Browse Source

- Fixed torrent permanent deletion from hd

- Updated Romanian translation
adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
ef7af6bad6
  1. 2
      TODO
  2. 6
      src/arborescence.h
  3. 66
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. 66
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. 66
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. 66
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 66
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 66
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 66
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 66
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 67
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. 66
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  13. 66
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  14. 66
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  15. 66
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  16. 66
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  17. 66
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  18. 66
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  19. 66
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  20. 66
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  21. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  22. 470
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  23. 66
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  24. 66
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  25. 66
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 66
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 66
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 66
      src/lang/qbittorrent_zh.ts

2
TODO

@ -74,7 +74,7 @@ LANGUAGES UPDATED: @@ -74,7 +74,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
- Korean *BETA6*
- Greek *BETA6*
- Dutch *BETA5*
- Romanian *BETA5*
- Romanian *OK*
- Bulgarian *BETA6*
beta6->beta7 changelog:

6
src/arborescence.h

@ -141,9 +141,9 @@ class file { @@ -141,9 +141,9 @@ class file {
}
bool success = true;
file *f;
qDebug("We have %d children", children.size());
foreach(f, children) {
success = success && f->removeFromFS(saveDir);
success = false;
success = f->removeFromFS(saveDir) && success;
}
if(is_dir) {
qDebug("trying to remove directory: %s", full_path.toUtf8().data());
@ -151,7 +151,7 @@ class file { @@ -151,7 +151,7 @@ class file {
dir.rmdir(full_path);
} else {
qDebug("trying to remove file: %s", full_path.toUtf8().data());
success = success && QFile::remove(full_path);
success = QFile::remove(full_path) && success;
}
return success;
}

66
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -1303,7 +1303,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> @@ -1303,7 +1303,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1430,7 +1430,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1430,7 +1430,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1770,17 +1770,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1770,17 +1770,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@ -1845,13 +1845,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1845,13 +1845,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -1922,12 +1922,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1922,12 +1922,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -1939,12 +1939,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1939,12 +1939,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
@ -1974,23 +1974,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1974,23 +1974,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@ -2028,38 +2028,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2028,38 +2028,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2071,7 +2071,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2071,7 +2071,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
@ -2081,22 +2081,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2081,22 +2081,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2157,27 +2157,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2157,27 +2157,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2188,7 +2188,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2188,7 +2188,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -1191,7 +1191,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1191,7 +1191,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1371,7 +1371,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1371,7 +1371,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1728,17 +1728,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1728,17 +1728,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1791,13 +1791,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1791,13 +1791,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1832,12 +1832,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1832,12 +1832,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1849,12 +1849,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1849,12 +1849,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1878,23 +1878,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1878,23 +1878,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1911,38 +1911,38 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1911,38 +1911,38 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Cercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1953,7 +1953,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1953,7 +1953,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
@ -1963,22 +1963,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1963,22 +1963,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2039,27 +2039,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2039,27 +2039,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2070,7 +2070,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2070,7 +2070,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -1179,17 +1179,17 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1179,17 +1179,17 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
@ -1254,18 +1254,18 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1254,18 +1254,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1336,12 +1336,12 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1336,12 +1336,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1353,12 +1353,12 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1353,12 +1353,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
@ -1382,23 +1382,23 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1382,23 +1382,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@ -1436,38 +1436,38 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1436,38 +1436,38 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl (fuld disk?), &apos;%1&apos; sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1478,12 +1478,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1478,12 +1478,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
@ -1493,22 +1493,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1493,22 +1493,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1569,27 +1569,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1569,27 +1569,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1600,7 +1600,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1600,7 +1600,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -1194,7 +1194,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1194,7 +1194,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1373,7 +1373,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1373,7 +1373,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1716,17 +1716,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1716,17 +1716,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@ -1791,13 +1791,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1791,13 +1791,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -1868,12 +1868,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1868,12 +1868,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -1885,12 +1885,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1885,12 +1885,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@ -1920,23 +1920,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1920,23 +1920,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@ -1974,38 +1974,38 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1974,38 +1974,38 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2032,7 +2032,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2032,7 +2032,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@ -2042,17 +2042,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2042,17 +2042,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2140,27 +2140,27 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2140,27 +2140,27 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2171,7 +2171,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2171,7 +2171,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -1315,7 +1315,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1315,7 +1315,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1442,7 +1442,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1442,7 +1442,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1812,17 +1812,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1812,17 +1812,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@ -1887,13 +1887,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1887,13 +1887,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -1964,12 +1964,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1964,12 +1964,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -1981,12 +1981,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1981,12 +1981,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -2016,23 +2016,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2016,23 +2016,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@ -2070,38 +2070,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2070,38 +2070,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2113,7 +2113,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2113,7 +2113,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
@ -2123,7 +2123,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2123,7 +2123,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
@ -2133,17 +2133,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2133,17 +2133,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2231,27 +2231,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2231,27 +2231,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2262,7 +2262,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2262,7 +2262,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -803,33 +803,33 @@ Please close the other one first.</source> @@ -803,33 +803,33 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -846,23 +846,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -846,23 +846,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -886,23 +886,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -886,23 +886,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -913,38 +913,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -913,38 +913,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -955,12 +955,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -955,12 +955,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -970,22 +970,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -970,22 +970,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1046,27 +1046,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1046,27 +1046,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1077,7 +1077,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1077,7 +1077,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1343,7 +1343,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1343,7 +1343,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1396,7 +1396,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1396,7 +1396,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1741,17 +1741,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1741,17 +1741,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@ -1816,13 +1816,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1816,13 +1816,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -1893,12 +1893,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1893,12 +1893,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -1910,12 +1910,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1910,12 +1910,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@ -1945,23 +1945,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1945,23 +1945,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@ -1999,38 +1999,38 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1999,38 +1999,38 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
@ -2042,7 +2042,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2042,7 +2042,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
@ -2052,7 +2052,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2052,7 +2052,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message>
@ -2062,17 +2062,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2062,17 +2062,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@ -2166,32 +2166,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2166,32 +2166,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -1146,7 +1146,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1146,7 +1146,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message>
@ -1406,17 +1406,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1406,17 +1406,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1469,18 +1469,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1469,18 +1469,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1521,12 +1521,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1521,12 +1521,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1538,12 +1538,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1538,12 +1538,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1567,23 +1567,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1567,23 +1567,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1600,38 +1600,38 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1600,38 +1600,38 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1642,7 +1642,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1642,7 +1642,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1652,22 +1652,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1652,22 +1652,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1728,27 +1728,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1728,27 +1728,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1759,7 +1759,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1759,7 +1759,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

67
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -1,6 +1,5 @@ @@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>@default</name>
<message>
@ -1390,7 +1389,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1390,7 +1389,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -1896,17 +1895,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -1896,17 +1895,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@ -1971,18 +1970,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -1971,18 +1970,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2053,12 +2052,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2053,12 +2052,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2070,12 +2069,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2070,12 +2069,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
@ -2105,23 +2104,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2105,23 +2104,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@ -2159,38 +2158,38 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2159,38 +2158,38 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -2202,7 +2201,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2202,7 +2201,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2217,7 +2216,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2217,7 +2216,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -2227,17 +2226,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2227,17 +2226,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@ -2325,27 +2324,27 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2325,27 +2324,27 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
@ -2356,7 +2355,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2356,7 +2355,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>

66
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -1141,17 +1141,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1141,17 +1141,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message>
@ -1204,18 +1204,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1204,18 +1204,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -1274,12 +1274,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1274,12 +1274,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1291,12 +1291,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1291,12 +1291,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
@ -1320,23 +1320,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1320,23 +1320,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message>
@ -1353,38 +1353,38 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1353,38 +1353,38 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történt (megtelt a merevlemez?), &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1396,12 +1396,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1396,12 +1396,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1416,7 +1416,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1416,7 +1416,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
@ -1426,17 +1426,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1426,17 +1426,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
@ -1524,27 +1524,27 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1524,27 +1524,27 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1555,7 +1555,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1555,7 +1555,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -1146,7 +1146,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1146,7 +1146,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1525,17 +1525,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1525,17 +1525,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message>
@ -1600,18 +1600,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1600,18 +1600,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1682,12 +1682,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1682,12 +1682,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1699,12 +1699,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1699,12 +1699,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
@ -1728,23 +1728,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1728,23 +1728,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@ -1782,38 +1782,38 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1782,38 +1782,38 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1825,7 +1825,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1825,7 +1825,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
@ -1835,7 +1835,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -1835,7 +1835,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -1845,17 +1845,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -1845,17 +1845,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@ -1943,27 +1943,27 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -1943,27 +1943,27 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1974,7 +1974,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -1974,7 +1974,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -1181,17 +1181,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1181,17 +1181,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1244,18 +1244,18 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1244,18 +1244,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1314,12 +1314,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1314,12 +1314,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1331,12 +1331,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1331,12 +1331,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1360,23 +1360,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1360,23 +1360,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1393,12 +1393,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1393,12 +1393,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> (?)&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -1413,18 +1413,18 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1413,18 +1413,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP: WAN !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
@ -1434,17 +1434,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1434,17 +1434,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
@ -1456,12 +1456,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1456,12 +1456,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1476,7 +1476,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -1476,7 +1476,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
@ -1486,17 +1486,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -1486,17 +1486,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1590,27 +1590,27 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -1590,27 +1590,27 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -1358,7 +1358,7 @@ download list?</source> @@ -1358,7 +1358,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1421,7 +1421,7 @@ download list?</source> @@ -1421,7 +1421,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1766,17 +1766,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1766,17 +1766,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -1841,13 +1841,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1841,13 +1841,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1918,12 +1918,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1918,12 +1918,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1935,12 +1935,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1935,12 +1935,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1970,23 +1970,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1970,23 +1970,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2024,38 +2024,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2024,38 +2024,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
@ -2067,7 +2067,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2067,7 +2067,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2077,7 +2077,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2077,7 +2077,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation>
</message>
@ -2087,17 +2087,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2087,17 +2087,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
@ -2179,27 +2179,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2179,27 +2179,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2210,7 +2210,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2210,7 +2210,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -1068,7 +1068,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1068,7 +1068,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1440,17 +1440,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1440,17 +1440,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message>
@ -1515,18 +1515,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1515,18 +1515,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1597,12 +1597,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1597,12 +1597,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1614,12 +1614,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1614,12 +1614,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
@ -1649,23 +1649,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1649,23 +1649,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message>
@ -1703,38 +1703,38 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1703,38 +1703,38 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1745,7 +1745,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1745,7 +1745,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1755,22 +1755,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1755,22 +1755,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1831,27 +1831,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1831,27 +1831,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1862,7 +1862,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1862,7 +1862,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -1281,7 +1281,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1281,7 +1281,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1461,7 +1461,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1461,7 +1461,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1759,17 +1759,17 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1759,17 +1759,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@ -1834,13 +1834,13 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1834,13 +1834,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -1911,12 +1911,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1911,12 +1911,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -1928,12 +1928,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1928,12 +1928,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
@ -1957,23 +1957,23 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1957,23 +1957,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@ -2011,38 +2011,38 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -2011,38 +2011,38 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Er is een fout opgetreden (schijf vol?), &apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2054,7 +2054,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2054,7 +2054,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2064,22 +2064,22 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2064,22 +2064,22 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2140,27 +2140,27 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2140,27 +2140,27 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2171,7 +2171,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2171,7 +2171,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -1404,7 +1404,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1404,7 +1404,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1447,7 +1447,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1447,7 +1447,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1799,17 +1799,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1799,17 +1799,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message>
@ -1874,13 +1874,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1874,13 +1874,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -1951,12 +1951,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1951,12 +1951,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -1968,12 +1968,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1968,12 +1968,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
@ -2003,23 +2003,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2003,23 +2003,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@ -2057,38 +2057,38 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2057,38 +2057,38 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>e.g: qBittorrent jest podłączony do portu: 1666</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2100,7 +2100,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2100,7 +2100,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2115,7 +2115,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2115,7 +2115,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
@ -2125,17 +2125,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2125,17 +2125,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2223,27 +2223,27 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2223,27 +2223,27 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2254,7 +2254,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2254,7 +2254,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -1178,7 +1178,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1178,7 +1178,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1287,7 +1287,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1287,7 +1287,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1583,17 +1583,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1583,17 +1583,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1658,13 +1658,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1658,13 +1658,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1735,12 +1735,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1735,12 +1735,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1752,12 +1752,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1752,12 +1752,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1787,23 +1787,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1787,23 +1787,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1841,38 +1841,38 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1841,38 +1841,38 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -1884,7 +1884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1884,7 +1884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -1894,7 +1894,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1894,7 +1894,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -1904,17 +1904,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1904,17 +1904,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2002,27 +2002,27 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2002,27 +2002,27 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2033,7 +2033,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2033,7 +2033,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -1178,7 +1178,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1178,7 +1178,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1287,7 +1287,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1287,7 +1287,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1583,17 +1583,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1583,17 +1583,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1658,13 +1658,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1658,13 +1658,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1735,12 +1735,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1735,12 +1735,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1752,12 +1752,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1752,12 +1752,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1787,23 +1787,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1787,23 +1787,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1841,38 +1841,38 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1841,38 +1841,38 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -1884,7 +1884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1884,7 +1884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -1894,7 +1894,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1894,7 +1894,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -1904,17 +1904,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1904,17 +1904,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2002,27 +2002,27 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2002,27 +2002,27 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2033,7 +2033,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2033,7 +2033,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

470
src/lang/qbittorrent_ro.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

66
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -1209,7 +1209,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1209,7 +1209,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1389,7 +1389,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1389,7 +1389,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@ -1706,17 +1706,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1706,17 +1706,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
@ -1781,13 +1781,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1781,13 +1781,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -1858,12 +1858,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1858,12 +1858,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@ -1875,12 +1875,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1875,12 +1875,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
@ -1910,23 +1910,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1910,23 +1910,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
@ -1964,38 +1964,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1964,38 +1964,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
@ -2007,7 +2007,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2007,7 +2007,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
@ -2027,17 +2027,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2027,17 +2027,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
@ -2125,27 +2125,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2125,27 +2125,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2156,7 +2156,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2156,7 +2156,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -1172,7 +1172,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1172,7 +1172,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>hotovo</translation>
</message>
@ -1277,7 +1277,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1277,7 +1277,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1614,17 +1614,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1614,17 +1614,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
@ -1689,13 +1689,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1689,13 +1689,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1766,12 +1766,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1766,12 +1766,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
@ -1783,12 +1783,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1783,12 +1783,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnovené.</translation>
@ -1818,23 +1818,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1818,23 +1818,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
@ -1872,17 +1872,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1872,17 +1872,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
@ -1899,33 +1899,33 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -1899,33 +1899,33 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
</message>
@ -1935,17 +1935,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -1935,17 +1935,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation>
</message>
@ -2033,27 +2033,27 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -2033,27 +2033,27 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2064,7 +2064,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -2064,7 +2064,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1095,17 +1095,17 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1095,17 +1095,17 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Inga parter hittades...</translation>
</message>
@ -1158,18 +1158,18 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1158,18 +1158,18 @@ Stäng den först.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -1210,23 +1210,23 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1210,23 +1210,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
@ -1250,23 +1250,23 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1250,23 +1250,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
@ -1283,38 +1283,38 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1283,38 +1283,38 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Ett fel inträffade (full disk?), &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
@ -1326,12 +1326,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1326,12 +1326,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdig</translation>
</message>
@ -1341,7 +1341,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1341,7 +1341,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
</message>
@ -1351,17 +1351,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1351,17 +1351,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
@ -1449,27 +1449,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1449,27 +1449,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1480,7 +1480,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1480,7 +1480,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -1236,7 +1236,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1236,7 +1236,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1363,7 +1363,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1363,7 +1363,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1723,17 +1723,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1723,17 +1723,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
@ -1798,13 +1798,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1798,13 +1798,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -1875,12 +1875,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1875,12 +1875,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -1892,12 +1892,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1892,12 +1892,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
@ -1921,23 +1921,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1921,23 +1921,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall açık ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
@ -1975,17 +1975,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1975,17 +1975,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>Bir hata oluştu (dolu disk?), &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloadlar</translation>
</message>
@ -2001,48 +2001,48 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2001,48 +2001,48 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2103,27 +2103,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2103,27 +2103,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2134,7 +2134,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2134,7 +2134,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -1234,7 +1234,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1234,7 +1234,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1361,7 +1361,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1361,7 +1361,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1716,17 +1716,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1716,17 +1716,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@ -1791,13 +1791,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1791,13 +1791,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -1868,12 +1868,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1868,12 +1868,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -1885,12 +1885,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1885,12 +1885,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
@ -1920,23 +1920,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1920,23 +1920,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@ -1974,38 +1974,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1974,38 +1974,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2017,7 +2017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
@ -2027,7 +2027,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2027,7 +2027,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation>
</message>
@ -2037,17 +2037,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2037,17 +2037,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2135,27 +2135,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2135,27 +2135,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2166,7 +2166,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2166,7 +2166,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

66
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -1224,7 +1224,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1224,7 +1224,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="960"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="959"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1666,17 +1666,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1666,17 +1666,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>Offline</source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1741,18 +1741,18 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1741,18 +1741,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1181"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1180"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1186"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1823,12 +1823,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1823,12 +1823,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> 使:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1030"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -1840,12 +1840,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1840,12 +1840,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -1869,23 +1869,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1869,23 +1869,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1195"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1194"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1199"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1923,38 +1923,38 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1923,38 +1923,38 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>(?),&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="148"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="899"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="898"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
@ -1966,7 +1966,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1966,7 +1966,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1976,7 +1976,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1976,7 +1976,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="838"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
@ -1986,17 +1986,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1986,17 +1986,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="928"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="932"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2084,27 +2084,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2084,27 +2084,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="846"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="849"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="911"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2115,7 +2115,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2115,7 +2115,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

Loading…
Cancel
Save