete">Marcar todos como leídos</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="190"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Si us plau escriu una URL d'un Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="190"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL del Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor selecciona un nuevo nombre para este flujo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nuevo nombre del flujo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="224"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Estás seguro de que deseas borrar este flujo de la lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descripción:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation type="obsolete">url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation type="obsolete">Última actualización:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Si us plau elegeixi un nom per a la carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nom de la carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Intentant sobreescriure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="158"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Impossible sobreescriure %1 sector.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="195"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="196"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Aquesta font de RSS ja està en la llista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="224"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Segur que vols eliminar aquests elements de la llista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Segur que vols eliminar aquest element de la llista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="336"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="336"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Nom del nou Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="340"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Aquest nom ja es troba en ús</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="340"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Aquest nom ja s'està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="497"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Data:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="500"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="543"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No llegits</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="379"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Sense descripció disponible</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation type="obsolete">Hace %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.cpp" line="648"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Nunca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="95"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Cerca fitxers .torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="96"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Descarregar Torrent aquí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Totes les categories</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Vídeos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Programes TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Música</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Jocs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Programes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Imatges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Llibres</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="315"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Patró de recerca buit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="315"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">No se eligió ningún motor de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="352"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="444"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="423"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Buscant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">El plugin de búsqueda puede ser actualizado, quieres actualizarlo? |
|
|
|
Log: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualización del plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Lo siento, el servidor de actualización esta temporalmente no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="206"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Tallar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="207"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="208"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Pegar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="209"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Eliminar de la llista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="210"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Netejar historial de recerques</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="303"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="304"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="284"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Manca intèrpret de Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="285"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat. |
|
¿Voleu instal-lo ara?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="554"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="569"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Recerca acabada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="560"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="558"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="564"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Recerca avortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="171"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1. |
|
Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="567"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La recerca no va tornar resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="574"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la descarga del plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo descargar la actualización del plugin de búsqueda en la url: %1, razón: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="609"/> |
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="615"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="87"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Estat de la connexió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>No hi ha connexions directes. Això pot indicar problemes en la configuració de la xarxa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="79"/> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Baixada: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="93"/> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Pujada: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="98"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="184"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nodes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="169"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="174"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Estat de la connexió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="169"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Fora de línia. Això normalment significa que qBittorrent no pot escoltar el port seleccionat per a les connexions entrants.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="174"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>En línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="190"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Baixada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="191"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Pujada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="197"/> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Click per desactivar els límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Click per activar els límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="210"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="229"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="57"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="58"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="59"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="60"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Missatge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="65"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="68"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="202"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="247"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="265"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Treballant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="204"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="208"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Aquest torrent és privat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="251"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Actualitzant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="255"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="269"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Aturat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="258"/> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="272"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Encara sense connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="346"/> |
|
<source>Add a new tracker</source> |
|
<translation>Afegir nou tracker</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Diàleg per afegir trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Llista de trackers a afegir (un per línia):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Llista d'URL de µTorrent compatibles:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Error en intentar obrir l'arxiu descarregat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Sense canvis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>No es va trobar cap Tracker.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>La llista de Trackers no va poder ser descarregada. Raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="89"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Interrompre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>A cua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Sembrando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="104"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Detinguda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Verificant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="119"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="195"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="283"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="198"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="284"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="201"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="285"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Completats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="286"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Interrompre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Actius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="210"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inactius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="224"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="451"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Etiquetades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="227"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="452"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Sense Etiquetar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="315"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Eliminar etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="316"/> |
|
<source>Add label</source> |
|
<translation>Afegir etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="330"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="330"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Vel. Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Vel. Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Temps estimat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="909"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Visibilitat de columnes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1033"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Començar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1035"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Interrompre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1037"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1039"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Establece el límite de subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Establece el límite de descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="84"/> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1148"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Afegit el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Completat a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Límit Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="89"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Límit Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="626"/> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="628"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>No es va poder crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="815"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límit de velocitat de Baixada Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="848"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límit de velocitat de Pujada Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="974"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="974"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="979"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="979"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="995"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rebatejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="995"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1041"/> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation>Taxa límit de Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1043"/> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation>Taxa límit de Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1045"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1049"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Establir una destinació...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">Comprar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1051"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Augmentar prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1053"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Disminuir prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1055"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Forçar verificació de arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1057"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Copiar magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1060"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Mode de SuperSembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1063"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1065"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Descarregar en ordre seqüencial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Descarregar primer, primeres i últimes parts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1149"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nou...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1150"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Reset Etiquetas</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor contáctame si quisieras traducir qBittorrent a tu propio idioma.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Quiero agradecer a sourceforge.net por hospedar el proyecto qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Quiero agradecer a sourceforge.net por hospedar el proyecto qBittorrent.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Tambien quiero agradecer a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), nuestro empaquetador de RPM, por su gran trabajo.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Imposible previsualizar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Lo siento, no podemos previsualizar este archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">No se a entrado ninguna URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor entra al menos una URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="82"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Us:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="83"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>Mostra la versió del programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="85"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>Desactivar pantalla d'inici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>Mostra missatge d'ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>Canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="89"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> --version : displays program version</source> |
|
<translation type="obsolete"> --versió : mostra la versió del programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> --no-splash : disable splash screen</source> |
|
<translation type="obsolete"> --no-splash : Desactivar pantalla d'inici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> --help : displays this help message</source> |
|
<translation type="obsolete"> --Ajuda : mostra missatge d'ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> --webui-port=x : changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation type="obsolete"> --IU Web-port = x: canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> [files or urls] : downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation type="obsolete"> [arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional) </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="52"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="63"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Vull agrair a les següents persones que voluntàriament van traduir qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="93"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Si us plau contacta'm si vols traduir qBittorrent al teu propi idioma.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Parell</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Diàleg per afegir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="48"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directori de destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Mida torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="97"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="90"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Espai lliure al Disc:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="128"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="178"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contingut del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="242"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="249"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar por orden (mas lento pero mejor para previsualizar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="256"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Agregar la llista de descàrregues en estat pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="284"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Agregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="291"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">seleccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">Deseleccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Mínim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="313"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="318"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="323"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Màxima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="213"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>Ocultar tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="220"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>Mostrar tot</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autentificació del Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Autentificar-se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Connectar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation type="obsolete">Uso de ancho de banda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para UPnP [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para DHT [apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para PeX [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [encendido]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Soporte para encriptado [forzado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Sopote para encriptado [apagado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fue borrado permanentemente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' fue removido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' en pausa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ya está en la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado. (reinicio rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' agregado a la lista de descargas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Imposible decodificar el archivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descargando '%1', por favor espera...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Confirmar esborrament - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Segur que vol eliminar els torrents seleccionats de la llista de transferències?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="76"/> |
|
<source>Delete the files on the hard disk as well</source> |
|
<translation>Eliminar també l'arxiu del disc</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Crear archivo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivo Torrent de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivo o directorio de entrada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Crear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">URL de anuncio (tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Directorio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Eina de creació de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Archivo Torrent Destino:</center> </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Archivo o Directorio de Entrada:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>URL Anunciada:<br>(Una por línia)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Comentario:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Creació d'arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivos o directorios de entrada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Url's d'anunci (trackers):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>Comentari (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">Privado (no se distribuirá en una red sin trackers / DHT si se habilita)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>Url's de llavors web (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Arxiu o carpeta a agregar al torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a file</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar un archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar una carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Nou arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Nova carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Mida de la peça:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privat (no es distribuirà per xarxa DHT si s'habilita)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Començar amb la sembra després de la creació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Crear i guardar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Progrés:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="184"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Selecciona una destí per a l'arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="184"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxiu Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona directorio de entrara o archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation type="obsolete">No hay una ruta de destino establecida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de destino primero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="176"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Sense ruta de destí establerta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="176"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Si us plau escriu primer una ruta d'entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">La ruta de entrada no existe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="218"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Crear Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="218"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>El Torrent es va crear amb èxit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor digita una ruta de entrada válida primero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="83"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona los archivos para agregar al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="133"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>Si us plau escriu una URL d'anunci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="134"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>URL d'anunci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>Si us plau escriu una url de llavor web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="153"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL de llavor web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="93"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No tracker path set</source> |
|
<translation type="obsolete">No se estableció la ruta del tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor establece al menos un tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Descarregar torrents de URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Sol una URL per línia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Descarregar d'urls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>No s'ha escrit cap URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Si us plau escriu almenys una URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="92"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>L'operació va ser cancel-lada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>El nom host del proxy no s'ha trobat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>Protocol desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Xarxa desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Proxy desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Error de protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Error desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad Total de Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Media en sesión: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad Total de Subida:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Registro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtro de IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">Comenzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Previsualizar archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Establece el límite de subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Establece el límite de descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Propiedades del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir carpeta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DLSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UpSpeed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Tiempo estimado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">Comprarlo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Buscar plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Motors de cerca instal-lats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation type="obsolete">Pots obtenir nous plugins de motors de cerca aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Pots obtenir nous plugins de motors de cerca aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Instal-lar-ne un de nou</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Buscar actualitzacions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Tancar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="116"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Habilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="121"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Deshabilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="126"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Desinstal-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Verdadero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="187"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Alerta de desinstal-lació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="187"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Alguns plugins no van poder ser instal-lats perquè estan inclosos en qBittorrent. |
|
Només els que has agregat per tí mateix poden ser desinstal-lats. |
|
De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Desinstal-lació correcta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="358"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Seleccioni els plugins de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="359"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugins de de recerca qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="258"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="287"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="296"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Instal-lar plugin de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="200"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="319"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="322"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="258"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="287"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="296"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="258"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Una versió més recent del plugin de motor de cerca %1 ja està instal-lada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Actualització del plugin de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="462"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Ho sento, el servidor d'actualització aquesta temporalment no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Lo lamento, la actualización del plugin de búsqueda %1 ha fallado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="410"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Tots els teus plugins ja estan actualitzats.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="282"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser actualitzat, es mantindrà la versió antiga.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="287"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser instal-lat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Tots els plugins seleccionats van ser instal-lats reeixidament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="296"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser actualitzat reeixidament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser instal-lat reeixidament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">El plugin de búsqueda %1 fué actualizado exitosamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> |
|
<translation type="obsolete">El archivo de plugin de motor de búsqueda no pudo ser leído.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="469"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Ho lamento, la instal-lació del plugin de recerca %1 ha fallat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="349"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>URL del nou plugin de motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="350"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="388"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="494"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="499"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="503"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="506"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="387"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="537"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation><1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="541"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="546"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h%2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="551"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1d%2h%3m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">¡Opciones guardadas exitosamente!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona el Directorio de Exploración</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona el Directorio de Guardado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona el archivo ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo abrir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">en modo lectura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">línea inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">está mal formado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP de inicio de Rango</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP de inicio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Incorrecta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Esta IP está incorrecta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP de fin de Rango</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">IP Final:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario del rango de IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation type="obsolete">hasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">Escoge tu programa de previsualización favorito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation type="obsolete">Esta IP es inválida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Opciones guardadas exitosamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona un directorio a inspeccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1497"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1499"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1514"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1516"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Selecciona un directori per guardar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Error de Entrada/Salida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1419"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Afegir directori per escanejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1428"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>La carpeta no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1431"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>La carpeta no és llegible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes '%1':%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1462"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Selecciona directori d'exportació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Selecciona un arxiu de filtre d'ip</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1479"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filtres</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Font del plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Font del plugin de recerca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Arxiu local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Vincle web</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Selecció de vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Vista prèvia d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Els següents arxius suporten vista prèvia, <br>por favor selecciona un d'ells:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="86"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="127"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Impossible vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="86"/> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="127"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d'aquest arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="100"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="101"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.h" line="102"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Propiedades del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Información Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del Archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Sesión Actual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Subido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Descargado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>upTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Subido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Descargado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la Descarga:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker Actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Número de Nodos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>dlState</source> |
|
<translation type="obsolete">Estado de la Descarga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>tracker_URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL del tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>nbPeers</source> |
|
<translation type="obsolete">Nodos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source> |
|
<translation type="obsolete">(Completo: 0.0%, Parcial: 0.0%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Contenido del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Fallado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>failed</source> |
|
<translation type="obsolete">fallado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Terminado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">En cola para verificación</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Verificando archivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Conectando al tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargando Metadatos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Poniendo Semillas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Localizando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">¿Inaccesible?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Completo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Parcial:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Archivos que contiene el torrent actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">Deseleccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Puedes seleccionar aquí qué archivos deseas descargar específicamente en el torrent actual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Nada - ¿Inaccesible?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Verdadero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation type="obsolete">Errores:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Información Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Numero de amigos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pista actual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Subida Total:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarga Total:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fallos Totales:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation type="obsolete">Contenido del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Opciones</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">Descargar por orden (mas lento pero mas bueno para previsualizar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Grado de compartición:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta de guardado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Informaciones de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation type="obsolete">Creador:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation type="obsolete">Dispersión del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentario:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation type="obsolete">Sesión actual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio de Compartición:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Nuevo tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL del nuevo tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridades:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation type="obsolete">Normal: prioridad normal. El orden de descarga depende de la disponibilidad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation type="obsolete">Alta: más alta que la prioridad normal. Piezas se prefieren sobre piezas con la misma disponibilidad, pero no sobre piezas con menor disponibilidad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Máxima: prioridad máxima, la disponibilidad no importa, la pieza se prefiere sobre cualquier otra pieza con menor disponibilidad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">La lista de trackers no puede estar vacía.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignorado: el archivo no se ha descargado en lo absoluto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation type="obsolete">Ignorado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">Máxima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Semillas Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nueva semilla url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Esta semilla url ya está en la lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">Las semillas url por defecto no pueden ser borradas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ninguno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nueva semilla url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Las siguientes semillas url están disponibles para este torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priorities error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de propiedades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Error, no puedes filtrar todos los archivos en un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation type="obsolete">Piezas descargadas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona la ruta de guardado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creación de ruta de guardado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo crear la ruta de guardado</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Motores de Búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Patrón de Búsqueda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Detenido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="72"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Estat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="96"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Detingut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultados:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="140"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizar plugin de búsqueda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../ui/search.ui" line="160"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Motors de cerca...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Búsquedas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="obsolete">Los siguientes torrents se han terminado de descargar y están compartidos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation type="obsolete"><u>Nota:</u> Es importante que sigas compartiendo torrents después de que los hayas descargado por el bienestar de la red.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation type="obsolete">Comenzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation type="obsolete">Borrar permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation type="obsolete">Propiedades del Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Previsualizar archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Establece el límite de subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir carpeta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocidad de Subida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Radio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation type="obsolete">Comprarlo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioridad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation type="obsolete">El host no se puede alcanzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">El archivo no fue encontrado (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation type="obsolete">La conexión fue negada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">La url es inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation type="obsolete">Conexión prohibida (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">Conexión no autorizada (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation type="obsolete">El contenido ha sido cambiado de lugar (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Falla de conexión</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">El tiempo de espera para la conexión se ha agotado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Interfaz de red incorrecta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not resolve proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">No se pudo resolver el proxy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Verdadero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="213"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="216"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="442"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="444"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Escollir directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="168"/> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>No es pot descodificar l'enllaç magnet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="173"/> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Enllaç magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="271"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="309"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Rebatejar arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="310"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="314"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="344"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="315"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="345"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="379"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="378"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="421"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="424"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(Es necessiten més %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="470"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Ruta de destí buida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="470"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Si us plau introdueixi un directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="481"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="481"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Impossible crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="487"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="487"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="523"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Error en la Sembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="523"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="530"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Selecció d'arxiu invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="530"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progreso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="275"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|