@ -831,7 +831,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -831,7 +831,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>فتحملفتورنت</translation>
</message>
@ -844,13 +844,13 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -844,13 +844,13 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translationtype="obsolete">&لا</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="808"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="810"/>
<source>TorrentFiles</source>
<translation>ملفاتالتورنت</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="88"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1149"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1153"/>
<source>qBittorrent%1</source>
<comment>e.g: qBittorrentv0.x</comment>
<translation>qBittorrent%1</translation>
@ -863,7 +863,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -863,7 +863,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -873,15 +873,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -873,15 +873,15 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -891,45 +891,45 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -891,45 +891,45 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -963,113 +963,113 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -963,113 +963,113 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2059,7 +2059,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2059,7 +2059,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>ОтвориТорентФайлове</translation>
</message>
@ -2080,85 +2080,85 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2080,85 +2080,85 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2176,7 +2176,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2176,7 +2176,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2250,7 +2250,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2250,7 +2250,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2310,7 +2310,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2310,7 +2310,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2820,7 +2820,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2820,7 +2820,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1972,12 +1978,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
@@ -1972,12 +1978,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
@ -2109,7 +2115,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
@@ -2109,7 +2115,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
@ -2635,30 +2641,30 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2635,30 +2641,30 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2667,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2667,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -3466,7 +3472,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -3466,7 +3472,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@ -3658,12 +3664,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -3658,12 +3664,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@ -3704,18 +3710,18 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -3704,18 +3710,18 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@ -4023,7 +4029,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -4023,7 +4029,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@ -4448,27 +4454,27 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@@ -4448,27 +4454,27 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
@ -6304,17 +6310,17 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -6304,17 +6310,17 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@ -6563,19 +6569,19 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -6563,19 +6569,19 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@ -6595,7 +6601,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -6595,7 +6601,7 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@ -6614,25 +6620,25 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@@ -6614,25 +6620,25 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
@ -7977,7 +7983,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
@@ -7977,7 +7983,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
@ -1634,7 +1634,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1634,7 +1634,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>Otevříttorrentsoubory</translation>
</message>
@ -1658,90 +1658,90 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1658,90 +1658,90 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1750,7 +1750,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1750,7 +1750,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1768,7 +1768,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1768,7 +1768,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1782,7 +1782,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1782,7 +1782,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="88"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1149"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1153"/>
<source>qBittorrent%1</source>
<comment>e.g: qBittorrentv0.x</comment>
<translation>qBittorrent%1</translation>
@ -1800,7 +1800,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1800,7 +1800,7 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1810,15 +1810,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1810,15 +1810,15 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1851,13 +1851,13 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1851,13 +1851,13 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1890,12 +1890,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@@ -1890,12 +1890,12 @@ Tyto informace by měly jít získat z nastavení webového prohlížeče.</tran
@ -1978,12 +1978,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1978,12 +1978,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1610,7 +1610,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1610,7 +1610,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>ÅbnTorrentFiler</translation>
</message>
@ -1639,7 +1639,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1639,7 +1639,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -1991,7 +1991,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1991,7 +1991,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="339"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="340"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -2000,23 +2000,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2000,23 +2000,23 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1994,7 +1994,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
@@ -1994,7 +1994,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
@ -2015,12 +2015,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
@@ -2015,12 +2015,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
@ -2672,22 +2672,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2672,22 +2672,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="339"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="340"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translation>Übertragungen(%1)</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="419"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="420"/>
<source>Downloadcompletion</source>
<translation>BeendigungdesDownload</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2695,52 +2695,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2695,52 +2695,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2750,7 +2750,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2750,7 +2750,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2889,46 +2889,46 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
@@ -2889,46 +2889,46 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translationtype="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="436"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="437"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcuttoswitchtosearchtab</comment>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="438"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="439"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcuttoswitchtofourthtab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="501"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="654"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="502"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="656"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="502"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="653"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="503"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="655"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="503"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="504"/>
<source>Never</source>
<translation>Niemals</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="523"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="524"/>
<source>GlobalUploadSpeedLimit</source>
<translation>GlobaleUL-Rate</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="545"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="546"/>
<source>GlobalDownloadSpeedLimit</source>
<translation>GlobaleDL-Rate</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="651"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="653"/>
<source>Somefilesarecurrentlytransferring.
AreyousureyouwanttoquitqBittorrent?</source>
<translation>ZurZeitwerdenDateienübertragen.
@ -2998,7 +2998,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
@@ -2998,7 +2998,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
@ -2061,7 +2061,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2061,7 +2061,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>ΆνοιγμαΑρχείωνtorrent</translation>
</message>
@ -2150,7 +2150,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2150,7 +2150,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2210,7 +2210,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2210,7 +2210,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2764,22 +2764,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2764,22 +2764,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="339"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="340"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translation>Μεταφορές(%1)</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="419"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="420"/>
<source>Downloadcompletion</source>
<translation>Ολοκλήρωσηλήψης</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2788,52 +2788,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2788,52 +2788,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2843,7 +2843,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2843,7 +2843,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -789,18 +789,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -789,18 +789,18 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="808"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="810"/>
<source>TorrentFiles</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="88"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1149"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="1153"/>
<source>qBittorrent%1</source>
<comment>e.g: qBittorrentv0.x</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
@ -812,64 +812,64 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -812,64 +812,64 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -902,118 +902,118 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -902,118 +902,118 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1972,12 +1978,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
@@ -1972,12 +1978,12 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
@ -2109,7 +2115,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
@@ -2109,7 +2115,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.</transla
@ -2635,30 +2641,30 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2635,30 +2641,30 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2667,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2667,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2755,7 +2761,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2755,7 +2761,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -3466,7 +3472,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@@ -3466,7 +3472,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@ -3658,12 +3664,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@@ -3658,12 +3664,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@ -3704,18 +3710,18 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@@ -3704,18 +3710,18 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@ -4023,7 +4029,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@@ -4023,7 +4029,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@ -4450,27 +4456,27 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@@ -4450,27 +4456,27 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
@ -7986,7 +7992,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
@@ -7986,7 +7992,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
@ -2014,7 +2014,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
@@ -2014,7 +2014,7 @@ Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
@ -2557,12 +2557,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
@@ -2557,12 +2557,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translation>Siirrot(%1)</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2581,12 +2581,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
@@ -2581,12 +2581,12 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
@ -2609,13 +2609,13 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
@@ -2609,13 +2609,13 @@ Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
<translationtype="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="436"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="437"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcuttoswitchtosearchtab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="651"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="653"/>
<source>Somefilesarecurrentlytransferring.
AreyousureyouwanttoquitqBittorrent?</source>
<translation>Tiedostojaonsiirrotta.
@ -2685,7 +2685,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
@@ -2685,7 +2685,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
@ -2120,7 +2120,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
@@ -2120,7 +2120,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
@ -2229,7 +2229,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
@@ -2229,7 +2229,7 @@ Vous pouvez récupérer ces informations à partir des préférences de votre na
@ -1906,7 +1906,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
@@ -1906,7 +1906,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
@ -1935,7 +1935,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
@@ -1935,7 +1935,7 @@ Ez megtudható a böngésző beállításaiból.</translation>
@ -1946,7 +1946,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1946,7 +1946,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>Aprifiletorrent</translation>
</message>
@ -2011,7 +2011,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -2011,7 +2011,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2537,22 +2537,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2537,22 +2537,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="339"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="340"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="419"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="420"/>
<source>Downloadcompletion</source>
<translation>Completamentodownload</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2561,74 +2561,74 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2561,74 +2561,74 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2698,7 +2698,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2698,7 +2698,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@ -2719,12 +2719,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2719,12 +2719,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@ -2755,29 +2755,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
@@ -2755,29 +2755,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translationtype="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="436"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="437"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcuttoswitchtosearchtab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="438"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="439"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcuttoswitchtofourthtab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="523"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="524"/>
<source>GlobalUploadSpeedLimit</source>
<translation>Limiteglobaleupload</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="545"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="546"/>
<source>GlobalDownloadSpeedLimit</source>
<translation>Limiteglobaledownload</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="651"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="653"/>
<source>Somefilesarecurrentlytransferring.
AreyousureyouwanttoquitqBittorrent?</source>
<translation>Alcunifilesonoancoraintrasferimento.
@ -2847,7 +2847,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
@@ -2847,7 +2847,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
@ -1706,7 +1706,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1706,7 +1706,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>Torrentファイルを開く</translation>
</message>
@ -1735,7 +1735,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1735,7 +1735,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -2197,12 +2197,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2197,12 +2197,12 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2210,95 +2210,95 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2210,95 +2210,95 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2702,22 +2702,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2702,22 +2702,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="339"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="340"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="373"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="374"/>
<source>Transfers(%1)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="419"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="420"/>
<source>Downloadcompletion</source>
<translation>다운완료</translation>
</message>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="425"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="426"/>
<source>AnI/Oerroroccuredfortorrent%1.
Reason:%2</source>
<comment>e.g: Anerroroccuredfortorrentxxx.avi.
@ -2726,52 +2726,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2726,52 +2726,52 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -2781,7 +2781,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -2781,7 +2781,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1287,7 +1287,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1287,7 +1287,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="807"/>
<locationfilename="../GUI.cpp"line="809"/>
<source>OpenTorrentFiles</source>
<translation>Åpnetorrentfiler</translation>
</message>
@ -1352,7 +1352,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -1352,7 +1352,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@ -1857,28 +1857,28 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1857,28 +1857,28 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@ -1906,118 +1906,118 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
@@ -1906,118 +1906,118 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>