Browse Source

- Added legal notice dialog on startup. The user must agree for the program to start.

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
ef19e8aeef
  1. 1
      Changelog
  2. 48
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. 48
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  4. 48
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  5. 48
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. 48
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 48
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 48
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 48
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 48
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 48
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. 48
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  13. 48
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  14. 48
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  15. 48
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  16. 48
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  17. 29
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  18. 29
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  19. 29
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  20. 29
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  21. 29
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  22. 29
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  23. 29
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  24. 48
      src/lang/qbittorrent_sr.ts
  25. 29
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 29
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 29
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 29
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  29. 29
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
  30. 43
      src/main.cpp

1
Changelog

@ -17,6 +17,7 @@ @@ -17,6 +17,7 @@
- FEATURE: Search engine can now use a SOCKS5 proxy
- BUGFIX: Search engine loads new proxy settings without program restart
- BUGFIX: Use XDG folders (.cache, .local) instead of .qbittorrent
- BUGFIX: Added legal notice on startup that the user must accept
- COSMETIC: Use checkboxes to filter torrent content instead of comboboxes
- COSMETIC: Use alternating row colors in transfer list (set in program preferences)
- COSMETIC: Added a spin box to speed limiting dialog for manual input

48
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -2890,6 +2890,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2890,6 +2890,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5503,32 +5539,32 @@ Changelog: @@ -5503,32 +5539,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2802,6 +2802,42 @@ Està segur que vol sortir?</translation> @@ -2802,6 +2802,42 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<translation>La contrasenya d&apos;Interfície d&apos;Usuari Web ha de ser d&apos;almenys 3 caràcters.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5422,32 +5458,32 @@ Log: @@ -5422,32 +5458,32 @@ Log:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Us:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>Mostra la versió del programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>Desactivar pantalla d&apos;inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>Mostra missatge d&apos;ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>Canviar el port d&apos;IU Web (actual:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l&apos;usuari (opcional)</translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -1956,6 +1956,42 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1956,6 +1956,42 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -4289,32 +4325,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -4289,32 +4325,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -2032,6 +2032,42 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> @@ -2032,6 +2032,42 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -4438,32 +4474,32 @@ Changelog: @@ -4438,32 +4474,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -2859,6 +2859,42 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation> @@ -2859,6 +2859,42 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<translation>Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5452,32 +5488,32 @@ Changelog: @@ -5452,32 +5488,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Verwendung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>zeigt die Programmversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>deaktiviere Splash Screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>zeigt diese Hilfsausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>verändert den Webinterface Port (momentan: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[Dateien oder URLs]: lädt vom Benutzer übergebene Torrents (optional)</translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -2946,6 +2946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2946,6 +2946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5579,32 +5615,32 @@ Changelog: @@ -5579,32 +5615,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -946,6 +946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -946,6 +946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -3018,32 +3054,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3018,32 +3054,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2802,6 +2802,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2802,6 +2802,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5426,32 +5462,32 @@ Log: @@ -5426,32 +5462,32 @@ Log:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>Muestra la versión del programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>Desactivar pantalla de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>Muestra mensaje de ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>Cambiar el puerto de IU Web (actual:%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[archivos o URLs] : la descarga de torrents necesita aprobación por el usuario (opcional)</translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -2541,6 +2541,42 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -2541,6 +2541,42 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5067,32 +5103,32 @@ Muutoshistoria: @@ -5067,32 +5103,32 @@ Muutoshistoria:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -3051,6 +3051,42 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -3051,6 +3051,42 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Le mot de passe pour l&apos;interface Web doit contenir au moins 3 caractères.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5749,32 +5785,32 @@ Changements: @@ -5749,32 +5785,32 @@ Changements:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>affichage la version du programme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>désactive l&apos;écran de démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>affiche ce message d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>change le port de l&apos;interface Web (actuel : %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -2386,6 +2386,42 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation> @@ -2386,6 +2386,42 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -4827,32 +4863,32 @@ Changelog: @@ -4827,32 +4863,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -2713,6 +2713,42 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation> @@ -2713,6 +2713,42 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5252,32 +5288,32 @@ Changelog: @@ -5252,32 +5288,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2186,6 +2186,42 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2186,6 +2186,42 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -4687,32 +4723,32 @@ Changelog: @@ -4687,32 +4723,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -2866,6 +2866,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2866,6 +2866,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -5470,32 +5506,32 @@ Changelog: @@ -5470,32 +5506,32 @@ Changelog:
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

48
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -1904,6 +1904,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1904,6 +1904,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -4275,32 +4311,32 @@ Endringer:</translation> @@ -4275,32 +4311,32 @@ Endringer:</translation>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

29
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -2614,6 +2614,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2614,6 +2614,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -2692,6 +2692,35 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2692,6 +2692,35 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished">Pobrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation> @@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation> @@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -2506,6 +2506,35 @@ Sunteți siguri că doriți să închideți qBittorrent?</translation> @@ -2506,6 +2506,35 @@ Sunteți siguri că doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -2671,6 +2671,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2671,6 +2671,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -2594,6 +2594,35 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation> @@ -2594,6 +2594,35 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<translation>Stiahnuté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

48
src/lang/qbittorrent_sr.ts

@ -1435,6 +1435,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1435,6 +1435,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Веб КИ лозинка мора имати најмање 3 карактера.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@ -3608,32 +3644,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3608,32 +3644,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Начин употребе:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>прикажи верзију програма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>онемогући уводни екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>прикажи ову поруку о помоћи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>промени Веб КИ порт (тренутно: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[фајлови или urls]:преузимање торента које чини корисник (опционо)</translation>
</message>

29
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1651,6 +1651,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1651,6 +1651,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -2653,6 +2653,35 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2653,6 +2653,35 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -2384,6 +2384,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2384,6 +2384,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -2797,6 +2797,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2797,6 +2797,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

29
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -1746,6 +1746,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1746,6 +1746,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>

43
src/main.cpp

@ -34,6 +34,7 @@ @@ -34,6 +34,7 @@
#ifndef DISABLE_GUI
#include <QApplication>
#include <QMessageBox>
#include <QSplashScreen>
#include <QPlastiqueStyle>
#include "qgnomelook.h"
@ -49,6 +50,8 @@ @@ -49,6 +50,8 @@
#include "ico.h"
#else
#include <QCoreApplication>
#include <iostream>
#include <stdio.h>
#include "headlessloader.h"
#endif
@ -88,6 +91,39 @@ public: @@ -88,6 +91,39 @@ public:
}
};
class LegalNotice: public QObject {
Q_OBJECT
public:
static bool userAgreesWithNotice() {
QSettings settings(QString::fromUtf8("qBittorrent"), QString::fromUtf8("qBittorrent"));
if(settings.value(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), false).toBool()) // Already accepted once
return true;
#ifdef DISABLE_GUI
std::cout << std::endl << "*** " << tr("Legal Notice").toLocal8Bit().data() << " ***" << std::endl;
std::cout << tr("qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.\n\nYou probably knew this, so we won't tell you again.").toLocal8Bit().data() << std::endl << std::endl;
std::cout << tr("Press any key to accept and continue...").toLocal8Bit().data() << std::endl;
getchar(); // Read pressed key
// Save the answer
settings.setValue(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), true);
return true;
#else
QMessageBox msgBox;
msgBox.setText(tr("qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.\n\nYou probably knew this, so we won't tell you again."));
msgBox.setWindowTitle(tr("Legal notice"));
msgBox.addButton(tr("Cancel"), QMessageBox::RejectRole);
QAbstractButton *agree_button =(QAbstractButton*)msgBox.addButton(tr("I Agree"), QMessageBox::AcceptRole);
msgBox.exec();
if(msgBox.clickedButton() == agree_button) {
// Save the answer
settings.setValue(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), true);
return true;
}
return false;
#endif
}
};
#include "main.moc"
#ifndef Q_WS_WIN
@ -262,6 +298,13 @@ int main(int argc, char *argv[]){ @@ -262,6 +298,13 @@ int main(int argc, char *argv[]){
}
app->installTranslator(&translator);
app->setApplicationName(QString::fromUtf8("qBittorrent"));
if(!LegalNotice::userAgreesWithNotice()) {
#ifndef DISABLE_GUI
delete splash;
#endif
delete app;
return 0;
}
#ifndef DISABLE_GUI
app->setQuitOnLastWindowClosed(false);
#endif

Loading…
Cancel
Save