Browse Source

- Fixes to German translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
ff084e9681
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  2. 184
      src/lang/qbittorrent_de.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

184
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -176,6 +176,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -176,6 +176,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="104"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
@ -202,16 +212,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -202,16 +212,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="98"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../advancedsettings.h" line="104"/>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
@ -1816,7 +1816,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen @@ -1816,7 +1816,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">vorraussichtliche Ankunftszeit</translation>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
@ -2711,12 +2711,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2711,12 +2711,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="413"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globale Upload-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Globale UL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="431"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globale Download-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Globale DL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
@ -2926,7 +2926,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation> @@ -2926,7 +2926,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<location filename="../httpserver.cpp" line="81"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Downgeloaded</translation>
<translation>Runtergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="82"/>
@ -2965,17 +2965,19 @@ You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source> @@ -2965,17 +2965,19 @@ You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch nicht wieder darauf hinweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="obsolete">Drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="96"/>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent ist ein Filesharing Programm. Sobald ein Torrent bei Ihnen läuft, stellen Sie den Inhalt auch anderen zurVerfügung. Selbstverständlich geschieht das Teilen jeglicher Inhalte auf Ihre eigene Verantwortung.
Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch nicht wieder darauf hinweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="obsolete">Drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="97"/>
@ -3339,25 +3341,25 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -3339,25 +3341,25 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Download Geschwindigkeit</translation>
<translation>DL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Upload Geschwindigkeit</translation>
<translation>UL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Downgeloaded</translation>
<translation>Runtergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Upgeloaded</translation>
<translation>Hochgeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/>
@ -3453,11 +3455,6 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -3453,11 +3455,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="155"/>
<source>Bittorrent</source>
@ -3484,11 +3481,6 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -3484,11 +3481,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="224"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="264"/>
<source>User interface</source>
@ -3813,47 +3805,6 @@ QGroupBox { @@ -3813,47 +3805,6 @@ QGroupBox {
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="obsolete">Hostnamen der Peers auflösen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1316"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1451"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1567"/>
<source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1594"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1638"/>
<source>On days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1649"/>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1654"/>
<source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1659"/>
<source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1721"/>
<source>Bittorrent features</source>
@ -3956,6 +3907,57 @@ QGroupBox { @@ -3956,6 +3907,57 @@ QGroupBox {
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="224"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1316"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1451"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1567"/>
<source>Scheduled times:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1594"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1638"/>
<source>On days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1649"/>
<source>Every day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1654"/>
<source>Week days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1659"/>
<source>Week ends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1872"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
@ -4103,11 +4105,6 @@ QGroupBox { @@ -4103,11 +4105,6 @@ QGroupBox {
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="89"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="98"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="148"/>
@ -4122,6 +4119,11 @@ QGroupBox { @@ -4122,6 +4119,11 @@ QGroupBox {
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished">Hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="89"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="95"/>
<location filename="../proplistdelegate.h" line="150"/>
@ -4184,7 +4186,7 @@ QGroupBox { @@ -4184,7 +4186,7 @@ QGroupBox {
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Downgeloaded:</translation>
<translation>Runtergeladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
@ -4199,7 +4201,7 @@ QGroupBox { @@ -4199,7 +4201,7 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Upgeloaded:</translation>
<translation>Hochgeladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/>
@ -4209,12 +4211,12 @@ QGroupBox { @@ -4209,12 +4211,12 @@ QGroupBox {
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>UP Begrenzung:</translation>
<translation>UL-Limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>DL Begrenzung:</translation>
<translation>DL-Limit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/>
@ -5092,12 +5094,12 @@ Changelog: @@ -5092,12 +5094,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="207"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Begrenzung der globalen Download-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Begrenzung der globalen DL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="226"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Begrenzung der globalen Upload-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Begrenzung der globalen UL-Rate</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5391,13 +5393,13 @@ Changelog: @@ -5391,13 +5393,13 @@ Changelog:
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Download-Geschwindigkeit</translation>
<translation>DL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Upload-Geschwindigkeit</translation>
<translation>UL-Rate</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
@ -5407,7 +5409,7 @@ Changelog: @@ -5407,7 +5409,7 @@ Changelog:
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
@ -5521,12 +5523,12 @@ Changelog: @@ -5521,12 +5523,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Begrenzung der Torrent-Download-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Begrenzung der Torrent-DL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="804"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Begrenzung der Torrent-Upload-Geschwindigkeit</translation>
<translation>Begrenzung der Torrent-UL-Rate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="938"/>
@ -7714,7 +7716,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation> @@ -7714,7 +7716,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Upload-Geschwindigkeit</translation>
<translation type="obsolete">UL-Rate</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>

Loading…
Cancel
Save