Browse Source

Updated Portuguese and Brazilian translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
fb91558261
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  2. 6
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  4. 4
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  6. 79
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  7. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
  8. 79
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

6
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -3710,7 +3710,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve @@ -3710,7 +3710,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Tancar el PC quan descàrregues estiguin completades</translation>
<translation>Tancar l&apos;equip en finalitzar les descàrregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
@ -4474,7 +4474,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve @@ -4474,7 +4474,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="927"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation>Ús %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres</translation>
<translation>Utilitzeu %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1735"/>
@ -7983,7 +7983,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation> @@ -7983,7 +7983,7 @@ De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="258"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent tancarà el PC ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
<translation>qBittorrent tancarà l&apos;equip ara, perquè totes les baixades s&apos;han completat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

4
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -3710,7 +3710,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl @@ -3710,7 +3710,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation>Apagar el Pc cuando descargas esten completadas</translation>
<translation>Apagar el equipo al finalizar las descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
@ -7992,7 +7992,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation> @@ -7992,7 +7992,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="258"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent apagará el Pc ahora, porque todas las descargas se han completado.</translation>
<translation>qBittorrent apagará el equipo ahora, porque todas las descargas se han completado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="491"/>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

79
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -115,7 +115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -115,7 +115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -192,7 +192,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -192,7 +192,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exibir balões de notificação</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -414,28 +414,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -414,28 +414,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2669,31 +2669,31 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</t @@ -2669,31 +2669,31 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</t
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A senha está inválida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3122,7 +3122,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3122,7 +3122,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limpa o texto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3513,23 +3513,23 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3513,23 +3513,23 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Travar o qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desligar computador quando terminar os downloads</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Resumir</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>R&amp;esume Todos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3661,7 +3661,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3661,7 +3661,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar IP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4140,7 +4140,6 @@ QGroupBox { @@ -4140,7 +4140,6 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
@ -4353,23 +4352,23 @@ QGroupBox { @@ -4353,23 +4352,23 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notificação por email quando completar o download</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Email de destino:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Servidor SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rodar um programa externo quando completar o torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use %f para passar o caminho do torrent em parâmetros</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5642,15 +5641,15 @@ Gostaria de instalar agora?</translation> @@ -5642,15 +5641,15 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resumir torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pausar torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover torrents</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5924,41 +5923,41 @@ Gostaria de instalar agora?</translation> @@ -5924,41 +5923,41 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para o topo</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para último</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resumir</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Pausar</translation>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Apagar</translation>
<translation>Apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7169,7 +7168,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation> @@ -7169,7 +7168,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation>
</message>
</context>
<context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm

Binary file not shown.

79
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -115,7 +115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -115,7 +115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -192,7 +192,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -192,7 +192,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Display program notification baloons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exibir balões de notificação</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -414,28 +414,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -414,28 +414,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caminho para salvar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent baixado em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2669,31 +2669,31 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</t @@ -2669,31 +2669,31 @@ Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</t
</message>
<message>
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurar a senha...</translation>
</message>
<message>
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atualiza senha</translation>
</message>
<message>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senha de travamento da UI</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor digite sua senha UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A senha está inválida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3122,7 +3122,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3122,7 +3122,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limpa o texto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3513,23 +3513,23 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3513,23 +3513,23 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Travar o qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desligar computador quando terminar os downloads</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Resumir</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>R&amp;esume Todos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3661,7 +3661,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation> @@ -3661,7 +3661,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copiar IP</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4140,7 +4140,6 @@ QGroupBox { @@ -4140,7 +4140,6 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation type="obsolete">Build:</translation>
</message>
<message>
@ -4353,23 +4352,23 @@ QGroupBox { @@ -4353,23 +4352,23 @@ QGroupBox {
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notificação por email quando completar o download</translation>
</message>
<message>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Email de destino:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Servidor SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rodar um programa externo quando completar o torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use %f para passar o caminho do torrent em parâmetros</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5642,15 +5641,15 @@ Gostaria de instalar agora?</translation> @@ -5642,15 +5641,15 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resumir torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pausar torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover torrents</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5924,41 +5923,41 @@ Gostaria de instalar agora?</translation> @@ -5924,41 +5923,41 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para o topo</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para último</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resumir</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Pausar</translation>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Apagar</translation>
<translation>Apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7169,7 +7168,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation> @@ -7169,7 +7168,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save