Browse Source

- Updated swedish and German translations

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
d328b93c1a
  1. 4
      TODO
  2. 14
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. 14
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  4. 14
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  6. 261
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 14
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 14
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 14
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 14
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 14
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. 14
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  13. 14
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  14. 14
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  15. 14
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  16. 14
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  17. 14
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  18. 14
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  19. 14
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  20. 14
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  21. 14
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  22. 14
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  23. 14
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  24. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  25. 303
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 14
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 14
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 14
      src/lang/qbittorrent_zh.ts

4
TODO

@ -57,7 +57,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
- French *BETA6* - French *BETA6*
- English *BETA6* - English *BETA6*
- Japanese *BETA3* - Japanese *BETA3*
- Swedish *BETA3* - Swedish *BETA6*
- Slovak *BETA6* - Slovak *BETA6*
- Ukrainian *BETA6* - Ukrainian *BETA6*
- Chinese (simplified) *BETA4* - Chinese (simplified) *BETA4*
@ -67,7 +67,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
- Portuguese *BETA5* - Portuguese *BETA5*
- Brazilian *BETA5* - Brazilian *BETA5*
- Spanish *BETA5* - Spanish *BETA5*
- German *BETA5* - German *BETA6*
- Russian *BETA6* - Russian *BETA6*
- Korean *BETA5* - Korean *BETA5*
- Greek *BETA5* - Greek *BETA5*

14
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -851,41 +851,41 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation> <translation type="unfinished">Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation type="unfinished">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -879,41 +879,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation> <translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

14
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -693,41 +693,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

261
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -716,115 +716,115 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment> <comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment> <comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Größe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment> <comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fortschritt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
<source>DL Speed</source> <source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">DL Geschwindigkeit</translation> <translation>DL Geschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
<source>UP Speed</source> <source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">UP Geschwindigkeit</translation> <translation>UP Geschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Seeds/Leechs</source> <source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment> <comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeder/Leecher</translation> <translation>Seeder/Leecher</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Verhältnis</translation> <translation>Verhältnis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source> <source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 gestartet.</translation> <translation>qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> <source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation> <translation>Vorsicht! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gesetzeswidrig.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation> <translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation> <translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation> <translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> <translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -838,7 +838,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>FinishedTorrents</name> <name>FinishedTorrents</name>
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Beendet</translation> <translation type="obsolete">Beendet</translation>
</message> </message>
@ -996,7 +996,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> <translation type="obsolete">Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation> <translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message> </message>
@ -1148,7 +1148,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> <translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> <translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message> </message>
@ -1457,43 +1457,43 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation> <translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment> <comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Name</translation> <translation type="obsolete">Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment> <comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Größe</translation> <translation type="obsolete">Größe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment> <comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Verlauf</translation> <translation type="obsolete">Verlauf</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed</source> <source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> <translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>UP Speed</source> <source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> <translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeds/Leechs</source> <source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment> <comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Seeder/Leecher</translation> <translation type="obsolete">Seeder/Leecher</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">voraussichtliche Ankunftszeit</translation> <translation type="obsolete">voraussichtliche Ankunftszeit</translation>
@ -1511,7 +1511,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Leecher</translation> <translation type="obsolete">Leecher</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source> <source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
@ -1558,25 +1558,25 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation> <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation> <translation type="obsolete">Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
@ -1688,7 +1688,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ergebnisse</translation> <translation type="obsolete">Ergebnisse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation type="obsolete">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -1763,7 +1763,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation> <translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> <source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation> <translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message> </message>
@ -1783,13 +1783,13 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation> <translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation> <translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
</message> </message>
@ -1828,7 +1828,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation> <translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation> <translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation>
</message> </message>
@ -1849,7 +1849,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation> <translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation> <translation type="obsolete">URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL: %1, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
@ -1857,13 +1857,13 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/> <location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> <location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Strg+F</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1879,7 +1879,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Log:</translation> <translation type="obsolete">Log:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Total DL Speed:</source> <source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete">Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
@ -1889,7 +1889,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> <translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Total UP Speed:</source> <source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation> <translation type="obsolete">Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
@ -2069,7 +2069,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Leeren</translation> <translation type="obsolete">Leeren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KB/s</translation> <translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message> </message>
@ -2089,7 +2089,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin updaten</translation> <translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin updaten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Session ratio: </source> <source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Sitzungs Verhältniss:</translation> <translation type="obsolete"> Sitzungs Verhältniss:</translation>
</message> </message>
@ -2124,7 +2124,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Einen Fehler melden</translation> <translation>Einen Fehler melden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Downloads</translation> <translation type="obsolete">Downloads</translation>
</message> </message>
@ -2139,12 +2139,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Setze Download Begrenzung</translation> <translation>Setze Download Begrenzung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Log</source> <source>Log</source>
<translation type="obsolete">Log</translation> <translation type="obsolete">Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>IP filter</source> <source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP Filter</translation> <translation type="obsolete">IP Filter</translation>
</message> </message>
@ -2423,12 +2423,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation> <translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>No search engine selected</source> <source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Keine Suchmaschine ausgewählt</translation> <translation type="obsolete">Keine Suchmaschine ausgewählt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>You must select at least one search engine.</source> <source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation> <translation type="obsolete">Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation>
</message> </message>
@ -2443,12 +2443,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Suche...</translation> <translation>Suche...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> <source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin update -- qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin update -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? <source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog: Changelog:
@ -2459,32 +2459,32 @@ Changelog:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin update</source> <source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Such-Plugin update</translation> <translation type="obsolete">Such-Plugin update</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> <translation type="obsolete">Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source> <source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation> <translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation>
</message> </message>
@ -2520,12 +2520,12 @@ Changelog:
<translation>Ergebnisse</translation> <translation>Ergebnisse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin download error</source> <source>Search plugin download error</source>
<translation type="obsolete">Such-Plugin Download Fehler</translation> <translation type="obsolete">Such-Plugin Download Fehler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin Update nicht von URL: %1 laden, Begründung: %2.</translation> <translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin Update nicht von URL: %1 laden, Begründung: %2.</translation>
</message> </message>
@ -3020,82 +3020,82 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="13"/> <location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Suche</translation> <translation>Suche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="48"/> <location filename="../download.ui" line="48"/>
<source>Total DL Speed:</source> <source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation> <translation>Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="181"/> <location filename="../download.ui" line="181"/>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="106"/> <location filename="../download.ui" line="106"/>
<source>Session ratio: </source> <source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished"> Sitzungs Verhältniss:</translation> <translation> Sitzungs Verhältniss:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="152"/> <location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Total UP Speed:</source> <source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation> <translation>Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="246"/> <location filename="../download.ui" line="246"/>
<source>Log</source> <source>Log</source>
<translation type="unfinished">Log</translation> <translation>Log</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="280"/> <location filename="../download.ui" line="280"/>
<source>IP filter</source> <source>IP filter</source>
<translation type="unfinished">IP Filter</translation> <translation>IP Filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="306"/> <location filename="../download.ui" line="306"/>
<source>Start</source> <source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation> <translation>Start</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="311"/> <location filename="../download.ui" line="311"/>
<source>Pause</source> <source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Anhalten</translation> <translation>Anhalten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="316"/> <location filename="../download.ui" line="316"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Löschen</translation> <translation>Löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="321"/> <location filename="../download.ui" line="321"/>
<source>Clear</source> <source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Leeren</translation> <translation>Leeren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="326"/> <location filename="../download.ui" line="326"/>
<source>Preview file</source> <source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Vorschau Datei</translation> <translation>Vorschau Datei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="331"/> <location filename="../download.ui" line="331"/>
<source>Set upload limit</source> <source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Upload Begrenzung einstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="336"/> <location filename="../download.ui" line="336"/>
<source>Set download limit</source> <source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished">Setze Download Begrenzung</translation> <translation>Download Begrenzung einstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="341"/> <location filename="../download.ui" line="341"/>
<source>Delete Permanently</source> <source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Endgültig löschen</translation> <translation>Endgültig löschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="346"/> <location filename="../download.ui" line="346"/>
<source>Torrent Properties</source> <source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Torrent Eigenschaften</translation> <translation>Torrent Eigenschaften</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3103,62 +3103,62 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="13"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="13"/>
<source>Search plugins</source> <source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Suchplugins</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="26"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="26"/>
<source>Installed search engines:</source> <source>Installed search engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Installierte Suchmaschinen:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="46"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="46"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation type="unfinished">Name</translation> <translation>Name</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="51"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="51"/>
<source>Url</source> <source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>URL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="56"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="56"/>
<source>Enabled</source> <source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Aktiviert</translation> <translation>Aktiviert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="69"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="69"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source> <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sie können neue Suchmaschinen Plugins hier herunterladen: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="78"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="78"/>
<source>Install a new one</source> <source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Intalliere ein neue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="85"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="85"/>
<source>Check for updates</source> <source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Auf Updates prüfen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="92"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="92"/>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Schließen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="101"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="101"/>
<source>Enable</source> <source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aktivieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="106"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="106"/>
<source>Disable</source> <source>Disable</source>
<translation type="unfinished">Deaktivieren</translation> <translation>Deaktivieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="111"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="111"/>
<source>Uninstall</source> <source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Deinstallieren</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3166,75 +3166,105 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="256"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="256"/>
<source>True</source> <source>True</source>
<translation type="unfinished">Wahr</translation> <translation>Wahr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="258"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="258"/>
<source>False</source> <source>False</source>
<translation type="unfinished">Falsch</translation> <translation>Falsch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/>
<source>Uninstall warning</source> <source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Deinstallations Warnung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source> However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Einige Plugins konnten nicht deinstalliert werden, da sie ein fester Bestandteil von qBitttorrent sind.
Nur Plugins, die sie selber installiert haben können wieder entfernt werden.
Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>Uninstall success</source> <source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
<translation type="obsolete">Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="295"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="295"/>
<source>Select search plugins</source> <source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wähle Suchplugin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="296"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="296"/>
<source>qBittorrent search plugins</source> <source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent Suchplugins</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/>
<source>Search plugin install</source> <source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Suchplugin installieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="304"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="304"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins %1 ist bereits installiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin %1 wurde erfolgreich geupdated.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Das Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>Search plugin update</source> <source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Such-Plugin update</translation> <translation>Such-Plugin update</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> <translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Das Suchplugin %1 wurde erfolgreich geupdated.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> <source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Update des Suchplugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="391"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="391"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source> <source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -3249,11 +3279,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
@ -4008,7 +4033,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Suche</translation> <translation>Suche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="45"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search Engines</source> <source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Such-Maschinen</translation> <translation type="obsolete">Such-Maschinen</translation>
</message> </message>
@ -4048,14 +4073,14 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Leeren</translation> <translation>Leeren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="374"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Update search plugin</source> <source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin updaten</translation> <translation type="obsolete">&quot;Such&quot;-Plugin updaten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="99"/> <location filename="../search.ui" line="99"/>
<source>Search engines...</source> <source>Search engines...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Suchmaschinen...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

14
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -869,41 +869,41 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation type="unfinished">Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> <translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> <translation type="unfinished">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> <translation type="unfinished">Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation type="unfinished">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -648,41 +648,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

14
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -807,41 +807,41 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> <translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> <translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation> <translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -706,41 +706,41 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation> <translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

14
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -907,41 +907,41 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -656,41 +656,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation type="unfinished">Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation type="unfinished">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">A megadott porok zártak.</translation> <translation type="unfinished">A megadott porok zártak.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation type="unfinished">Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -737,41 +737,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> <translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -696,41 +696,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation> <translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation> <translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -806,41 +806,41 @@ list:</source>
<translation type="unfinished"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation type="unfinished"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished"> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"> .</translation> <translation type="unfinished"> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; , ...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -726,41 +726,41 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation> <translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -880,41 +880,41 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation> <translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation> <translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation> <translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation> <translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation> <translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation> <translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation> <translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -868,41 +868,41 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation> <translation type="unfinished">Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation> <translation type="unfinished">Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation> <translation type="unfinished">Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation> <translation type="unfinished">Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -736,41 +736,41 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> <translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation> <translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -736,41 +736,41 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> <translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation> <translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -746,41 +746,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation> <translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation> <translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation> <translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation> <translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation> <translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation> <translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation> <translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -803,41 +803,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation> <translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation> <translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation> <translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation> <translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation> <translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation> <translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -753,41 +753,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation> <translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation> <translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation> <translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation> <translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation> <translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation> <translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation> <translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation> <translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

303
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sv"> <!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context> <context>
<name>AboutDlg</name> <name>AboutDlg</name>
<message> <message>
@ -48,7 +48,7 @@
<translation>Frankrike</translation> <translation>Frankrike</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="362"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Thanks To</source> <source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Tack till</translation> <translation type="obsolete">Tack till</translation>
</message> </message>
@ -98,7 +98,7 @@
<translation>Studerar datorvetenskap</translation> <translation>Studerar datorvetenskap</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt; <source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
@ -593,115 +593,115 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment> <comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Namn</translation> <translation>Namn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment> <comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Storlek</translation> <translation>Storlek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment> <comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Förlopp</translation> <translation>Förlopp</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
<source>DL Speed</source> <source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Hämtningshastighet</translation> <translation>Hämtningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
<source>UP Speed</source> <source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Sändningshastighet</translation> <translation>Sändningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Seeds/Leechs</source> <source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment> <comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Dist/Repr</translation> <translation>Dist/Repr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Förhållande</translation> <translation>Förhållande</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Färdig om</translation> <translation>Färdig om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source> <source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 startad.</translation> <translation>qBittorrent %1 startad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> <source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation> <translation>Var försiktig med att dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse. Det är ett lagbrott.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> <translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> <translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">\&quot;%1\&quot; lades till i hämtningslistan.</translation> <translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">\&quot;%1\&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation> <translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">\&quot;%1\&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation> <translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation> <translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation> <translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation> <translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Hämtar \&quot;%1\&quot;, vänta...</translation> <translation>Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -715,7 +715,7 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context> <context>
<name>FinishedTorrents</name> <name>FinishedTorrents</name>
<message> <message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Finished</source> <source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Färdig</translation> <translation type="obsolete">Färdig</translation>
</message> </message>
@ -763,7 +763,7 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Öppna Torrent-filer</translation> <translation>Öppna Torrent-filer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation> <translation type="obsolete">Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message> </message>
@ -793,7 +793,7 @@ Copyright © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation> <translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation> <translation type="obsolete">Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message> </message>
@ -836,49 +836,49 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Inga parter hittades...</translation> <translation>Inga parter hittades...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment> <comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Namn</translation> <translation type="obsolete">Namn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment> <comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Storlek</translation> <translation type="obsolete">Storlek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Progress</source> <source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment> <comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Förlopp</translation> <translation type="obsolete">Förlopp</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed</source> <source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment> <comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Hämtningshastighet</translation> <translation type="obsolete">Hämtningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>UP Speed</source> <source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment> <comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Sändningshastighet</translation> <translation type="obsolete">Sändningshastighet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeds/Leechs</source> <source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment> <comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Dist/Repr</translation> <translation type="obsolete">Dist/Repr</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>ETA</source> <source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Färdig om</translation> <translation type="obsolete">Färdig om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source> <source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> <comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startad.</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent %1 startad.</translation>
@ -909,28 +909,28 @@ Stäng den först.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/> <location filename="../GUI.cpp" line="700"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>\&quot;%1\&quot; togs bort.</translation> <translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; lades till i hämtningslistan.</translation> <translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation> <translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation> <translation type="obsolete">\&quot;%1\&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation> <translation type="obsolete">Kunde inte avkoda torrent-fil: \&quot;%1\&quot;</translation>
@ -944,7 +944,7 @@ Stäng den först.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/> <location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source> <source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment> <comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>\&quot;%1\&quot; pausad.</translation> <translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/> <location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
@ -955,7 +955,7 @@ Stäng den först.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source> <source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> <comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>\&quot;%1\&quot; återupptogs.</translation> <translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/> <location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
@ -997,7 +997,7 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation> <translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Hämtar \&quot;%1\&quot;, vänta...</translation> <translation type="obsolete">Hämtar \&quot;%1\&quot;, vänta...</translation>
@ -1006,7 +1006,7 @@ Stäng den först.</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="279"/> <location filename="../GUI.cpp" line="279"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source> <source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment> <comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ett fel inträffade (full disk?), \&quot;%1\&quot; pausad.</translation> <translation>Ett fel inträffade (full disk?), &quot;%1&quot; har pausats.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="139"/> <location filename="../GUI.cpp" line="139"/>
@ -1072,7 +1072,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation> <translation>UPnP-stöd []</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> <source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation> <translation type="obsolete">Var försiktig, dela ut upphovsrättsskyddat material utan tillåtelse är ett lagbrott.</translation>
</message> </message>
@ -1092,13 +1092,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation> <translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source> <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> <comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation> <translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Ratio</source> <source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Förhållande</translation> <translation type="obsolete">Förhållande</translation>
</message> </message>
@ -1115,7 +1115,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alt+2</translation> <translation>Alt+2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> <source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> <comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> <translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
@ -1137,7 +1137,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation> <translation>Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> <translation type="obsolete">Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message> </message>
@ -1155,10 +1155,10 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../GUI.cpp" line="645"/> <location filename="../GUI.cpp" line="645"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment> <comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>\&quot;%1\&quot; togs bort permanent.</translation> <translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> <translation type="obsolete">Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message> </message>
@ -1166,29 +1166,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/> <location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<source>Alt+3</source> <source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> <comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation> <translation>Alt+3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> <location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Ctrl+F</source> <source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> <comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ctrl+F</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Total DL Speed:</source> <source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Total hämtningshastighet:</translation> <translation type="obsolete">Total hämtningshastighet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Total UP Speed:</source> <source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Total sändningshastighet:</translation> <translation type="obsolete">Total sändningshastighet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&amp;Options</source> <source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">I&amp;nställningar</translation> <translation type="obsolete">I&amp;nställningar</translation>
</message> </message>
@ -1263,7 +1263,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Hämta från url</translation> <translation>Hämta från url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> <translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message> </message>
@ -1273,7 +1273,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Skapa torrent</translation> <translation>Skapa torrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Session ratio: </source> <source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Sessionsratio: </translation> <translation type="obsolete">Sessionsratio: </translation>
</message> </message>
@ -1303,7 +1303,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Rapportera ett fel</translation> <translation>Rapportera ett fel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Hämtningar</translation> <translation type="obsolete">Hämtningar</translation>
</message> </message>
@ -1323,12 +1323,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Dokumentation</translation> <translation>Dokumentation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Log</source> <source>Log</source>
<translation type="obsolete">Logg</translation> <translation type="obsolete">Logg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>IP filter</source> <source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP-filter</translation> <translation type="obsolete">IP-filter</translation>
</message> </message>
@ -1465,7 +1465,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation> <translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source> <source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
<translation type="obsolete">Är du säker att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation> <translation type="obsolete">Är du säker att du vill ta bort den här kanalen från listan?</translation>
</message> </message>
@ -1502,12 +1502,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/> <location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/> <location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source> <source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Den här kanalen finns redan i listan.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1529,13 +1529,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message> <message>
<location filename="../rss.h" line="261"/> <location filename="../rss.h" line="261"/>
<source>Never</source> <source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aldrig</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>SearchEngine</name> <name>SearchEngine</name>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<comment> <comment>
@ -1555,7 +1555,7 @@ i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Namn</translation> <translation type="obsolete">Namn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source> <source>Size</source>
<comment> <comment>
@ -1575,7 +1575,7 @@ i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Storlek</translation> <translation type="obsolete">Storlek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeders</source> <source>Seeders</source>
<comment> <comment>
@ -1595,7 +1595,7 @@ i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Distributörer</translation> <translation type="obsolete">Distributörer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Leechers</source> <source>Leechers</source>
<comment> <comment>
@ -1630,12 +1630,12 @@ i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Ange ett sökmönster först</translation> <translation>Ange ett sökmönster först</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>No search engine selected</source> <source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Ingen sökmotor vald</translation> <translation type="obsolete">Ingen sökmotor vald</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>You must select at least one search engine.</source> <source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Du måste välja minst en sökmotor.</translation> <translation type="obsolete">Du måste välja minst en sökmotor.</translation>
</message> </message>
@ -1650,12 +1650,12 @@ i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Söker...</translation> <translation>Söker...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> <source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Uppdatering av sökinstick -- qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">Uppdatering av sökinstick -- qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? <source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog: Changelog:
@ -1665,32 +1665,32 @@ Changelog:
Ändringslogg:</translation> Ändringslogg:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nej</translation> <translation type="obsolete">&amp;Nej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin update</source> <source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Uppdatering av sökinstick</translation> <translation type="obsolete">Uppdatering av sökinstick</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation> <translation type="obsolete">Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source> <source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Din sökinsticksmodul är redan uppdaterad.</translation> <translation type="obsolete">Din sökinsticksmodul är redan uppdaterad.</translation>
</message> </message>
@ -1720,7 +1720,7 @@ Changelog:
<translation>Sökningen returnerade inga resultat</translation> <translation>Sökningen returnerade inga resultat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Results</source> <source>Results</source>
<comment> <comment>
@ -1744,12 +1744,12 @@ i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Resultat</translation> <translation type="obsolete">Resultat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search plugin download error</source> <source>Search plugin download error</source>
<translation type="obsolete">Hämtningsfel för sökinsticksmodul</translation> <translation type="obsolete">Hämtningsfel för sökinsticksmodul</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> <source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="obsolete">Kunde inte hämta uppdatering för sökinsticksmodul från url:en: %1, anledning: %2.</translation> <translation type="obsolete">Kunde inte hämta uppdatering för sökinsticksmodul från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message> </message>
@ -2096,82 +2096,82 @@ i.e: Search results</comment>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="13"/> <location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source> <source>Search</source>
<translation type="unfinished">Sök</translation> <translation>Sök</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="48"/> <location filename="../download.ui" line="48"/>
<source>Total DL Speed:</source> <source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Total hämtningshastighet:</translation> <translation>Total hämtningshastighet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="181"/> <location filename="../download.ui" line="181"/>
<source>KiB/s</source> <source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation> <translation>KiB/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="106"/> <location filename="../download.ui" line="106"/>
<source>Session ratio: </source> <source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished">Sessionsratio: </translation> <translation>Sessionsförhållande: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="152"/> <location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Total UP Speed:</source> <source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Total sändningshastighet:</translation> <translation>Total sändningshastighet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="246"/> <location filename="../download.ui" line="246"/>
<source>Log</source> <source>Log</source>
<translation type="unfinished">Logg</translation> <translation>Logg</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="280"/> <location filename="../download.ui" line="280"/>
<source>IP filter</source> <source>IP filter</source>
<translation type="unfinished">IP-filter</translation> <translation>IP-filter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="306"/> <location filename="../download.ui" line="306"/>
<source>Start</source> <source>Start</source>
<translation type="unfinished">Starta</translation> <translation>Starta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="311"/> <location filename="../download.ui" line="311"/>
<source>Pause</source> <source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Gör paus</translation> <translation>Gör paus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="316"/> <location filename="../download.ui" line="316"/>
<source>Delete</source> <source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Ta bort</translation> <translation>Ta bort</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="321"/> <location filename="../download.ui" line="321"/>
<source>Clear</source> <source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Töm</translation> <translation>Töm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="326"/> <location filename="../download.ui" line="326"/>
<source>Preview file</source> <source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Förhandsvisa fil</translation> <translation>Förhandsvisa fil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="331"/> <location filename="../download.ui" line="331"/>
<source>Set upload limit</source> <source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished">Ställ in sändningsgräns</translation> <translation>Ställ in sändningsgräns</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="336"/> <location filename="../download.ui" line="336"/>
<source>Set download limit</source> <source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished">Ställ in hämtningsgräns</translation> <translation>Ställ in hämtningsgräns</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="341"/> <location filename="../download.ui" line="341"/>
<source>Delete Permanently</source> <source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Ta bort permanent</translation> <translation>Ta bort permanent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../download.ui" line="346"/> <location filename="../download.ui" line="346"/>
<source>Torrent Properties</source> <source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Egenskaper för torrent</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2179,62 +2179,62 @@ i.e: Search results</comment>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="13"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="13"/>
<source>Search plugins</source> <source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sökinsticksmoduler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="26"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="26"/>
<source>Installed search engines:</source> <source>Installed search engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Installerade sökmotorer:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="46"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="46"/>
<source>Name</source> <source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation> <translation>Namn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="51"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="51"/>
<source>Url</source> <source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Url</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="56"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="56"/>
<source>Enabled</source> <source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Aktiverad</translation> <translation>Aktiverad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="69"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="69"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source> <source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Du kan hämta nya sökmotorinstick här: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="78"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="78"/>
<source>Install a new one</source> <source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Installera ett nytt instick</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="85"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="85"/>
<source>Check for updates</source> <source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Leta efter uppdateringar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="92"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="92"/>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Stäng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="101"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="101"/>
<source>Enable</source> <source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aktivera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="106"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="106"/>
<source>Disable</source> <source>Disable</source>
<translation type="unfinished">Inaktivera</translation> <translation>Inaktivera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelect.ui" line="111"/> <location filename="../engineSelect.ui" line="111"/>
<source>Uninstall</source> <source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Avinstallera</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2242,75 +2242,105 @@ i.e: Search results</comment>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="256"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="256"/>
<source>True</source> <source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sant</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="258"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="258"/>
<source>False</source> <source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Falskt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/>
<source>Uninstall warning</source> <source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Varning vid avinstallation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source> However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vissa insticksmoduler kunde inte avinstalleras därför att de är inkluderade i qBittorrent.
Endast de som du själv har lagt till kan avinstalleras.
Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>Uninstall success</source> <source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Avinstallation lyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
<translation type="obsolete">Alla markerade insticksmoduler blev avinstallerade</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="295"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="295"/>
<source>Select search plugins</source> <source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Välj sökinsticksmoduler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="296"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="296"/>
<source>qBittorrent search plugins</source> <source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sökinsticksmoduler för qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/>
<source>Search plugin install</source> <source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Installation av sökinsticksmoduler</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>qBittorrent</source> <source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation> <translation>qBittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="304"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="304"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>En senare version av sökmotorinsticket %1 är redan installerat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Sökmotorinsticket %1 uppdaterades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Sökmotorinsticket %1 installerades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>Search plugin update</source> <source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Uppdatering av sökinstick</translation> <translation>Uppdatering av sökinstick</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation> <translation>Tyvärr, uppdateringsservern är inte tillgänglig för tillfället.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Sökinsticksmodulen %1 uppdaterades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/>
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> <source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tyvärr, uppdatering av sökmotorinsticket %1 misslyckades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="391"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="391"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source> <source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Alla dina insticksmoduler är redan uppdaterade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
@ -2325,11 +2355,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
@ -2776,12 +2801,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Den här url-distributionen finns redan i listan.</translation> <translation>Den här url-distributionen finns redan i listan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> <source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Hårdkodade url-distributioner kan inte tas bort.</translation> <translation type="obsolete">Hårdkodade url-distributioner kan inte tas bort.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="" line="135159108"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>None</source> <source>None</source>
<comment> <comment>
@ -2832,7 +2857,7 @@ i.e: No error message</comment>
<translation>Sök</translation> <translation>Sök</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="45"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Search Engines</source> <source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Sökmotorer</translation> <translation type="obsolete">Sökmotorer</translation>
</message> </message>
@ -2872,14 +2897,14 @@ i.e: No error message</comment>
<translation>Töm</translation> <translation>Töm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="374"/> <location filename="" line="7471221"/>
<source>Update search plugin</source> <source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Uppdatera sökinstick</translation> <translation type="obsolete">Uppdatera sökinstick</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../search.ui" line="99"/> <location filename="../search.ui" line="99"/>
<source>Search engines...</source> <source>Search engines...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sökmotorer...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

14
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -869,41 +869,41 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation> <translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation> <translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation> <translation type="unfinished">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -798,41 +798,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation> <translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation> <translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation> <translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation> <translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation> <translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation> <translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>

14
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -782,41 +782,41 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">:%1, :%2</translation> <translation type="unfinished">:%1, :%2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;()</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">torrent文件或已经损坏.</translation> <translation type="unfinished">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">.</translation> <translation type="unfinished">.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation>

Loading…
Cancel
Save