Browse Source

Updated Greek, Bulgarian and Norwegian translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
dc27b5e976
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 104
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  4. 105
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  6. 108
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

104
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -168,12 +168,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -202,7 +202,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потвърди изтриването на торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/>
@ -652,117 +652,117 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> @@ -652,117 +652,117 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
<translation>Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Действието бе прекъснато</translation>
<translation>Действието бе прекъснато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
<translation>Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
<translation>Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
<translation>Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
<translation>Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
<translation>Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
<translation>Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
<translation>Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
<translation>Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
<translation>Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Поисканото действие не е разрешено </translation>
<translation>Поисканото действие не е разрешено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
<translation>Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
<translation>Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
<translation>Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
<translation>Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Установено е прекъсване в протокола</translation>
<translation>Установено е прекъсване в протокола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Неизвестна грешка</translation>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1619,12 +1619,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1619,12 +1619,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Съхрани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent клиента е недостъпен</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1986,7 +1986,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1986,7 +1986,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2510,7 +2510,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2510,7 +2510,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ползвай едноцветна системна икона (изисква рестарт)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
@ -2526,17 +2526,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2526,17 +2526,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Искай потвърждение за изход от програмата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Управление на Енергията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Попречи на системата да заспи когато има активни торенти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="500"/>
@ -2707,7 +2707,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2707,7 +2707,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заобиколи удостоверяването за локален хост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="930"/>
@ -2876,12 +2876,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2876,12 +2876,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Режим на работа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Език</translation>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="746"/>
@ -3145,7 +3145,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3145,7 +3145,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Съдържание на Торента:</translation>
<translation>Съдържание на Торента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -3531,7 +3531,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3531,7 +3531,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
@ -3614,17 +3614,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3614,17 +3614,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
@ -4244,7 +4244,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4244,7 +4244,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Потвърждение за загасяване</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4316,7 +4316,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4316,7 +4316,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/с</translation>
<translation>%1/с</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -4331,12 +4331,12 @@ Please install it manually.</source> @@ -4331,12 +4331,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="198"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Натисни за смяна към други ограничения за скорост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="202"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Натисни за смяна към стандартни ограничения за скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -5092,7 +5092,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5092,7 +5092,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
@ -5191,29 +5191,29 @@ Please install it manually.</source> @@ -5191,29 +5191,29 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ограничение на съотношението Сваляне/Качване на торента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ползвай стандартното ограничение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>група Бутони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не определяй ограничение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Определи ограничение на</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6128,7 +6128,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6128,7 +6128,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Успешно обновен</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

105
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -169,12 +169,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -169,12 +169,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Η διεύθυνση IP να δίνει αναφορά στους ιχνηλάτες (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση ειδοποιήσεων προγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
@ -204,7 +204,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -204,7 +204,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/>
@ -655,117 +655,117 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> @@ -655,117 +655,117 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Σφάλμα I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (άκυρο όνομα διακομιστή)</translation>
<translation>Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν βρέθηκε (άκυρο όνομα διακομιστή)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation>
<translation>Η διαδικασία ακυρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση γίνει ληπτή και επεξεργασθεί</translation>
<translation>Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής διέκοψε την σύνδεση πρόωρα, προτού η πλήρης απάντηση γίνει ληπτή και επεξεργασθεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation>
<translation>Η σύνδεση προς τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή έληξε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation>
<translation>SSL/TLS σύνδεση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation>
<translation>Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής αρνήθηκε τη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον διακομιστή proxy δεν έγινε δεκτή</translation>
<translation>Η σύνδεση προς τον διακομιστή proxy δεν έγινε δεκτή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Ο διακομιστής proxy έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation>
<translation>Ο διακομιστής proxy έκλεισε την σύνδεση πρόωρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Το όνομα του διακομιστή proxy δεν βρέθηκε</translation>
<translation>Το όνομα του διακομιστή proxy δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Η σύνδεση προς τον εξυπηρετητή proxy έληξε ή ο proxy δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation>
<translation>Η σύνδεση προς τον εξυπηρετητή proxy έληξε ή ο proxy δεν αποκρίθηκε εγκαίρως στο σταλθέν αίτημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Ο proxy απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
<translation>Ο proxy απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation>
<translation>Η πρόσβαση στο απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν έγινε δεκτή (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Η λειτουργία που ζητήσατε στο αποκαρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation>
<translation>Η λειτουργία που ζητήσατε στο αποκαρυσμένο περιεχόμενο δεν επιτρέπεται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation>
<translation>Το απομακρυσμένο περιεχόμενο δεν βρέθηκε στον διακομιστή (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
<translation>Ο απομακρυσμένος διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση για να δεχθεί την αίτηση αλλά δεν δέχθηκε καμία πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation>
<translation>Το API Δικτύου δεν μπόρεσε να εκπληρώσει το αίτημα επειδή το πρωτόκολλο είναι άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Η ζητηθείσα λειτουργία είναι άκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation>
<translation>Η ζητηθείσα λειτουργία είναι άκυρη για αυτό το πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου βρέθηκε</translation>
<translation>Ένα άγνωστο σφάλμα δικτύου βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ένα άγνωστο σφάλμα του proxy βρέθηκε</translation>
<translation>Ένα άγνωστο σφάλμα του proxy βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Βρέθηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation>
<translation>Βρέθηκε ένα άγνωστο σφάλμα στο απομακρυσμένο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation>
<translation>Εντοπίστηκε διακοπή στο πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Άγνωστο σφάλμα</translation>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1623,12 +1623,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1623,12 +1623,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1991,7 +1991,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1991,7 +1991,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ο κωδικός πρέπει να περιέχει τουλάχιστο 3 χαρακτήρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -2516,7 +2516,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2516,7 +2516,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Χρήση μονόχρωμου εικονιδίου μπάρας εργασιών (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
@ -2532,17 +2532,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2532,17 +2532,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ερώτηση για επιβεβαίωση εξόδου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Διαχείριση ενέργειας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ακύρωση αναμονής υπολογιστή όταν υπάρχουν ενεργά τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="500"/>
@ -2713,7 +2713,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2713,7 +2713,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Παράβλεψη αυθεντικότητας για τον localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="930"/>
@ -2883,12 +2883,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2883,12 +2883,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Συμπεριφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Γλώσσα</translation>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="746"/>
@ -3186,7 +3186,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3186,7 +3186,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Περιεχόμενο torrent:</translation>
<translation>Περιεχόμενο torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -3538,7 +3538,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3538,7 +3538,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αναφορά της διεύθυνσης ΙΡ %1 στους ιχνηλάτες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
@ -3621,17 +3621,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3621,17 +3621,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ο υπολογιστής θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ο υπολογιστής θα απενεργοποιηθεί εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το qBittorrent θα κλείσει, εκτός αν το ακυρώσετε στα επόμενα 15 δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
@ -4256,7 +4256,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4256,7 +4256,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιβεβαίωση απενεργοποίησης</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4328,7 +4328,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4328,7 +4328,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1 /s</translation>
<translation>%1 /s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -4343,12 +4343,12 @@ Please install it manually.</source> @@ -4343,12 +4343,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="198"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Κλικ για εναλλαγή προς τα εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="202"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Κλικ για εναλλαγή προς τα κανονικά όρια ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -5104,7 +5104,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -5104,7 +5104,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Όριο ποσοστού διαμοιρασμού...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
@ -5203,29 +5203,30 @@ Please install it manually.</source> @@ -5203,29 +5203,30 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Περιορισμός ποσοστού ανεβάσματος/κατεβάσματος τόρεντ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Χρήση συνολικού ορίου διαμοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Μη ρύθμιση ορίου ποσοστού διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ρύθμιση ορίου ποσοστού διαμοιρασμού σε</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6141,7 +6142,7 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -6141,7 +6142,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιτυχής ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

108
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -173,12 +173,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -173,12 +173,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vis programvarslinger skjermen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bekreft sletting av torrenter</translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
@ -475,117 +475,117 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran @@ -475,117 +475,117 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inn/ut-operasjonsfeil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
<translation>Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Operasjonen ble avbrutt</translation>
<translation>Operasjonen ble avbrutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation>
<translation>Den eksterne tjeneren stengte tilkoblingen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og bearbeidet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation>
<translation>Tilkoblingen til den eksterne tjeneren endte i tidsavbrudd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation>
<translation>SSL/TLS håndtrykk mislyktes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation>
<translation>Den eksterne tjeneren nektet tilkoblingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation>
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren ble nektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation>
<translation>Mellomtjeneren stengte tilkoblingen for tidlig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation>
<translation>Mellomtjenerens vertsnavn ble ikke funnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide forespørselen som ble sendt</translation>
<translation>Tilkoblingen til mellomtjeneren endte i tidsavbrudd, eller mellomtjeneren svarte ikke i tide forespørselen som ble sendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation>
<translation>Mellomtjeneren krever autentisering for å kunne hedre forespørselen, men godtok ikke noen av attestene som ble tilbudt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation>
<translation>Tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Operasjonen som blir forespurt det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
<translation>Operasjonen som blir forespurt det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Det eksterne innholdet ble ikke funnet tjeneren (404)</translation>
<translation>Det eksterne innholdet ble ikke funnet tjeneren (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation>
<translation>Den eksterne tjeneren krever autentisering for å kunne servere innholdet, men attestene som ble oppgitt ble ikke akseptert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Nettverktilgangens applikasjons-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen er ukjent</translation>
<translation>Nettverktilgangens applikasjon-programeringsgrensesnitt kan ikke hedre forespørselen fordi protokollen ikke er kjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
<translation>Den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
<translation>En ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation>
<translation>En ukjent mellomtjenerrelatert feil ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
<translation>En ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation>
<translation>En driftstans i protokollen ble oppdaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Ukjent feil</translation>
<translation>Ukjent feil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1248,7 +1248,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation> @@ -1248,7 +1248,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrentfiler og Magnetlenker?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Passordet bør inneholde minst 3 tegn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
@ -1597,12 +1597,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1597,12 +1597,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Opplastingsforholdsbegrensing</translation>
<translation>Opplastingsforholdsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Nedlastingsforholdsbegrensing</translation>
<translation>Nedlastingsforholdsbegrensning</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1741,12 +1741,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1741,12 +1741,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oppførsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk</translation>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="500"/>
@ -1926,7 +1926,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1926,7 +1926,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bruk monokromt systemkurvikon (krever omstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
@ -1942,17 +1942,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1942,17 +1942,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spør etter programavsluttningsbekreftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strømstyring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hindre systemhvile når torrenter er aktive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="510"/>
@ -2084,7 +2084,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2084,7 +2084,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Delingsforholdsbegrensing</translation>
<translation>Delingsforholdsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
@ -2109,7 +2109,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2109,7 +2109,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omgå autentisering for lokalvert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1146"/>
@ -2358,7 +2358,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2358,7 +2358,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Torrent innhold:</translation>
<translation>Torrentinnhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
@ -2652,17 +2652,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2652,17 +2652,17 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maskinen vil i hvilemodus dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maskinen vil bli slått av dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent vil avsluttes dersom du ikke avbryter innen de neste 15 sekundene...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
@ -3342,7 +3342,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -3342,7 +3342,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Avslåingsbekreftelse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3414,7 +3414,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -3414,7 +3414,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/s</translation>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
@ -3429,12 +3429,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -3429,12 +3429,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="198"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klikk for å bytte til alternative hastighetsgrenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="202"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klikk for å bytte til regulære hastighetsgrenser</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
@ -4052,12 +4052,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4052,12 +4052,12 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="447"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentnedlasting-hastighetsbegrensing</translation>
<translation>Torrent-nedlastingshastighetsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="480"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentopplasting-hastighetsbegrensing</translation>
<translation>Torrent-opplastingshastighetsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
@ -4115,7 +4115,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4115,7 +4115,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Begrens delingsforholdet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
@ -4214,29 +4214,29 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4214,29 +4214,29 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent-Opplasting/Nedlasting Forholdsbegrensning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bruk global forholdsgrense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>knappeGruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sett ingen forholdsgrense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sett forholdsgrensen til</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4349,7 +4349,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4349,7 +4349,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent innhold:</translation>
<translation>Torrentinnhold:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="237"/>
@ -5106,7 +5106,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation> @@ -5106,7 +5106,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished">Oppdatert vellykket</translation>
<translation>Oppdatert vellykket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>

Loading…
Cancel
Save